Translation of "Amtsübergabe" in English
Die
Amtsübergabe
an
Bear
Grylls
fand
im
Beisein
von
3.000
Explorer
Scouts
statt.
The
handover
event
featured
Duncan
and
was
in
front
of
a
crowd
of
over
3,000
Explorer
Scouts
on
11
July
2009.
Wikipedia v1.0
Die
förmliche
Amtsübergabe
fand
am
24.
Januar
2012
in
Frankfurt
am
Main
statt.
The
formal
handover
took
place
on
24
January
2012
in
Frankfurt.
WikiMatrix v1
Bei
Claudio
Albrecht
bedankte
sich
Goldschmidt
für
die
professionelle
und
freundschaftliche
Amtsübergabe.
Goldschmidt
thanked
Claudio
Albrecht
for
the
professional
and
amicable
handover.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Amtsübergabe
ist
für
das
Sommersemester
2017
vorgesehen.
The
public
handover
of
office
will
take
place
in
summer
2017.
CCAligned v1
Friedrich
Schmidt-Ott
beschreibt
in
seiner
Biographie
"Erlebtes
und
Erstrebtes"
die
Umstände
der
Amtsübergabe:
Friedrich
Schmidt-Ott
describes
the
circumstances
of
the
handover
in
his
biography
"Erlebtes
und
Erstrebtes"
(Experiences
and
Aspirations):
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
durchaus
ernstzunehmende
Handelsstreitigkeiten,
vor
allem
über
die
Steuer
auf
Auslandsverkäufe,
und
es
war,
um
es
vorsichtig
auszudrücken,
schon
Besorgnis
erregend,
dass
die
letzte
Rede
von
Präsident
Clinton
vor
der
Amtsübergabe
einige
kaum
verhohlene
Drohungen
bezüglich
der
Zukunft
des
Airbus-Projekts
und
eines
möglichen
Handelsstreits
enthielt.
There
are
of
course
important
outstanding
trade
disputes,
the
foreign
sales
tax
one
in
particular,
and
it
was
worrying,
to
say
the
least,
that
President
Clinton's
last
speech
before
he
left
office
contained
some
barely
veiled
threats
about
the
future
of
the
Airbus
deal
and
a
possible
dispute.
Europarl v8
Bei
der
Amtsübergabe
waren
der
ghanaische
Präsident
John
Agyekum
Kufuor,
der
südafrikanische
Präsident
Thabo
Mbeki
und
der
mosambikanische
Präsident
Joaquim
Chissano
anwesend.
At
the
handover
were
Ghanaian
President
John
Kufuor,
South
African
President
Thabo
Mbeki,
and
Mozambican
President
Joaquim
Chissano,
all
representing
African
regional
councils.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
ersten
konnten
sich
nur
kurzzeitig
an
der
Macht
halten,
während
der
dritte
Präsident
selbst
mehr
als
ein
Jahrzehnt
herrschte
und
mit
der
generalstabsmäßig
vorbereiteten
Amtsübergabe
an
Sohn
Ilham
gar
eine
politische
Dynastie
errichtete.
The
first
two
held
onto
power
for
only
a
short
time,
while
the
third
ruled
for
more
than
a
decade
himself
and
even
set
up
a
political
dynasty
by
preparing
with
military
precision
for
his
son
Ilham
to
take
over
the
office.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
ersten
konnten
sich
nur
kurzzeitig
an
der
Macht
halten,
während
der
dritte
Präsident
selbst
mehr
als
ein
Jahrzehnt
herrschte
und
mit
der
perfekt
vorbereiteten
Amtsübergabe
an
Sohn
Ilham
eine
politische
Dynastie
errichtete.
The
first
two
–
Mütallibov
and
Elçibay
–
were
able
to
hold
onto
power
for
a
short
time
only,
while
the
third
–
Aliyev
(Senior)
–
stayed
in
office
for
more
than
a
decade,
before,
in
a
perfectly
orchestrated
transfer,
passing
on
power
to
his
son
Ilham,
thereby
establishing
a
political
dynasty.
TildeMODEL v2018
Die
innerhalb
der
Führung
Burundis
erzielte
Einigung
über
diese
Amtsübergabe
ist
ein
untrügliches
Zeichen
für
das
Verantwortungsbewusstsein
der
am
politischen
Übergangsprozess
in
Burundi
beteiligten
Akteure.
The
agreement
reached
within
Burundi's
political
leadership
concerning
this
handover
is
a
true
sign
of
the
sense
of
responsibility
of
the
actors
involved
in
the
political
transition
process
in
Burundi.
TildeMODEL v2018
Die
feierliche
Amtsübergabe
fand
am
26.
Februar
2010
statt,
so
dass
er
sein
Amt
am
1.
März
2010
antrat.
The
solemn
inauguration
ceremony
took
place
on
26
February
2010
and
his
official
starting
date
was
1
March
2010.
WikiMatrix v1
Außenminister
Heiko
Maas
wird
am
heutigen
Mittwoch,
14.03.,
unmittelbar
nach
der
Amtsübergabe
im
Auswärtigen
Amt,
zu
einer
Antrittsreise
nach
Paris
und
Gesprächen
mit
dem
französischen
Außenminister
Yves
Le
Drian
aufbrechen.
Straight
after
the
handover
ceremony
at
the
Federal
Foreign
Office
today
(Wednesday,
14
March),
Foreign
Minister
Heiko
Maas
will
be
leaving
for
Paris
for
his
first
official
meeting
with
French
Foreign
Minister
Yves
Le
Drian.
ParaCrawl v7.1
Im
kommenden
Jahr
werden
die
Modalitäten
der
Amtsübergabe
festgelegt,
damit
der
Übergang
reibungslos
vollzogen
werden
kann.
The
procedure
for
the
handing-over
of
office
will
be
determined
next
year
and
will
ensure
a
smooth
transition.
ParaCrawl v7.1
Wird
es
eine
ordentliche
Amtsübergabe
zwischen
ihnen
und
Außenminister
Straw
und
den
Premiers
Juncker
und
Blair
geben?
Will
there
be
a
formal
handover
of
office
between
you
and
British
Foreign
Minister
Straw
and
premiers
Juncker
and
Blair?
ParaCrawl v7.1
Die
Amtsübergabe
wurde
im
Dorf
Barouk
vollzogen,
wo
die
Schihabi-Emire,
drusische
Scheichs
und
Religionsführer
zusammenkamen
und
eine
Petition
an
die
Gouverneure
von
Damaskus
und
Sidon
aufsetzten,
worin
sie
Emir
Yusufs
Amtsübernahme
beglaubigten.
The
transition
was
held
at
the
village
of
Barouk,
where
the
Shihabi
emirs,
Druze
sheikhs
and
religious
leaders
met
and
drew
up
a
petition
to
the
governors
of
Damascus
and
Sidon,
confirming
Emir
Yusuf's
ascendancy.
WikiMatrix v1
Die
Amtsübergabe
fand
in
Beisein
des
Deutschen
Botschafters
in
Indien,
Bernd
Mützelburg
(links),
statt.
The
German
Ambassador,
Bernd
Mützelburg
(left),
also
attended
the
event.
ParaCrawl v7.1