Translation of "Amtstätigkeit" in English
Diese
Befreiung
steht
ihnen
auch
nach
Abschluss
ihrer
Amtstätigkeit
zu.
They
shall
continue
to
enjoy
immunity
after
they
have
ceased
to
hold
office.
DGT v2019
Diese
Befreiung
steht
ihnen
auch
nach
Abschluß
ihrer
Amtstätigkeit
zu
.
After
they
have
ceased
to
hold
office,
they
shall
continue
to
enjoy
this
immunity.
JRC-Acquis v3.0
Das
Dienstalter
der
Richter
wird
beginnend
mit
der
Aufnahme
ihrer
Amtstätigkeit
berechnet.
The
seniority
of
Judges
shall
be
calculated
according
to
the
date
on
which
they
took
up
their
duties.
DGT v2019
Beklagte
in
der
Ausübung
ihrer
Amtstätigkeit
eine
Rechtswidrig
keit
habe
zuschulden
kommen
lassen.
Boardhas
quite
definitely
indicated
that
the
bulletins
wereprepared
in
collabora
official
duties
to
the
point
for
the
Staff
performing
his
tion
with
another
official
and
that
where
the
latter
suffer
to
a
considerable
they
could
therefore
not
used
to
extent.
EUbookshop v2
Diese
Befreiung
steht
ihnen
auch
nach
Abschluß
ihrer
Amtstätigkeit
zu.
After
they
have
ceased
to
hold
office,
they
shall
continue
to
enjoy
this
immunity.
EUbookshop v2
Stammapostel
Wilhelm
Leber
(65)
tritt
nach
43-jähriger
Amtstätigkeit
in
den
Ruhestand.
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber
(65)
is
retiring
after
43
years
in
active
ministry.
ParaCrawl v7.1
Vor
Aufnahme
ihrer
Amtstätigkeit
leisten
die
Hilfsberichterstatter
vor
dem
Gerichtshof
den
in
Artikel
4
vorgesehenen
Eid.
Before
taking
up
his
duties,
an
Assistant
Rapporteur
shall
take
before
the
Court
the
oath
set
out
in
Article
4
of
these
Rules.
DGT v2019
Sie
ist
nicht
an
die
Zeit
der
Amtstätigkeit
gebunden,
sie
endet
aber
mit
ihr.
It
is
not
bound
to
the
duration
of
one's
ministerial
activity,
but
ends
when
this
activity
ends.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Verlängerung
der
Amtstätigkeit
darf
auf
die
Amtsträger
kein
moralischer
Druck
ausgeübt
werden.
No
moral
pressure
is
to
be
applied
to
the
minister
with
regard
to
any
extension
of
his
ministerial
activity.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
bereits
1971
zum
Diakon
ordiniert,
kann
also
auf
33
Jahre
Amtstätigkeit
zurückblicken.
He
was
already
ordained
a
deacon
in
1971
and
now
looks
back
on
33
years
of
ministerial
activity.
ParaCrawl v7.1
Ehrenamtliche
Richter
sind
für
die
Zeit
ihrer
Amtstätigkeit
von
ihrem
Arbeitgeber
von
der
Arbeitsleistung
freizustellen.
Employers
shall
release
honorary
judges
from
their
work
for
the
duration
of
their
term
of
office.
ParaCrawl v7.1
Die
gewählten
Konsuln
und
Prätoren
hatten
das
erste
Jahr
ihrer
Amtstätigkeit
in
Rom
zu
verbringen.
The
newly
elected
consuls
and
praetors
had
to
spend
their
first
year
of
office
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Apostel
Alfonso
Avelino
trat
nach
30-jähriger
Amtstätigkeit
am
Sonntag,
21.
Februar
2016
in
den
Ruhestand.
After
thirty
years
of
activity
in
ministry,
Apostle
Alfonso
Avelino
retired
on
Sunday,
21
February
2016.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
in
dieser
Frage
nicht
das
Parlament
umgehen,
deswegen
haben
wir
ja
100
a
gewählt,
und
zwar
so,
wie
ich
das
zu
Anfang
der
Amtstätigkeit
dieser
Kommission
versprochen
habe,
und
wir
wollen
mit
der
Richtlinie
erreichen,
daß
gewisse
allgemeine
Grundsätze
und
auch
Einzelheiten
zur
Durchsetzung
dieser
Grundsätze
verbindlich
festgelegt
werden.
We
do
not
want
to
circumvent
Parliament
on
this
question,
which
is
indeed
why
we
chose
100a,
just
as
I
promised
at
the
beginning
of
this
Commission's
term
of
office,
and
through
this
directive
we
want
to
lay
down
certain
general
principles,
together
with
details
about
the
implementation
of
these
principles,
in
a
binding
manner.
Europarl v8
Ein
lediglich
zur
Ausübung
einer
Amtstätigkeit
im
Dienste
anderer
internationaler
Organisationen
begründeter
Wohnsitz
bleibt
bei
der
Anwendung
dieses
Artikels
unberücksichtigt.
Any
domicile
acquired
solely
by
reason
of
the
performance
of
duties
in
the
service
of
other
international
organisations
shall
not
be
taken
into
consideration
in
applying
the
provisions
of
this
Article.
DGT v2019
Im
Bereich
der
außervertraglichen
Haftung
ersetzt
die
Behörde
den
durch
ihre
Dienststellen
oder
Bediensteten
in
Ausübung
ihrer
Amtstätigkeit
verursachten
Schaden
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind.
In
the
event
of
non-contractual
liability,
the
Authority
shall,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States,
make
good
any
damage
caused
by
its
departments
or
by
its
servants
in
the
performance
of
their
duties.
DGT v2019
Ich
möchte,
was
mich
betrifft,
einfach
sagen,
dass
ich
seit
Aufnahme
meiner
Amtstätigkeit
natürlich
die
Tatsache
bemerkt
habe,
dass
der
Rat
Richter
Brugière
aufgefordert
hat,
sich
auf
den
Weg
zu
machen
und
diese
Erkundungsmission
in
den
Vereinigten
Staaten
durchzuführen.
I
would
simply
say
that,
as
far
as
I
am
concerned,
since
taking
up
my
duties,
I
have
obviously
noted
the
fact
that
the
Council
asked
Judge
Bruguière
to
go
and
carry
out
this
fact-finding
mission
in
the
United
States.
Europarl v8