Translation of "Amtsnachfolger" in English
Sie
und
Ihre
Amtsnachfolger
werden
nur
auf
dem
Papier
vom
Rat
ernannt.
You
and
your
successors
will
be
mandated
by
the
Council
only
on
paper.
Europarl v8
Seine
Tochter
war
mit
seinem
Amtsnachfolger
Sámal
Pætursson
Lamhauge
verheiratet.
He
was
also
the
father-in-law
of
Prime
Minister
Sámal
Pætursson
Lamhauge,
who
took
over
from
him
in
the
post.
Wikipedia v1.0
Seine
Tochter
war
mit
seinem
Amtsnachfolger
Hans
Jákupsson
Debes
verheiratet.
Lamhauge
was
father-in-law
of
Prime
Minister
Hans
Jákupsson
Debes,
who
followed
him
in
the
post.
Wikipedia v1.0
Sein
Amtsnachfolger
auf
Zypern
war
Theodoros,
der
Sohn
seines
Vorgängers.
His
successor
in
Cyprus
was
Theodorus,
the
son
of
his
predecessor.
WikiMatrix v1
Aspins
Abschied
vom
Amt
Anfang
1994
hinterließ
seinem
Amtsnachfolger
weitere
Haushaltsentscheidungen.
Aspin's
departure
from
office
early
in
1994
left
further
decisions
on
the
Defense
budget
to
his
successor.
WikiMatrix v1
Und
wenn
sie
fragen,
ob
die
Präsidentin
ihn
als
Jumas
Amtsnachfolger
sieht?
And
when
they
ask
whether
the
president
sees
him
as
juma's
successor?
OpenSubtitles v2018
Im
Schloss
lebten
Konstantin
von
Neurath
und
ab
1941
dessen
Amtsnachfolger
Reinhard
Heydrich
mit
ihren
Familien.
In
the
castle
complex
lived
both
Konstantin
von
Neurath
and
from
1941
his
nominal
successor
SS-Obergruppenführer
Reinhard
Heydrich
with
their
families.
Wikipedia v1.0
Ihr
Amtsnachfolger,
Herr
Robertson,
hat
in
mehreren
Interviews
erklärt,
ein
Tätigwerden
der
Europäischen
Union
müsse
sich
im
wesentlichen
auf
kleinere,
weniger
bedeutende
Konflikte
beschränken.
Your
successor,
Mr
Robertson,
has
stated
in
a
number
of
interviews
that
the
EU'
s
conduct
will
largely
remain
restricted
to
minor,
less
significant
conflicts.
Europarl v8
Wir
von
der
liberalen
Fraktion
vertreten
jedoch
die
Meinung,
daß
dies
am
eindrucksvollsten
bestätigt
werden
kann,
indem
Herr
Duisenberg
solange
im
Amt
bleibt,
bis
ein
problemloser
Übergang
vom
ersten
für
das
Amt
des
Vizepräsidenten
nominierten
Kandidaten
zu
seinem
Amtsnachfolger
gewährleistet
ist.
But
we,
in
the
Liberal
Group,
think
there
can
be
no
more
graphic
way
of
confirming
this
in
substance
than
by
his
remaining
in
office
to
ensure
a
smooth
transition
from
the
first
appointee
as
vicepresident
to
that
person's
successor
in
office.
Europarl v8
Sein
Kompositionsstil
wurde
von
seinem
Amtsnachfolger
Heinrich
Ignaz
Franz
Biber
in
der
berühmten
53-stimmigen
"Missa
Salisburgensis"
ins
Überdimensionale
gesteigert.
He
was
a
contemporary
of
Heinrich
Ignaz
Franz
von
Biber,
whose
predecessor
he
was
in
Salzburg
in
his
office
of
Inspector
and
"Hofkapellmeister,"
i.e.,
director
of
the
court
orchestra.
Wikipedia v1.0
Denn
sollte
ihm
ein
Unglück
widerfahren,
so
lange
ich
mich
noch
hier
aufhalte,
so
fiele
der
Verdacht
auf
mich
und
auf
jeden
Amtsnachfolger,
den
ich
unterstütze.
Something,
well,
were
to
happen
to
the
Pope
while
I'm
still
in
the
city,
suspicion
would
fall
on
me
and
on
every
successor
I
might
support.
OpenSubtitles v2018