Translation of "Amtliches kennzeichen" in English
Folglich
kann
der
Transferaufkleber
nicht
als
ein
amtliches
Kennzeichen
betrachtet
werden.
Consequently,
the
transfer
sticker
cannot
be
considered
to
be
a
registration
plate.
TildeMODEL v2018
Dem
Kraftfahrzeug
wird
zum
Beispiel
von
einer
Kraftfahrzeug-Meldebehörde
ein
amtliches
Kennzeichen
zugeordnet.
For
example
an
official
license
number
is
assigned
to
the
motor
vehicle
by
a
motor
vehicle
registration
office.
EuroPat v2
Sie
führen
ein
eigenes
amtliches
Kennzeichen.
They
bear
their
own
license
plate.
ParaCrawl v7.1
Der
Voucher
wird
für
konkrete
Tage
und
für
ein
konkretes
amtliches
Kennzeichen
eines
Fahrzeuges
ausgestellt.
The
voucher
is
issued
for
specific
days
and
for
a
specific
vehicle
registration
plate
number.
ParaCrawl v7.1
Der
Reservierungsbeleg
wird
für
konkrete
Tage
und
für
ein
konkretes
amtliches
Kennzeichen
eines
Fahrzeuges
ausgestellt.
The
reservation
document
is
issued
for
specific
days
and
for
a
specific
vehicle
registration
plate
number.
ParaCrawl v7.1
Um
mögliche
Fehlinterpretationen
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
72/166/EWG
auszuschließen
und
den
Abschluss
einer
Versicherung
für
Fahrzeuge
mit
vorläufigen
amtlichen
Kennzeichen
zu
erleichtern,
sollte
sich
die
Definition
des
Gebiets,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
auf
das
Gebiet
des
Staates
beziehen,
dessen
amtliches
Kennzeichen
das
Fahrzeug
trägt,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
ein
endgültiges
oder
vorläufiges
Kennzeichen
handelt.
In
order
to
exclude
any
possible
misinterpretation
of
the
provisions
of
Directive
72/166/EEC
and
to
make
it
easier
to
obtain
insurance
cover
for
vehicles
bearing
temporary
plates,
the
definition
of
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based
should
refer
to
the
territory
of
the
State
of
which
the
vehicle
bears
a
registration
plate,
irrespective
of
whether
such
a
plate
is
permanent
or
temporary.
DGT v2019
Ohne
das
allgemeine
Kriterium
zu
ändern,
wonach
das
amtliche
Kennzeichen
das
Gebiet
bestimmt,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sollte
für
den
Fall,
dass
ein
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
amtlichen
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist,
einen
Unfall
verursacht,
eine
besondere
Regelung
vorgesehen
werden.
Without
altering
the
general
criterion
of
the
registration
plate
to
determine
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
a
special
rule
should
be
laid
down
for
accidents
caused
by
vehicles
without
a
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle.
DGT v2019
Jedes
neue
oder
gebrauchte
Fahrzeug,
das
in
Luxemburg
zugelassen
ist,
besitzt
ein
amtliches,
einmaliges
Kennzeichen,
das
vom
Transportministerium
vergeben
wird.
Every
new
and
second-hand
car
registered
in
the
Grand
Duchy
is
identifiable
by
a
single
registration
number,
allocated
by
the
Department
of
Transport.
ELRA-W0201 v1
Jeder
Mitgliedstaat
achtet
darauf,
daß
sich
das
nationale
Versicherungsbüro
unbeschadet
der
in
Artikel
2
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
vorgesehenen
Verpflichtung
bei
einem
Unfall,
der
in
seinem
Gebiet
von
einem
Fahrzeug
mit
gewöhnlichem
Standort
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
verursacht
worden
ist,
über
folgendes
informiert:
-
über
das
Gebiet,
in
dem
dieses
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sowie
gegebenenfalls
über
sein
amtliches
Kennzeichen,
Each
Member
State
shall
ensure
that,
where
an
accident
is
caused
in
its
territory
by
a
vehicle
normally
based
in
the
territory
of
another
Member
State,
the
national
insurers'
bureau
shall,
without
prejudice
to
the
obligation
referred
to
in
the
first
indent
of
Article
2
(2),
obtain
information:
-
as
to
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
and
as
to
its
registration
mark,
if
any;
JRC-Acquis v3.0
Der
Council
of
Bureau
hat
für
den
Fall
von
Fahrzeugen
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
Kennzeichen,
das
nicht
zugeordnet
werden
kann,
vorgeschlagen,
zu
Regulierungszwecken
als
Gebiet,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
das
Gebiet
des
Mitgliedstaats
anzusehen,
in
dem
sich
der
Unfall
zugetragen
hat.
The
Council
of
Bureaux
has
suggested
that,
in
the
case
of
vehicles
without
a
registration
plate
or
bearing
a
non?corresponding
registration
plate,
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based
should,
for
settlement
purposes,
be
the
territory
of
the
Member
State
in
which
the
accident
took
place.
TildeMODEL v2018
Der
Council
of
Bureaux
hat
die
Kernvorschriften
des
Richtlinienvorschlags
unterstützt
und
mit
der
Kommission
zusammengearbeitet,
um
einige
schwierige
Probleme,
wie
die
im
Zusammenhang
mit
Fahrzeugen
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
Kennzeichen,
die
dem
Fahrzeug
nicht
zugeordnet
werden
können
oder
dem
Versicherungsschutz
für
eingeführte
Fahrzeuge,
lückenlos
zu
beseitigen.
The
Council
of
Bureaux
has
expressed
its
support
for
the
core
provisions
contained
in
the
proposal
and
has
given
its
cooperation
to
the
Commission
in
order
to
resolve
properly
some
difficult
problems
such
as
those
relating
to
vehicles
without
a
registration
plate
or
bearing
a
non-corresponding
plate
or
to
insurance
cover
for
imported
vehicles.
TildeMODEL v2018
Damit
alle
denkbaren
rechtswidrigen
Situationen
bei
amtlichen
Kennzeichen
(falsche
und
gefälschte
Kennzeichen,
fehlende
Kennzeichen
und
nicht
gültige
Kennzeichen)
abgedeckt
werden,
wird
in
der
Bestimmung
Bezug
genommen
auf
Fahrzeuge,
"die
kein
amtliches
Kennzeichen
oder
ein
Kennzeichen
tragen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist".
In
order
to
cover
all
possible
illegal
situations
concerning
registration
plates
(false
and
forged
plates,
absence
of
plates
and
non?valid
plates),
the
provision
refers
to
vehicles
“not
bearing
any
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
does
not
correspond
any
more
to
the
vehicle”.
TildeMODEL v2018
Um
mögliche
Fehlinterpretationen
der
vorliegenden
Richtlinie
auszuschließen
und
den
Abschluss
einer
Versicherung
für
Fahrzeuge
mit
vorläufigen
amtlichen
Kennzeichen
zu
erleichtern,
sollte
sich
die
Definition
des
Gebiets,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
auf
das
Gebiet
des
Staates
beziehen,
dessen
amtliches
Kennzeichen
das
Fahrzeug
trägt,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
ein
endgültiges
oder
vorläufiges
Kennzeichen
handelt.
In
order
to
exclude
any
possible
misinterpretation
of
this
Directive
and
to
make
it
easier
to
obtain
insurance
cover
for
vehicles
bearing
temporary
plates,
the
definition
of
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based
should
refer
to
the
territory
of
the
State
of
which
the
vehicle
bears
a
registration
plate,
irrespective
of
whether
such
a
plate
is
permanent
or
temporary.
DGT v2019
Unter
vollständiger
Beachtung
des
allgemeinen
Kriteriums,
wonach
das
amtliche
Kennzeichen
das
Gebiet
bestimmt,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sollte
für
den
Fall,
dass
ein
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
amtlichen
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist,
einen
Unfall
verursacht,
eine
besondere
Regelung
vorgesehen
werden.
While
respecting
the
general
criterion
of
the
registration
plate
to
determine
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
a
special
rule
should
be
laid
down
for
accidents
caused
by
vehicles
without
a
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle.
DGT v2019
In
der
Definition
in
Artikel
1
Absatz
4
der
Richtlinie
72/166/EWG
("Gebiet,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat")
wird
Bezug
genommen
auf
das
Gebiet
des
Staats,
dessen
amtliches
Kennzeichen
das
Fahrzeug
trägt,
jedoch
nicht
präzisiert,
ob
es
sich
um
ein
vorläufiges
oder
endgültiges
Kennzeichen
handeln
soll.
The
definition
of
“the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based”
in
Article
1(4)
of
Directive
72/166/EEC
refers
to
the
territory
of
the
State
of
which
the
vehicle
bears
a
registration
plate
but
it
does
not
specify
whether
the
registration
plate
should
be
temporary
or
permanent.
TildeMODEL v2018
Ohne
das
allgemeine
Kriterium
zu
ändern,
wonach
das
amtliche
Kennzeichen
das
Gebiet
bestimmt,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
sollte
für
den
Fall,
dass
ein
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
amtlichen
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist,
einen
Unfall
verursacht,
eine
besondere
Vorschrift
vorgesehen
werden.
Without
altering
the
general
criterion
of
the
registration
plate
to
determine
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based,
a
special
rule
should
be
provided
in
the
case
of
an
accident
caused
by
a
vehicle
without
a
registration
plate
or
bearing
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Um
mögliche
Fehlinterpretationen
der
derzeitigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
72/166/EWG
auszuschließen
und
den
Abschluss
einer
Versicherung
für
Fahrzeuge
mit
vorläufigen
amtlichen
Kennzeichen
zu
erleichtern,
sollte
sich
die
Definition
des
Gebiets,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat,
auf
das
Gebiet
des
Mitgliedstaats
beziehen,
dessen
amtliches
Kennzeichen
das
Fahrzeug
trägt,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
ein
endgültiges
oder
vorläufiges
Kennzeichen
handelt.
In
order
to
exclude
any
possible
misinterpretation
of
the
current
provisions
of
Directive
72/166/EEC
and
to
make
it
easier
to
obtain
insurance
cover
for
vehicles
bearing
temporary
plates,
the
definition
of
the
territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based
should
refer
to
the
territory
of
the
State
of
which
the
vehicle
bears
a
registration
plate,
irrespective
of
whether
such
a
plate
is
permanent
or
temporary.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Unfall
von
einem
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
oder
mit
einem
Kennzeichen,
das
dem
Fahrzeug
nicht
zugeordnet
werden
kann,
verursacht,
so
lässt
sich
das
"Gebiet,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat"
nicht
ohne
Weiteres
bestimmen.
When
an
accident
is
caused
by
a
vehicle
without
a
registration
plate
or
bearing
a
plate
not
corresponding
to
the
vehicle,
the
determination
of
the
“territory
in
which
the
vehicle
is
normally
based”
poses
a
problem
which
cannot
be
easily
resolved.
TildeMODEL v2018
Von
besonderem
Vorteil
ist
es
dabei,
wenn
zusätzlich
zu
dem
Reservierungswunsch
auch
eine
Fahrzeugkennung,
insbesondere
dessen
amtliches
Kennzeichen,
an
den
Betreiber
der
Parkmöglichkeit
gesandt
wird,
da
damit
eine
Zuordnung
einzelner
Stellplätze
zu
einem
reservierenden
Fahrzeug
möglich
wird.
It
is
of
special
advantage
when
a
vehicle
identification,
especially
its
official
designation
or
identifier,
is
sent
to
the
operator
of
the
parking
area,
lot
or
places,
since
then
an
assignment
of
individual
parking
places
to
the
vehicle
reserving
them
is
possible.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
dazu
auch
mindestens
ein
das
Fahrzeug
kennzeichnendes
Merkmal,
vorzugsweise
dessen
amtliches
Kennzeichen,
an
die
Parkmöglichkeitsverwaltung
übertragen.
Preferably
also
at
least
one
feature
characteristic
of
the
vehicle
is
transmitted
to
the
parking
authority,
preferably
its
official
government
registration
designation.
EuroPat v2
Wenn
ein
ausländischer
Besucher
in
einem
Fahrzeug
ohne
amtliches
Kennzeichen
eines
EU-Staates
nach
Zypern
einreist,
prüfen
die
zyprischen
Behörden,
ob
der
ausländische
Kraftfahrer
in
Besitz
eines
gültigen
langfristigen
Aufenthaltstitels
("Greencard")
für
Zypern
ist.
If
a
foreign
visitor
brings
a
motor
vehicle
bearing
a
registration
plate
not
belonging
to
one
of
the
EU
territory
countries
into
Cyprus,
then
the
Cyprus
Authorities
should
check
whether
the
foreign
motorist
has
a
valid
Green
Card
In
force
for
Cyprus.
ParaCrawl v7.1
Das
VCI
1
kann
dazu
ausgelegt
sein,
eindeutige
Identifikationsdaten
des
Fahrzeugs
10
zu
speichern,
beispielsweise
Fahrzeughalter,
amtliches
Kennzeichen,
Fahrzeugmarke,
Fahrzeugfabrikat,
Fahrgestellnummer
oder
ähnliche
Identifikationsdaten.
VCI
1
may
be
configured
to
store
unambiguous
identification
data
of
vehicle
10,
e.g.,
the
vehicle
owner,
the
license
plate
number,
the
vehicle
make,
the
vehicle
manufacturer,
the
chassis
number,
or
similar
identification
data.
EuroPat v2
Flexibel
und
einfach
zu
installieren
und
erstreckt
sich
nicht
auf
die
Rückleuchten
oder
amtliches
Kennzeichen
(bis
auf
wenige
Ausnahmen).
Rear
carrier
safe
and
robust
once
installed
does
not
cover
the
rear
lights
or
registration
plate
(except
for
a
few
exceptions).
ParaCrawl v7.1
Das
amtliche
Kennzeichen
wird
von
der
Fahrzeugzulassungsstelle
zugewiesen.
The
registration
number
is
assigned
by
the
vehicle
licensing
authority.
DGT v2019
Die
Lastkraftwagen
tragen
das
amtliche
Kennzeichen
der
Vereinten
Nationen.
The
lorries
all
have
United
Nations
plates.
EUbookshop v2
Das
Raumschiff
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
ZEX-514
steht
auf
einem
Behindertenplatz.
There
is
a
ship,
registration
ZEX-514,
parked
aft
of
the
station
-
in
a
handicap
space.
OpenSubtitles v2018
Eine
dritte
Kamera
44
ist
auf
das
amtliche
Kennzeichen
des
mobilen
Transporters
gerichtet.
A
third
camera
44
is
directed
to
the
registration
number
plate
of
the
mobile
transporter.
EuroPat v2
Ist
das
Fahrzeug
des
Fabrikats
…
mit
dem
amtlichen
Kennzeichen
…
auf
Ihren
Namen
zugelassen?
Is
the
vehicle,
make
…
registration
number
…
registered
in
your
name?
DGT v2019
Die
Oberfläche,
auf
der
das
amtliche
Kennzeichen
angebracht
wird,
darf
Öffnungen
oder
Zwischenräume
aufweisen.
The
surface
to
be
covered
by
the
registration
plate
may
have
holes
or
gaps.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
zuverlässigeren
Fahrzeugidentifizierung
sollte
der
Prüfbericht
neben
dem
amtlichen
Kennzeichen
auch
die
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
enthalten.
In
order
to
make
vehicle
identification
more
reliable,
the
inspection
report
should
contain,
in
addition
to
the
vehicle
registration
number,
the
vehicle
identification
number
(VIN).
DGT v2019
Ist
das
amtliche
Kennzeichen
nach
unten
geneigt,
ist
das
Messergebnis
dieser
Neigung
als
Minuswert
anzugeben.
If
the
registration
plate
is
facing
downwards,
the
measurement
result
concerning
the
inclination
is
expressed
in
minus.
DGT v2019
Informationen
zufolge
stellen
Versicherungsgesellschaften
Versicherungspolicen
nur
für
Kraftfahrzeuge
aus,
die
in
dem
Staat
zugelassen
sind
und
das
amtliche
Kennzeichen
des
Staates
tragen,
in
dem
die
jeweilige
Gesellschaft
ihren
Sitz
hat,
obwohl
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
EU
die
Möglichkeit
besteht,
auch
Kraftfahrzeuge
zu
versichern,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassen
sind.
Insurance
companies
will
reportedly
conclude
insurance
policies
only
in
respect
of
vehicles
which
are
registered
in
and
have
number
plates
issued
by
the
State
in
which
each
company
is
based,
despite
the
fact
that
EU
legislation
makes
provision
for
the
insurance
of
vehicles
with
number
plates
issued
by
another
Member
State.
Europarl v8
Diese
Voraussetzung
gilt
als
erfuellt,
wenn
das
Personenfahrzeug
mit
einem
gewöhnlichen
amtlichen
Kennzeichen
des
Mitgliedstaats
der
amtlichen
Zulassung,
unter
Ausschluß
jeglicher
vorläufiger
Kennzeichen,
versehen
ist.
This
condition
shall
be
presumed
to
be
satisfied
if
the
private
vehicle
bears
a
standard
registration
plate
of
the
Member
State
of
registration,
all
types
of
temporary
plate
being
excluded.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Personenfahrzeugen
mit
amtlicher
Zulassung
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Ausgabe
der
gewöhnlichen
amtlichen
Kennzeichen
nicht
an
die
Erfuellung
der
allgemeinen
Besteuerungsbedingungen
des
Binnenmarktes
gebunden
ist,
hat
der
Benutzer
den
Nachweis
über
die
Entrichtung
der
Verbrauchsteuern
und
-abgaben
auf
geeignete
Weise
zu
erbringen.
However,
in
the
case
of
private
vehicles
registered
in
a
Member
State
where
the
issue
of
standard
registration
plates
is
not
conditional
upon
compliance
with
the
general
conditions
of
taxation
in
force
on
the
domestic
market,
users
shall
be
required
to
produce
any
appropriate
evidence
as
proof
of
payment
of
consumption
taxes.
JRC-Acquis v3.0
Die
technischen
Vorschriften
,
denen
die
Kraftfahrzeuge
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
genügen
müssen
,
betreffen
unter
anderem
auch
die
Anbringungsstellen
und
die
Anbringung
der
amtlichen
Kennzeichen
an
der
Rückseite
.
Whereas
the
technical
requirements
which
motor
vehicles
must
satisfy
pursuant
to
national
laws
relate,
inter
alia,
to
the
space
for
mounting
and
the
fixing
of
rear
registration
plates;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
EWG-Betriebserlaubnis
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
nicht
aus
Gründen
der
Anbringungsstellen
und
der
Anbringung
der
amtlichen
Kennzeichen
an
der
Rückseite
verweigern
,
wenn
sie
den
Vorschriften
des
Anhangs
entspricht
.
No
Member
State
may
refuse
to
grant
EEC
type
approval
or
national
type
approval
of
a
vehicle
on
grounds
relating
to
the
space
for
mounting
or
the
fixing
of
rear
registration
plates
if
these
satisfy
the
requirements
set
out
in
the
Annex
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0