Translation of "Am naheliegendsten" in English

Fragen der Umwelt und globaler Veränderungen des Planeten sind hier am naheliegendsten.
The environment and problems of global changes spring immediately to mind.
TildeMODEL v2018

Die Wahl der RWTH Aachen war daher am naheliegendsten.
Thus, RWTH Aachen was the natural choice.
ParaCrawl v7.1

Da heute etwas geschehen ist und es war am naheliegendsten zu dir zu kommen.
Because something happened today, and you were the obvious person to come to.
OpenSubtitles v2018

Am naheliegendsten ist da immer, es von denen zu nehmen, die besser verdienen.
The most obvious solution is to take from those who earn the most.
QED v2.0a

Sie können definitiv die Atmosphäre spüren und es ist dem echten Casino wahrscheinlich am naheliegendsten.
You can certainly feel the atmosphere, it’s probably the closest you can get to being in a casino.
ParaCrawl v7.1

Wie der ehemalige UN-Generalsekretär Kofi Annan im Dezember geschrieben hat: „Viel zu oft kümmern sich Politiker um die Themen, die am naheliegendsten sind, aber die dringendsten Probleme sind oft – geographisch oder zeitlich – weiter entfernt.
As former UN Secretary-General Kofi Annan wrote in December, “All too frequently, leaders will concern themselves with matters that are closest at hand, while the most serious issues are often more distant – geographically or in time.
News-Commentary v14

Bei der Suche nach einem Buch ist es am naheliegendsten... in einem rechteckigen Gegenstand... wie einer Zigarren- oder Pralinenschachtel nachzusehen... oder in jeglichem anderen, ähnlich geformten Gegenstand.
When one is looking for a book, the most common area is to look for it... in a rectangular object, like a cigar box or a chocolate box... or any other object in similar shape.
OpenSubtitles v2018

Am naheliegendsten wäre es, wie bereits bei Pkw und leichten Nutzfahrzeugen verbindliche Obergrenzen für die durchschnittlichen CO2-Emissionen neu zugelassener schwerer Nutzfahrzeuge festzusetzen.
The most apparent option is to set mandatory limits on average CO2 emissions from newly-registered HDVs, as is already done for cars and vans.
TildeMODEL v2018

Die IETF erschien am naheliegendsten, weil das HTTP dort standardisiert war und man annahm, dass das letztendliche Ergebnis dieser Arbeitsgruppe eine Erweiterung von HTTP sein würde.
The W3C meeting decided to form an IETF working group, because the new effort would lead to extensions to HTTP, which the IETF had started to standardize.
Wikipedia v1.0

Am naheliegendsten wäre für mich, dass Sie von allen Kabinettsmitgliedern der am wenigsten qualifizierte Präsident waren.
You're not gonna like this, but the best I can figure is that out of all our cabinet members... you were the least qualified to be president.
OpenSubtitles v2018

Am naheliegendsten lag es, den Lebensunterhalt dadurch zu gewinnen, daß man bei den Genossen und der Gemeinde selbst bettelte, die einen verdienten Mann, oder auch eine verdiente Frau, nicht hungern lassen konnten, namentlich, wenn das verdienstvolle Mitglied propagandistische Gaben besaß, die damals freilich kein Wissen erforderten, das mühsam zu erlernen war, sondern bloß Temperament, Spitzfindigkeit und Schlagfertigkeit.
The first thing to come to mind would be to get a living by begging from the comrades and the community itself, who could not let a man or woman of merit go hungry, especially when the meritorious member possessed propagandistic gifts, gifts which at that time to be sure did not require any hard-learned knowledge, but only temperament, ingenuity and combativeness.
ParaCrawl v7.1

Wenn du nach diesen Wörtern in Buddhas Vokabular suchst, wären die am naheliegendsten Gleichmut und Geduld.
If you look for these words in the Buddha's vocabulary, the closest you'll find are equanimity and patience.
ParaCrawl v7.1

So ist das große Interesse am Thema Windenergie naheliegend.
It is obvious that they have a great interest in wind energy.
ParaCrawl v7.1

Jedoch stellte Floyd LJ fest dass, um beurteilen zu können, ob eine Erfindung am Prioritätstag naheliegend gewesen sei oder nicht, zunächst die rein faktische Frage beantwortet werden müsse, worin die Erfindung bestehe.
However, FloydLJ pointed out that in order to determine whether an invention was obvious at the priority date one needed to decide an anterior and purely factual question: what is the invention?
ParaCrawl v7.1

Wanderurlaub am Wolfgangsee: Es ist naheliegend, am Wolfgangsee den Spuren des Heiligen Wolfgang, des legendären Gründers Ihres Urlaubsorts, nachzugehen.
The obvious thing to do in Wolfgangsee is investigate the tracks of ‘Heiligen Wolfgang’, the legendary founder of your holiday destination.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entscheidung, ob die Erfindung für den fantasielosen Fachmann am Prioritätstag naheliegend gewesen sei, werde das Gericht alle Besonderheiten des Falls und gegebenenfalls auch die Frage berücksichtigen, ob es naheliegend war, einen bestimmten Weg mit einer vernünftigen oder angemessenen Erfolgserwartung einzuschlagen.
In deciding whether the invention was obvious to the skilled but unimaginative addressee at the priority date the court would have regard to all the circumstances of the case including, where appropriate, whether it was obvious to try a particular route with a reasonable or fair expectation of success.
ParaCrawl v7.1

Ob nun die Beachparty am naheliegenden See, die Mottoparty im Garten oder eine schaurig schöne Halloweenparty im Keller, mit dem schwarzen Kunststoff Besteck für 8 Personen bist du bestens ausgerüstet und spartst dir hinterher den mühevollen Abwasch.
Whether the Beach Party at the nearby lake, the fancy dress party in the garden or a bloodcurdling Halloween party in the basement, with the black plastic cutlery for 8 people you are well equipped and spartst you behind the laborious washing.
ParaCrawl v7.1