Translation of "Am naheliegendsten" in English
Fragen
der
Umwelt
und
globaler
Veränderungen
des
Planeten
sind
hier
am
naheliegendsten.
The
environment
and
problems
of
global
changes
spring
immediately
to
mind.
TildeMODEL v2018
Die
Wahl
der
RWTH
Aachen
war
daher
am
naheliegendsten.
Thus,
RWTH
Aachen
was
the
natural
choice.
ParaCrawl v7.1
Da
heute
etwas
geschehen
ist
und
es
war
am
naheliegendsten
zu
dir
zu
kommen.
Because
something
happened
today,
and
you
were
the
obvious
person
to
come
to.
OpenSubtitles v2018
Am
naheliegendsten
ist
da
immer,
es
von
denen
zu
nehmen,
die
besser
verdienen.
The
most
obvious
solution
is
to
take
from
those
who
earn
the
most.
QED v2.0a
Sie
können
definitiv
die
Atmosphäre
spüren
und
es
ist
dem
echten
Casino
wahrscheinlich
am
naheliegendsten.
You
can
certainly
feel
the
atmosphere,
it’s
probably
the
closest
you
can
get
to
being
in
a
casino.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
ehemalige
UN-Generalsekretär
Kofi
Annan
im
Dezember
geschrieben
hat:
„Viel
zu
oft
kümmern
sich
Politiker
um
die
Themen,
die
am
naheliegendsten
sind,
aber
die
dringendsten
Probleme
sind
oft
–
geographisch
oder
zeitlich
–
weiter
entfernt.
As
former
UN
Secretary-General
Kofi
Annan
wrote
in
December,
“All
too
frequently,
leaders
will
concern
themselves
with
matters
that
are
closest
at
hand,
while
the
most
serious
issues
are
often
more
distant
–
geographically
or
in
time.
News-Commentary v14
Bei
der
Suche
nach
einem
Buch
ist
es
am
naheliegendsten...
in
einem
rechteckigen
Gegenstand...
wie
einer
Zigarren-
oder
Pralinenschachtel
nachzusehen...
oder
in
jeglichem
anderen,
ähnlich
geformten
Gegenstand.
When
one
is
looking
for
a
book,
the
most
common
area
is
to
look
for
it...
in
a
rectangular
object,
like
a
cigar
box
or
a
chocolate
box...
or
any
other
object
in
similar
shape.
OpenSubtitles v2018
Am
naheliegendsten
wäre
es,
wie
bereits
bei
Pkw
und
leichten
Nutzfahrzeugen
verbindliche
Obergrenzen
für
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
neu
zugelassener
schwerer
Nutzfahrzeuge
festzusetzen.
The
most
apparent
option
is
to
set
mandatory
limits
on
average
CO2
emissions
from
newly-registered
HDVs,
as
is
already
done
for
cars
and
vans.
TildeMODEL v2018
Die
IETF
erschien
am
naheliegendsten,
weil
das
HTTP
dort
standardisiert
war
und
man
annahm,
dass
das
letztendliche
Ergebnis
dieser
Arbeitsgruppe
eine
Erweiterung
von
HTTP
sein
würde.
The
W3C
meeting
decided
to
form
an
IETF
working
group,
because
the
new
effort
would
lead
to
extensions
to
HTTP,
which
the
IETF
had
started
to
standardize.
Wikipedia v1.0
Am
naheliegendsten
wäre
für
mich,
dass
Sie
von
allen
Kabinettsmitgliedern
der
am
wenigsten
qualifizierte
Präsident
waren.
You're
not
gonna
like
this,
but
the
best
I
can
figure
is
that
out
of
all
our
cabinet
members...
you
were
the
least
qualified
to
be
president.
OpenSubtitles v2018
Am
naheliegendsten
lag
es,
den
Lebensunterhalt
dadurch
zu
gewinnen,
daß
man
bei
den
Genossen
und
der
Gemeinde
selbst
bettelte,
die
einen
verdienten
Mann,
oder
auch
eine
verdiente
Frau,
nicht
hungern
lassen
konnten,
namentlich,
wenn
das
verdienstvolle
Mitglied
propagandistische
Gaben
besaß,
die
damals
freilich
kein
Wissen
erforderten,
das
mühsam
zu
erlernen
war,
sondern
bloß
Temperament,
Spitzfindigkeit
und
Schlagfertigkeit.
The
first
thing
to
come
to
mind
would
be
to
get
a
living
by
begging
from
the
comrades
and
the
community
itself,
who
could
not
let
a
man
or
woman
of
merit
go
hungry,
especially
when
the
meritorious
member
possessed
propagandistic
gifts,
gifts
which
at
that
time
to
be
sure
did
not
require
any
hard-learned
knowledge,
but
only
temperament,
ingenuity
and
combativeness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nach
diesen
Wörtern
in
Buddhas
Vokabular
suchst,
wären
die
am
naheliegendsten
Gleichmut
und
Geduld.
If
you
look
for
these
words
in
the
Buddha's
vocabulary,
the
closest
you'll
find
are
equanimity
and
patience.
ParaCrawl v7.1
So
ist
das
große
Interesse
am
Thema
Windenergie
naheliegend.
It
is
obvious
that
they
have
a
great
interest
in
wind
energy.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
stellte
Floyd
LJ
fest
dass,
um
beurteilen
zu
können,
ob
eine
Erfindung
am
Prioritätstag
naheliegend
gewesen
sei
oder
nicht,
zunächst
die
rein
faktische
Frage
beantwortet
werden
müsse,
worin
die
Erfindung
bestehe.
However,
FloydLJ
pointed
out
that
in
order
to
determine
whether
an
invention
was
obvious
at
the
priority
date
one
needed
to
decide
an
anterior
and
purely
factual
question:
what
is
the
invention?
ParaCrawl v7.1
Wanderurlaub
am
Wolfgangsee:
Es
ist
naheliegend,
am
Wolfgangsee
den
Spuren
des
Heiligen
Wolfgang,
des
legendären
Gründers
Ihres
Urlaubsorts,
nachzugehen.
The
obvious
thing
to
do
in
Wolfgangsee
is
investigate
the
tracks
of
‘Heiligen
Wolfgang’,
the
legendary
founder
of
your
holiday
destination.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Entscheidung,
ob
die
Erfindung
für
den
fantasielosen
Fachmann
am
Prioritätstag
naheliegend
gewesen
sei,
werde
das
Gericht
alle
Besonderheiten
des
Falls
und
gegebenenfalls
auch
die
Frage
berücksichtigen,
ob
es
naheliegend
war,
einen
bestimmten
Weg
mit
einer
vernünftigen
oder
angemessenen
Erfolgserwartung
einzuschlagen.
In
deciding
whether
the
invention
was
obvious
to
the
skilled
but
unimaginative
addressee
at
the
priority
date
the
court
would
have
regard
to
all
the
circumstances
of
the
case
including,
where
appropriate,
whether
it
was
obvious
to
try
a
particular
route
with
a
reasonable
or
fair
expectation
of
success.
ParaCrawl v7.1
Ob
nun
die
Beachparty
am
naheliegenden
See,
die
Mottoparty
im
Garten
oder
eine
schaurig
schöne
Halloweenparty
im
Keller,
mit
dem
schwarzen
Kunststoff
Besteck
für
8
Personen
bist
du
bestens
ausgerüstet
und
spartst
dir
hinterher
den
mühevollen
Abwasch.
Whether
the
Beach
Party
at
the
nearby
lake,
the
fancy
dress
party
in
the
garden
or
a
bloodcurdling
Halloween
party
in
the
basement,
with
the
black
plastic
cutlery
for
8
people
you
are
well
equipped
and
spartst
you
behind
the
laborious
washing.
ParaCrawl v7.1