Translation of "Am montag abend" in English

Tom wird am Montag Abend hier sein.
Tom will be here Monday night.
Tatoeba v2021-03-10

Am Montag Abend werde ich Sie in meinem Haus willkommen heißen.
Monday night, I wish to host you at my home.
OpenSubtitles v2018

Können sie beweisen, wo Sie am Montag Abend gewesen sind?
Can you account for your whereabouts Monday evening?
OpenSubtitles v2018

Am Montag Abend checkten sich Peek und Rickard im Motel ein.
On Monday night, Peek and Rickard checked into the motel.
WMT-News v2019

Am Montag Abend hatte er Herzrhythmusstörungen.
Monday night he had some heart palpitations.
OpenSubtitles v2018

Ein Sieg am Montag Abend wäre das achte Spiel sein...
A win on Monday night would be the eighth Game…
ParaCrawl v7.1

Drizzle am Montag abend turning to light snow am Mittwoch nachm..
Drizzle on Mon night turning to light snow on Wed afternoon.
ParaCrawl v7.1

Am Montag Abend ist das Restaurant für Gruppen reserviert(mindestens 12 Personen)
The restaurant is booked to groups(reservation obligatory, 12 people at least) on monday evening.
CCAligned v1

Am Montag Abend geschlossen ausserhalb Schuleferien.
Closed on Monday evening out of French holidays.
CCAligned v1

Am Montag-Abend servieren wir auch à la carte.
On Mondays, we also serve à la carte.
CCAligned v1

Gut das ich am Montag Abend in den Urlaub fahre.
I am glad that I am starting my vacation on Monday evening.
ParaCrawl v7.1

Miami beginnt seine Saison in Maryland am Montag Abend.
Miami begins its season at Maryland on Monday night.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche am Montagnachmittag und Montag abend genügten, zu einem guten Einvernehmen zu gelangen.
It only took Monday afternoon and evening for us to reach a good agreement.
EUbookshop v2

Die zweite iPOPS Veranstaltung - iPOPS #2 $50.000 GP wird am Montag Abend laufen.
The second iPOPS event will be the iPOPS #2 $50,000 GP on Monday night.
ParaCrawl v7.1

Jesse Ventura war ein Gast auf dem Larry King-Erscheinen auf CNN am Montag-Abend, 14. Juli.
Jesse Ventura was a guest on the Larry King Show on CNN on Monday evening, July 14th.
ParaCrawl v7.1

Walking on Cars sind wieder zurück! Am Montag Abend hat die Band aus Irland ihre..
Walking on Cars are back! On Monday evening the Irish band finally got around to..
CCAligned v1

Allerdings wird es viel weniger Menschen beobachtete sie auf das Eis am Montag Abend statt.
However, there will be a lot fewer people watching them take to the ice on Monday night.
ParaCrawl v7.1

Die Canadiens 'Gegner am Dienstag waren auch auf dem Eis am Montag Abend.
The Canadiens’ opponents on Tuesday were also on the ice on Monday night.
ParaCrawl v7.1

Am Montag abend kam Sebastian an, und Manzana begrüßte ihn mit viel LIEBE.
On Monday night, Sebastian arrived and Manzana welcomed him with much LOVE.
ParaCrawl v7.1

Am Montag Abend kommt es dann zum Duell der Red Devils mit Westbromwich Albion .
On Monday evening, the Red Devils face Westbromwich Albion in an away challenge.
ParaCrawl v7.1

Winds decreasing (starke Winde aus SW am Montag abend, Windstille ab Dienstag abend).
Winds decreasing (strong winds from the SW on Mon night, calm by Tue night).
ParaCrawl v7.1

Es wurde am Montag Abend.
It was Monday night.
ParaCrawl v7.1

Am Montag abend hat der Aggerverband zum 10. mal seinen Förderpreis für innovative Ideen vergeben.
On Monday afternoon the Aggerverband has awarded his conveyor price of innovative ideas to 10. times.
ParaCrawl v7.1

In einem Programm, das BBC World am Montag abend ausstrahlte, wurde erneut die Tatsache herausgestellt, daß 82 % aller Verbrechen in Großbritannien in irgendeiner Form mit Drogen zu tun haben.
A programme on BBC World Television last Monday night emphasized the point again that 82 % of all crime in Britain is drugs-related.
Europarl v8

Am Montag abend stimmte ich als Mitglied dieses britischen Parlaments für einen Mißtrauensantrag gegen Herrn Douglas Hogg.
On Monday night, as a member of that British Parliament, I voted a censure motion against Mr Douglas Hogg.
Europarl v8

Herr Präsident, als ich vorhin die Rücküberweisung des Berichts Colom i Naval an den Ausschuß forderte, wie dies gemäß Artikel 129 mein gutes Recht ist, glaubte der Ausschußvorsitzende Herr Samland mir vorwerfen zu müssen, daß ich am Montag abend nicht an der Sitzung des Haushaltsausschusses teilgenommen habe.
Mr President, a few moments ago, when I requested, as was my right under Rule 129, that the Colom i Naval report be referred back to committee, Mr Samland felt the need to criticise me for my absence from the meeting of the Committee on Budgets on Monday evening.
Europarl v8

Die Frage hat sich im Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik gestellt, und bei der Abstimmung am Montag abend habe ich mich selber bei einem der Bewerber der Stimme enthalten.
The question was raised in the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, and on Monday evening, I myself abstained from voting for one of the candidates.
Europarl v8

Nun fanden jedoch am Montag abend mehrere wichtige Sitzungen statt, darunter die des Rechtsausschusses, und wenn ich bei der Sitzung des Haushaltsausschusses nicht anwesend war, so deshalb, weil ich an der Sitzung des Rechtsausschusses teilgenommen habe.
However, on Monday evening there were several important meetings, including that of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, and it was due to the fact that I was sitting on the Committee on Legal Affairs that I was absent from the Committee on Budgets.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Kollege Pex ist leider diese Woche erkrankt, aber da sich diese Problematik als sehr dringlich erwiesen hat, hat der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen am Montag abend entsprechende Änderungsanträge verabschiedet, und dieses Haus hat am Dienstag beschlossen, ein Dringlichkeitsverfahren durchzuführen.
Madam President, unfortunately Mr Pex is indisposed this week, but since these problems have proved to be very urgent, the Committee on External Economic Relations adopted the corresponding amendments on Monday evening, and on Tuesday the House decided to hold a topical and urgent debate.
Europarl v8