Translation of "Am fließband" in English

Aber KI ersetzt die individuellen Jobs am Fließband vollständig durch Roboter.
But AI completely replaces the individual jobs in the assembly line with robots.
TED2020 v1

Mit der Genialität geht es nicht so wie am Fließband.
Genius doesn't work on an assembly-line basis.
OpenSubtitles v2018

Es wurde in einer Fabrik am Fließband zusammengeschraubt.
Like it was built in a factory, you know, on a production line.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in Gloucester am Fließband gearbeitet, weißt du noch?
I worked hull assembly at Gloucester, remember, Gene?
OpenSubtitles v2018

Sie wurden am Fließband produziert und haben einen Strichkode.
They're stamped with bar codes when they come off the assembly line.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mehr als 20 Jahre am Fließband gearbeitet.
She's worked on the line for over 20 years.
TED2020 v1

Die Mannschaft am Fließband ist bereits vollständig und wir brauchen Leute am Ladedock.
We already have a full crew on the assembly line and we're short on the loading dock.
OpenSubtitles v2018

Wir standen am Fließband in der Fabrik in Dearborn.
We were on the assembly line at the Dearborn plant on Miller Road.
OpenSubtitles v2018

Er möchte lieber am Fließband sitzen.
He'd rather sit on the assembly line.
OpenSubtitles v2018

Tausende dieser Babys werden jetzt am Fließband produziert.
We got thousands of these babies rolling off the assembly line now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass ich nie wieder hier am fließband arbeiten muß.
I'm sure with Mark's job at Lockheed I'll never have to work again.
OpenSubtitles v2018

In Flint, Michigan, arbeitete er bei Buick am Fließband.
He went to Flint, Michigan and worked on the Buick assembly line.
WikiMatrix v1

Dies war am Fließband nicht oder nur sehr selten zu beobachten.
This hardly ever took place on the production line, if at all.
EUbookshop v2

Liz behauptete, 100 Arbeiter ständen in Burbank am Fließband.
Liz claimed to have 100 workers on a production line in Burbank.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater arbeitete 33 Jahre am Fließband bei GM AC-Zündköpfe in Flint.
My dad worked on the assembly line at GM's AC Spark Plug in Flint for 33 years.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit am Fließband war und ist nach wie vor todlangweilig.
Assembly-line work was, and remains, mind-numbingly boring.
ParaCrawl v7.1

Mit vier Backöfen lassen sich Pizzen fast wie am Fließband backen.
With four ovens, pizzas can be baked like on an assembly line.
CCAligned v1

Am Fließband unterteilen sich die verschiedenen Arbeiten in Bereiche gleichzeitiger Tätigkeit.
Tasks on the line are divided into sections of simultaneous action.
ParaCrawl v7.1

Diese werden von Kym Ward am Fließband schriftlich kommentiert.
Kym Ward later comments in writing each of them like on an assembly line.
ParaCrawl v7.1

Innovation am Fließband – ein Algorythmus bestimmt die kreative Freiheit.
Innovation on the assembly line – an algorithm determines creative freedom.
ParaCrawl v7.1

Running Sushi - es wird auch Essen am Fließband genannt - schmeckt fantastisch!
Running Sushi - also known as conveyor belt food - tastes fantastic!
CCAligned v1

Jeder Griff am Fließband musste Ihnen vorgegeben werden.
Every single procedure at the conveyor belt had to be shown to them.
ParaCrawl v7.1

Es war immer eine Deutsche mit uns am Fließband.
There was always a German person on the conveyor belt with us.
ParaCrawl v7.1

Thomas schießt Tore wie am Fließband für den Fußballverein in seinem Heimatdorf.
Thomas shoots goals like on the assembly line for the football club in his home village.
ParaCrawl v7.1