Translation of "Am anschaulichsten" in English

Am anschaulichsten ist dies bei Gefühlen zu beobachten.
Most clearly this is shown for emotions.
ParaCrawl v7.1

Der Innovationsgedanke von NOVARA-expedition™ wird mit einem Segelschiff am anschaulichsten weltweit visualisiert und transportiert.
The idea of innovation of NOVARA-expedition™ is best visualized and transmitted globally by a sailing-ship.
ParaCrawl v7.1

Im Schoße der deutschen Sozialdemokratie offenbarte sich am anschaulichsten die Spaltung des heutigen Sozialismus.
The split in the present-day socialist movement has been most strikingly revealed within German Social-Democracy.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung von Emissionen der am meisten luftverunreinigenden Stoffe in der DDR läßt sich am anschaulichsten aus folgender Abbildung entnehmen:
The trend in emissions of the substances causing the most air pollution in the GDR can be seen most clearly from the following figure:
EUbookshop v2

Die Überlegungen, die zur vorliegenden Erfindung geführt haben, können am anschaulichsten erläutert werden, wenn man zunächst von dem an sichu bekannten Prinzip eines sogenannten Beobachters ausgeht, mit dessen Hilfe Schätzwederte der Zustandsgrößen des zu regelnden Systems erzeugt werden zur Gewinnung von Rückführsignalen für die Regelung aus einem elektrischen Modell der Regelstrecke.
The considerations which have led to the present invention can be explained most clearly by initially starting from the principle of a so-called observer which is known per se, by means of which estimated values of the state variables of the system to be controlled are generated for obtaining feedback signals for the control from an electrical model of the controlled system.
EuroPat v2

Wiederum mit Blick auf die nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament wie auch im Hinblick darauf, daß eine weitere Bestimmung zur Anwendung gelangt, welche die mit Artikel 8 des Unionsvertrags eingeführte Unionsbürgerschaft am anschaulichsten — und sinnbildhaftesten — kennzeichnet, erließ der Rat am 6. Dezember eine Richtlinie über die Einzelheiten der Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts bei den Wahlen zum Europäischen Parlament für die Bürger der Union, die in einem anderen Mitgliedstaat als dem ihrer Staatsangehörigkeit ansässig sind.
Again with a view to the forthcoming elections to the European Parliament and in order to implement another of the most tangible — and symbolic — provisions of the citizenship established by Article 8 of the Treaty on Union, the Council adopted on 6 December a Directive laying down detailed arrangements for the exercise of the right to vote and to stand as a candidate in elections to the European Parliament for citizens of the Union residing in a Member State of which they are not nationals.
EUbookshop v2

Diese Verhältnisse lassen sich, wie so oft, am anschaulichsten durch eine graphische Darstellung, die sogenannte Nukiyama-Kurve, wiedergeben.
As is so often the case, these conditions can best be illustrated by means of a graph, the so-called Nukiyama curve.
EUbookshop v2

Am anschaulichsten gestaltet sich die Abtastung der Fingeroberfläche punkt- bzw. zeilenweise mittels eines fokussierten Ultraschallstrahles im Scanning-Verfahren.
The clearest form is the sensing of the finger surface dot-wise or line-wise by means of a focused ultrasonic beam by scanning.
EuroPat v2

Die Richtigkeit dieser Behauptung wird vielleicht am anschaulichsten durch Deutschland bestätigt, da gerade in diesem Staat die verfassungsmäßige Legalität sich erstaunlich lange und stabil, nahezu ein halbes Jahrhundert (1871-1914), behauptet hat, während die Sozialdemokratie es verstanden hat, in dieser Zeit viel mehr als in anderen Ländern die "Legalität auszunutzen" und einen so großen Teil der Arbeiter in der politischen Partei zu organisieren, wie das sonst nirgends in der Welt der Fall war.
The correctness of this statement is perhaps most clearly confirmed by Germany, because constitutional legality steadily endured there for a remarkably long time--nearly half a century (1871-1914)--and during this period the Social-Democrats were able to achieve far more than in other countries in the way of "utilizing legality", and organized a larger proportion of the workers into a political party than anywhere else in the world.
ParaCrawl v7.1

Wie am anschaulichsten den Schnittansichten der Figuren 6 und 8 entnehmbar ist, erstreckt sich auf mindestens einer Seite, vorliegend auf der linken Seite der Ausnehmung 17 des Drehschiebers 11 ein sich kontinuierlich verengender Innenumfangsbereich 18, der zur Erreichung der Verriegelungsposition und bei einer Drehung des Drehschiebers 11 in Richtung des Pfeiles 19 die Zahnstange 8 mit ihren Zähnen 7 in die Zahnfüße 16 zwischen die Zähne 5 der Zahnleiste 6 preßt.
As can be most clearly seen in FIG. 5, a continuously narrowing inner peripheral area 17 a runs along at least one side, presently along the left side of the recess 17 of the rotary slide 11, which presses the toothed rack 8 with its teeth 7 into the bases 16 between the teeth 5 of the toothed strip 6 to achieve the locked position and by turning the rotary slide 11 in the direction of the arrow 19 .
EuroPat v2

Das erste Ausführungsbeispiel der Erfindung, bei dem der Kern als geschlitztes Rohr ausgeführt ist, lässt sich am anschaulichsten an Hand der Fig.
The first exemplary embodiment of the invention in which the core is embodied in the form of a slotted tube can be explained most clearly with reference to FIG.
EuroPat v2

Am anschaulichsten ist das Zusammensetzen von Bildbereichen zu Objekten in unterschiedlichen Abständen aus Bildern, die bei jeweils passender Fokuslage aufgenommen werden.
The putting together of image regions to form objects at different distances from images which are taken at respective matching focal positions is the most illustrative.
EuroPat v2

Anhand der älteren Bauformen (besonders der mechanischen) lässt sich die Sicherheitsphilosophie am anschaulichsten nachvollziehen, während sich der Auszubildende anhand der elektronischen Stellwerke mit den Benutzerschnittstellen der Zukunft vertraut machen kann.
One can most clearly understand the safety philosophy when one looks at the older designs (particularly the mechanical designs), however the trainees can familiarize themselves with the basis of the electronic signal box with the user interface of the future.
ParaCrawl v7.1

Am anschaulichsten wird dieses vorchristliche Mysterienwesen, wenn man ins Auge faßt die sogenannten persischen oder Mithrasmysterien.
This pre-Christian initiation process can be seen most clearly when one observes the so-called Persian or Mithras mysteries.
ParaCrawl v7.1

Uns wird vor allem das Bestreben führen, die Prinzipien einzelner Zeiger verschiedener Zeiten am anschaulichsten zu zeigen.
We are encouraged mainly by the effort to show the principles of individual time indicators as clearly as possible.
ParaCrawl v7.1

Ein Bewusstsein für die Technologie kann, auch heute noch, immer am anschaulichsten über einen Praxistest vor Ort beim Kunden in seinen Prozessen geschaffen werden.
A test run at a customer site using real processes still gives a clear understanding of the technology.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort, die am Anschaulichsten ist, findet man in APOSTELGESCHICHTE 2:37-38 wo Petrus beschreibt, was man tun muss, um gerettet zu werden: "Als sie das hörten, traf es sie ins Herz, und sie sagten zu Petrus und zu den andern Aposteln: "Ihr Männer und Brüder, was sollen wir tun?"
The clearest answer is found in ACTS 2:37-38 wherein Peter describes what people must do to be saved - "Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
ParaCrawl v7.1

Aber gerade an diesem Beispiel können wir wohl am anschaulichsten die reaktionär-bürokratischen Methoden des Kampfes gegen die Katastrophe, die darauf angelegt sind, sich auf ein Minimum an Reformen zu beschränken, mit den revolutionär-demokratischen Methoden vergleichen, die, um ihrem Namen gerecht zu werden, direkt die Aufabe haben müssen, mit dem überlebten Alten gewaltsam zu brechen und die Vorwärtsbewegung möglichst zu beschleunigen.
Using this as an example, we can draw, perhaps, the most striking comparison of all between reactionary-bureaucratic methods of combating a catastrophe, which are confined to minimum reforms, and revolutionary-democratic methods, which, to justify their name, must directly aim at a violent rupture with the old, obsolete system and at the achievement of the speediest possible progress.
ParaCrawl v7.1

Am anschaulichsten wird die Baba-Wida-Festung im Buch "Donau-Bulgarien und der Balkan" von Felix Kanitz beschrieben.
It was best described by Felix Kanitz in his book entitled Danubian Bulgaria and the Balkans.
ParaCrawl v7.1

Was den engen Zusammenhang zwischen Banken und Industrie betrifft, so tritt gerade hier die neue Rolle der Banken vielleicht am anschaulichsten zutage.
As regards the close connection between the banks and industry, it is precisely in this sphere that the new role of the banks is, perhaps, most strikingly felt.
ParaCrawl v7.1

Deswegen gedieh die Sache in Deutschland, wo die sozialdemokratische Partei am stärksten, ihre Verwandlung in eine nationalliberale, eine konterrevolutionäre Arbeiterpartei am anschaulichsten war - so weit, daß die Staatsanwaltschaft den Kampf zwischen "Minderheit" und "Mehrheit" als "Aufreizung zum Klassenhasse" behandelt!
That is why in Germany, where the Social-Democratic Party was strongest and where its transformation into a national-liberal counter-revolutionary labour party has been most obvious, things have got to the stage where the public prosecutor qualifies the struggle between the "minority" and the "majority" as "incitement to class hatred"!
ParaCrawl v7.1

Die Frage läßt sich am anschaulichsten für den idealen Grenzfall beantworten, daß die beiden Lichtstrahlhälften tangentiell von O {\displaystyle O} abgehen, also die Umlaufpolygone mit dem Kreise identisch werden (Fig.
The question can be most easily answered for the ideal limiting case, that both halves of the light ray are tangentially starting from O {\displaystyle O}, thus the circulation polygons become identical to the circle (Fig.
ParaCrawl v7.1

Die Richtigkeit dieser Behauptung wird vielleicht am anschaulichsten durch Deutschland bestätigt, da gerade in diesem Staat die verfassungsmäßige Legalität sich erstaunlich lange und stabil, nahezu ein halbes Jahrhundert (1871-1914), behauptet hat, während die Sozialdemokratie es verstanden hat, in dieser Zeit viel mehr als in anderen Ländern die „Legalität auszunutzen“ und einen so großen Teil der Arbeiter in der politischen Partei zu organisieren, wie das sonst nirgends in der Welt der Fall war.
The correctness of this statement is perhaps most clearly confirmed by Germany, because constitutional legality steadily endured there for a remarkably long time--nearly half a century (1871-1914)--and during this period the Social-Democrats were able to achieve far more than in other countries in the way of "utilizing legality", and organized a larger proportion of the workers into a political party than anywhere else in the world.
ParaCrawl v7.1

Am anschaulichsten ist der mit den durchgezogenen Wegepfeilen 8, 8' markierte Bearbeitungsweg: Die innerhalb eines Doppels von Aktivierungsintervallen ausgelesenen Zeilen werden zum Aufbau unterschiedlicher Frames A und C verwendet, indem sie z.B. abwechselnd in unterschiedlichen Speicherbereichen einer Datenverarbeitungseinheit gespeichert werden, wie dies mit den Wegepfeilen 8 angedeutet ist.
The clearest is the path of operation marked with the continuous arrows 8, 8 ?: the rows read out within an activation interval double are used to construct different frames A and C, for example, by alternately storing them in different storage areas of a data-processing unit, as is indicated with arrows 8 .
EuroPat v2