Translation of "Am anschaulichsten" in English
Am
anschaulichsten
ist
dies
bei
Gefühlen
zu
beobachten.
Most
clearly
this
is
shown
for
emotions.
ParaCrawl v7.1
Der
Innovationsgedanke
von
NOVARA-expedition™
wird
mit
einem
Segelschiff
am
anschaulichsten
weltweit
visualisiert
und
transportiert.
The
idea
of
innovation
of
NOVARA-expedition™
is
best
visualized
and
transmitted
globally
by
a
sailing-ship.
ParaCrawl v7.1
Im
Schoße
der
deutschen
Sozialdemokratie
offenbarte
sich
am
anschaulichsten
die
Spaltung
des
heutigen
Sozialismus.
The
split
in
the
present-day
socialist
movement
has
been
most
strikingly
revealed
within
German
Social-Democracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
Emissionen
der
am
meisten
luftverunreinigenden
Stoffe
in
der
DDR
läßt
sich
am
anschaulichsten
aus
folgender
Abbildung
entnehmen:
The
trend
in
emissions
of
the
substances
causing
the
most
air
pollution
in
the
GDR
can
be
seen
most
clearly
from
the
following
figure:
EUbookshop v2
Die
Überlegungen,
die
zur
vorliegenden
Erfindung
geführt
haben,
können
am
anschaulichsten
erläutert
werden,
wenn
man
zunächst
von
dem
an
sichu
bekannten
Prinzip
eines
sogenannten
Beobachters
ausgeht,
mit
dessen
Hilfe
Schätzwederte
der
Zustandsgrößen
des
zu
regelnden
Systems
erzeugt
werden
zur
Gewinnung
von
Rückführsignalen
für
die
Regelung
aus
einem
elektrischen
Modell
der
Regelstrecke.
The
considerations
which
have
led
to
the
present
invention
can
be
explained
most
clearly
by
initially
starting
from
the
principle
of
a
so-called
observer
which
is
known
per
se,
by
means
of
which
estimated
values
of
the
state
variables
of
the
system
to
be
controlled
are
generated
for
obtaining
feedback
signals
for
the
control
from
an
electrical
model
of
the
controlled
system.
EuroPat v2
Wiederum
mit
Blick
auf
die
nächsten
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
wie
auch
im
Hinblick
darauf,
daß
eine
weitere
Bestimmung
zur
Anwendung
gelangt,
welche
die
mit
Artikel
8
des
Unionsvertrags
eingeführte
Unionsbürgerschaft
am
anschaulichsten
—
und
sinnbildhaftesten
—
kennzeichnet,
erließ
der
Rat
am
6.
Dezember
eine
Richtlinie
über
die
Einzelheiten
der
Ausübung
des
aktiven
und
passiven
Wahlrechts
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
für
die
Bürger
der
Union,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
ihrer
Staatsangehörigkeit
ansässig
sind.
Again
with
a
view
to
the
forthcoming
elections
to
the
European
Parliament
and
in
order
to
implement
another
of
the
most
tangible
—
and
symbolic
—
provisions
of
the
citizenship
established
by
Article
8
of
the
Treaty
on
Union,
the
Council
adopted
on
6
December
a
Directive
laying
down
detailed
arrangements
for
the
exercise
of
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate
in
elections
to
the
European
Parliament
for
citizens
of
the
Union
residing
in
a
Member
State
of
which
they
are
not
nationals.
EUbookshop v2
Diese
Verhältnisse
lassen
sich,
wie
so
oft,
am
anschaulichsten
durch
eine
graphische
Darstellung,
die
sogenannte
Nukiyama-Kurve,
wiedergeben.
As
is
so
often
the
case,
these
conditions
can
best
be
illustrated
by
means
of
a
graph,
the
so-called
Nukiyama
curve.
EUbookshop v2
Am
anschaulichsten
gestaltet
sich
die
Abtastung
der
Fingeroberfläche
punkt-
bzw.
zeilenweise
mittels
eines
fokussierten
Ultraschallstrahles
im
Scanning-Verfahren.
The
clearest
form
is
the
sensing
of
the
finger
surface
dot-wise
or
line-wise
by
means
of
a
focused
ultrasonic
beam
by
scanning.
EuroPat v2
Die
Richtigkeit
dieser
Behauptung
wird
vielleicht
am
anschaulichsten
durch
Deutschland
bestätigt,
da
gerade
in
diesem
Staat
die
verfassungsmäßige
Legalität
sich
erstaunlich
lange
und
stabil,
nahezu
ein
halbes
Jahrhundert
(1871-1914),
behauptet
hat,
während
die
Sozialdemokratie
es
verstanden
hat,
in
dieser
Zeit
viel
mehr
als
in
anderen
Ländern
die
"Legalität
auszunutzen"
und
einen
so
großen
Teil
der
Arbeiter
in
der
politischen
Partei
zu
organisieren,
wie
das
sonst
nirgends
in
der
Welt
der
Fall
war.
The
correctness
of
this
statement
is
perhaps
most
clearly
confirmed
by
Germany,
because
constitutional
legality
steadily
endured
there
for
a
remarkably
long
time--nearly
half
a
century
(1871-1914)--and
during
this
period
the
Social-Democrats
were
able
to
achieve
far
more
than
in
other
countries
in
the
way
of
"utilizing
legality",
and
organized
a
larger
proportion
of
the
workers
into
a
political
party
than
anywhere
else
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wie
am
anschaulichsten
den
Schnittansichten
der
Figuren
6
und
8
entnehmbar
ist,
erstreckt
sich
auf
mindestens
einer
Seite,
vorliegend
auf
der
linken
Seite
der
Ausnehmung
17
des
Drehschiebers
11
ein
sich
kontinuierlich
verengender
Innenumfangsbereich
18,
der
zur
Erreichung
der
Verriegelungsposition
und
bei
einer
Drehung
des
Drehschiebers
11
in
Richtung
des
Pfeiles
19
die
Zahnstange
8
mit
ihren
Zähnen
7
in
die
Zahnfüße
16
zwischen
die
Zähne
5
der
Zahnleiste
6
preßt.
As
can
be
most
clearly
seen
in
FIG.
5,
a
continuously
narrowing
inner
peripheral
area
17
a
runs
along
at
least
one
side,
presently
along
the
left
side
of
the
recess
17
of
the
rotary
slide
11,
which
presses
the
toothed
rack
8
with
its
teeth
7
into
the
bases
16
between
the
teeth
5
of
the
toothed
strip
6
to
achieve
the
locked
position
and
by
turning
the
rotary
slide
11
in
the
direction
of
the
arrow
19
.
EuroPat v2
Das
erste
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung,
bei
dem
der
Kern
als
geschlitztes
Rohr
ausgeführt
ist,
lässt
sich
am
anschaulichsten
an
Hand
der
Fig.
The
first
exemplary
embodiment
of
the
invention
in
which
the
core
is
embodied
in
the
form
of
a
slotted
tube
can
be
explained
most
clearly
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Am
anschaulichsten
ist
das
Zusammensetzen
von
Bildbereichen
zu
Objekten
in
unterschiedlichen
Abständen
aus
Bildern,
die
bei
jeweils
passender
Fokuslage
aufgenommen
werden.
The
putting
together
of
image
regions
to
form
objects
at
different
distances
from
images
which
are
taken
at
respective
matching
focal
positions
is
the
most
illustrative.
EuroPat v2
Anhand
der
älteren
Bauformen
(besonders
der
mechanischen)
lässt
sich
die
Sicherheitsphilosophie
am
anschaulichsten
nachvollziehen,
während
sich
der
Auszubildende
anhand
der
elektronischen
Stellwerke
mit
den
Benutzerschnittstellen
der
Zukunft
vertraut
machen
kann.
One
can
most
clearly
understand
the
safety
philosophy
when
one
looks
at
the
older
designs
(particularly
the
mechanical
designs),
however
the
trainees
can
familiarize
themselves
with
the
basis
of
the
electronic
signal
box
with
the
user
interface
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Am
anschaulichsten
wird
dieses
vorchristliche
Mysterienwesen,
wenn
man
ins
Auge
faßt
die
sogenannten
persischen
oder
Mithrasmysterien.
This
pre-Christian
initiation
process
can
be
seen
most
clearly
when
one
observes
the
so-called
Persian
or
Mithras
mysteries.
ParaCrawl v7.1
Uns
wird
vor
allem
das
Bestreben
führen,
die
Prinzipien
einzelner
Zeiger
verschiedener
Zeiten
am
anschaulichsten
zu
zeigen.
We
are
encouraged
mainly
by
the
effort
to
show
the
principles
of
individual
time
indicators
as
clearly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bewusstsein
für
die
Technologie
kann,
auch
heute
noch,
immer
am
anschaulichsten
über
einen
Praxistest
vor
Ort
beim
Kunden
in
seinen
Prozessen
geschaffen
werden.
A
test
run
at
a
customer
site
using
real
processes
still
gives
a
clear
understanding
of
the
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort,
die
am
Anschaulichsten
ist,
findet
man
in
APOSTELGESCHICHTE
2:37-38
wo
Petrus
beschreibt,
was
man
tun
muss,
um
gerettet
zu
werden:
"Als
sie
das
hörten,
traf
es
sie
ins
Herz,
und
sie
sagten
zu
Petrus
und
zu
den
andern
Aposteln:
"Ihr
Männer
und
Brüder,
was
sollen
wir
tun?"
The
clearest
answer
is
found
in
ACTS
2:37-38
wherein
Peter
describes
what
people
must
do
to
be
saved
-
"Now
when
they
heard
this,
they
were
pricked
in
their
heart,
and
said
unto
Peter
and
to
the
rest
of
the
apostles,
Men
and
brethren,
what
shall
we
do?
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
an
diesem
Beispiel
können
wir
wohl
am
anschaulichsten
die
reaktionär-bürokratischen
Methoden
des
Kampfes
gegen
die
Katastrophe,
die
darauf
angelegt
sind,
sich
auf
ein
Minimum
an
Reformen
zu
beschränken,
mit
den
revolutionär-demokratischen
Methoden
vergleichen,
die,
um
ihrem
Namen
gerecht
zu
werden,
direkt
die
Aufabe
haben
müssen,
mit
dem
überlebten
Alten
gewaltsam
zu
brechen
und
die
Vorwärtsbewegung
möglichst
zu
beschleunigen.
Using
this
as
an
example,
we
can
draw,
perhaps,
the
most
striking
comparison
of
all
between
reactionary-bureaucratic
methods
of
combating
a
catastrophe,
which
are
confined
to
minimum
reforms,
and
revolutionary-democratic
methods,
which,
to
justify
their
name,
must
directly
aim
at
a
violent
rupture
with
the
old,
obsolete
system
and
at
the
achievement
of
the
speediest
possible
progress.
ParaCrawl v7.1
Am
anschaulichsten
wird
die
Baba-Wida-Festung
im
Buch
"Donau-Bulgarien
und
der
Balkan"
von
Felix
Kanitz
beschrieben.
It
was
best
described
by
Felix
Kanitz
in
his
book
entitled
Danubian
Bulgaria
and
the
Balkans.
ParaCrawl v7.1
Was
den
engen
Zusammenhang
zwischen
Banken
und
Industrie
betrifft,
so
tritt
gerade
hier
die
neue
Rolle
der
Banken
vielleicht
am
anschaulichsten
zutage.
As
regards
the
close
connection
between
the
banks
and
industry,
it
is
precisely
in
this
sphere
that
the
new
role
of
the
banks
is,
perhaps,
most
strikingly
felt.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
gedieh
die
Sache
in
Deutschland,
wo
die
sozialdemokratische
Partei
am
stärksten,
ihre
Verwandlung
in
eine
nationalliberale,
eine
konterrevolutionäre
Arbeiterpartei
am
anschaulichsten
war
-
so
weit,
daß
die
Staatsanwaltschaft
den
Kampf
zwischen
"Minderheit"
und
"Mehrheit"
als
"Aufreizung
zum
Klassenhasse"
behandelt!
That
is
why
in
Germany,
where
the
Social-Democratic
Party
was
strongest
and
where
its
transformation
into
a
national-liberal
counter-revolutionary
labour
party
has
been
most
obvious,
things
have
got
to
the
stage
where
the
public
prosecutor
qualifies
the
struggle
between
the
"minority"
and
the
"majority"
as
"incitement
to
class
hatred"!
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
läßt
sich
am
anschaulichsten
für
den
idealen
Grenzfall
beantworten,
daß
die
beiden
Lichtstrahlhälften
tangentiell
von
O
{\displaystyle
O}
abgehen,
also
die
Umlaufpolygone
mit
dem
Kreise
identisch
werden
(Fig.
The
question
can
be
most
easily
answered
for
the
ideal
limiting
case,
that
both
halves
of
the
light
ray
are
tangentially
starting
from
O
{\displaystyle
O},
thus
the
circulation
polygons
become
identical
to
the
circle
(Fig.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtigkeit
dieser
Behauptung
wird
vielleicht
am
anschaulichsten
durch
Deutschland
bestätigt,
da
gerade
in
diesem
Staat
die
verfassungsmäßige
Legalität
sich
erstaunlich
lange
und
stabil,
nahezu
ein
halbes
Jahrhundert
(1871-1914),
behauptet
hat,
während
die
Sozialdemokratie
es
verstanden
hat,
in
dieser
Zeit
viel
mehr
als
in
anderen
Ländern
die
„Legalität
auszunutzen“
und
einen
so
großen
Teil
der
Arbeiter
in
der
politischen
Partei
zu
organisieren,
wie
das
sonst
nirgends
in
der
Welt
der
Fall
war.
The
correctness
of
this
statement
is
perhaps
most
clearly
confirmed
by
Germany,
because
constitutional
legality
steadily
endured
there
for
a
remarkably
long
time--nearly
half
a
century
(1871-1914)--and
during
this
period
the
Social-Democrats
were
able
to
achieve
far
more
than
in
other
countries
in
the
way
of
"utilizing
legality",
and
organized
a
larger
proportion
of
the
workers
into
a
political
party
than
anywhere
else
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Am
anschaulichsten
ist
der
mit
den
durchgezogenen
Wegepfeilen
8,
8'
markierte
Bearbeitungsweg:
Die
innerhalb
eines
Doppels
von
Aktivierungsintervallen
ausgelesenen
Zeilen
werden
zum
Aufbau
unterschiedlicher
Frames
A
und
C
verwendet,
indem
sie
z.B.
abwechselnd
in
unterschiedlichen
Speicherbereichen
einer
Datenverarbeitungseinheit
gespeichert
werden,
wie
dies
mit
den
Wegepfeilen
8
angedeutet
ist.
The
clearest
is
the
path
of
operation
marked
with
the
continuous
arrows
8,
8
?:
the
rows
read
out
within
an
activation
interval
double
are
used
to
construct
different
frames
A
and
C,
for
example,
by
alternately
storing
them
in
different
storage
areas
of
a
data-processing
unit,
as
is
indicated
with
arrows
8
.
EuroPat v2