Translation of "Am himmelfahrtstag" in English
Wir
kannst
du
es
wagen,
dies
am
Himmelfahrtstag
zu
mir
zu
bringen?
How
dare
you
bring
this
to
me
on
Ascension
Day?
OpenSubtitles v2018
Am
Himmelfahrtstag,
den
10.
Mai,
ist
die
Galerie
geöffnet.
On
Himmelfahrt
(Ascension
Day),
May
10th,
the
gallery
is
open.
ParaCrawl v7.1
Dürfen
wir
Sie
am
Himmelfahrtstag
begrüßen?
May
we
welcome
you
during
the
Ascension
weekend?
ParaCrawl v7.1
Diese
Person
wurde
am
Ostersonntag
transformiert
und
Gott
nahm
sie
auf
am
Himmelfahrtstag.
This
person
was
translated
on
Easter
Sunday
and
God
took
him
up
on
Ascension
Day.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Ferienwohnungen
am
Himmelfahrtstag
können
Sie
viele
Nationalparks
und
Naturschutzgebiete
aufsuchen.
Starting
at
the
holiday
homes
for
Ascension
Day
you
can
visit
many
national
parks
and
nature
areas.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Bibel,
zeigte
Jezus
Christus
selbst
zum
letzten
Mal
zu
seinem
Jüngern
am
Himmelfahrtstag.
According
to
the
Bible,
on
Ascension
Day,
Jesus
Christ
showed
himself
to
his
disciples
for
the
last
time.
ParaCrawl v7.1
Früher
wurde
der
Berg
am
Himmelfahrtstag
bestiegen,
um
zu
tanzen
und
zu
singen
oder
heilkräftige
Kräuter
zu
suchen.
In
previous
times
the
hill
was
climbed
on
Ascension
Day
to
dance
or
collect
wild
herbs.
WikiMatrix v1
So
lautete
eines
der
zahlreichen
Feedbacks
zu
unserem
ökumenischen
Gottesdienst,
der
am
Himmelfahrtstag
auf
der
Landesgartenschau
bei
strahlendem
Sonnenschein
stattfand.
This
was
one
of
the
many
feedbacks
about
our
ecumenical
service,
which
took
place
on
the
day
of
Ascension
Day
at
the
Landesgartenschau
in
bright
sunshine.
CCAligned v1
Ein
Strandurlaub
von
den
Ferienwohnungen
am
Himmelfahrtstag
ist
unglaublich
und
Sie
können
von
mehreren
Meilen
Küstenlinie
wählen.
A
beach
holiday
from
the
holiday
homes
for
Ascension
Day
is
amazing
and
you
can
choose
of
miles
of
coastline.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung,
bei
der
António
Guterres
für
seine
Verdienste
um
eine
Neubelebung
und
Festigung
der
multilateralen
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
Werte
und
Ziele
der
EU
und
der
Vereinten
Nationen
ausgezeichnet
wird,
findet
am
Himmelfahrtstag,
30.
Mai
2019,
im
Krönungssaal
des
Aachener
Rathauses
statt.
The
award
ceremony,
at
which
António
Guterres
will
be
honoured
for
his
services
towards
a
revitalisation
and
consolidation
of
multilateral
cooperation
based
on
the
values
andobjectives
of
the
European
Union
and
the
United
Nations,
will
take
place
on
Ascension
Day,
30
May
2019,
in
the
Coronation
Hall
of
Aachen's
Town
Hall.
ParaCrawl v7.1
Das
Becken
von
San
Marco
am
Himmelfahrtstag,
Venedig
von
Bernardo
Bellotto
ist
nicht
eingerahmt,
und
Sie
erhalten
es
eingerollt,
in
einem
festen
und
sicheren
Versandrohr.
The
Basin
of
San
Marco
on
Ascension
Day,
Venice
by
Bernardo
Bellotto
is,
therefore,
not
framed,
and
will
be
sent
to
you
rolled
up
and
packaged
in
a
strong
and
secure
postal
tube.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
an
den
früheren
portugiesischen
Ministerpräsidenten
wird
am
Himmelfahrtstag,
30.
Mai
2019,
im
Krönungssaal
des
Aachener
Rathauses
stattfinden.
The
award
ceremony
to
the
former
Portuguese
Prime
Minister
will
take
place
on
Ascension
Day,
30
May
2019,
in
the
Coronation
Hall
of
Aachen's
Town
Hall.
ParaCrawl v7.1
Die
Heiligblutprozession,
die
mindestens
bis
in
das
Jahr
1304
zurückreicht,
findet
jedes
Jahr
am
Himmelfahrtstag
statt
in
Brügge.
X
schliessen
This
procession
that
dates
back
to
at
least
1304,
takes
place
in
Bruges
every
year
on
Ascension
Day.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eines
der
wichtigsten
religiösen
Feste
in
der
Region,
die
stattfindet
am
Himmelfahrtstag
Donnerstag
im
Mai
in
Anwesenheit
von
mehreren
Pfarreien.
This
is
one
of
the
most
important
religious
celebrations
in
the
area,
which
takes
place
on
Ascension
Thursday
in
May
and
attended
by
several
parishes.
CCAligned v1
Vom
9.
bis
12.
Mai
dieses
Jahres
feierte
sie
ihr
großes
Jubiläum
mit
einem
Festgottesdienst
am
Himmelfahrtstag,
in
dem
der
EKD-Ratsvorsitzende
Nikolaus
Schneider
die
Predigt
hielt
–
allerdings
auf
einer
Baustelle.
From
9-12
May
of
this
year
it
celebrated
its
big
jubilee
with
a
festive
church
service
on
the
day
of
the
ascension
at
which
EKD-Council
Chairperson
Nikolaus
Schneider
held
the
sermon
-
albeit
in
a
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Programmplan
sieht
vor,
dass
die
Anreise
am
Himmelfahrtstag,
Donnerstag,
21.
Mai
2009,
erfolgen
soll.
An
initial
itinerary
for
the
weekend
has
scheduled
the
arrival
of
the
young
people
on
Ascension
Thursday,
21
May
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
wurde
um
die
Jahre
1506,
am
Mariä
Himmelfahrtstag,
von
portugiesischen
Seefahrern
entdeckt,
die
dabei
einem
Schiffbruch
entkamen.
Around
1506,
portuguese
navigators
discovered
the
island
the
day
of
the
Assumption,
escaping
a
shipwreck.
ParaCrawl v7.1
Am
Himmelfahrtstag
(Donnerstag,
10.
Mai)
wird
der
französische
Staatspräsident
Emmanuel
Macron
mit
dem
Internationalen
Karlspreis
zu
Aachen
ausgezeichnet.
On
Ascension
Day
(Thursday,
10th
May),
the
International
Charlemagne
Prize
of
Aachen
will
be
awarded
to
the
President
of
the
French
Republic
Emmanuel
Macron.
ParaCrawl v7.1
Am
Mariä
Himmelfahrtstag
1885
versammelten
sich
die
Einwohner
von
Pag
spontan
in
der
Altstadt
um
die
Marienstatue
und
beteten
um
Rettung
vor
der
grausamen
Krankheit.
On
the
Feast
of
the
Assumption
in
1885,
the
people
of
Pag
gathered
spontaneously
in
the
Old
Town,
around
Mary's
statue,
praying
for
salvation
from
the
cruel
disease.
ParaCrawl v7.1
Vereinbart
wurde,
dass
die
Züge
am
Himmelfahrtstag
2009
gegen
11.30
Uhr
in
Rostock,
Schwedt
und
Cottbus
starten
und
dann
über
Berlin
nach
Düsseldorf
fahren,
wo
sie
gegen
19
Uhr
erwartet
werden.
It
was
agreed
that
the
trains
would
start
on
Ascension
Day
2009
at
11.30
am
from
Rostock,
Schwedt
and
Cottbus
and
would
then
travel
via
Berlin
to
Düsseldorf,
where
they
would
be
expected
around
7
pm.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden
dort
auch
interessante
Details
über
das
Kloster
"Sieben
Throne",
das
sieben
Kapellen
verschiedene
Heiliger
hat,
oder
über
das
Alino-Kloster
aus
dem
16.-17.
Jahrhundert
mit
seinen
einzigartigen
Symbolen,
wo
jedes
Jahr
am
Himmelfahrtstag
ein
großes
Volksfest
gefeiert
wird.
We
can
also
find
a
few
curious
details
about
The
Seven
Thrones
monastery
that
has
seven
chapels
dedicated
to
seven
different
saints,
and
also
about
the
Alinski
Monastery
from
16-17
c.
that
hosts
a
busy
fair
on
Ascension
Feast
every
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Volksfest
von
Stomorin,
das
am
Himmelfahrtstag
mit
Tönen
des
traditionellen
Holzblasinstruments
sopile
gehalten
wird,
zeigt
den
Besuchern
von
Krk
seine
uralte
Vergangenheit.
The
folk
festival
of
Stomorin,
held
on
Ascension
day
to
the
sounds
of
the
traditional
woodwind
instrument
sopile,
is
a
showcase
of
Krk's
ancientry.
ParaCrawl v7.1
Christus
wendet
sich
an
seine
Jünger
in
Afrika
und
erteilt
ihnen
den
Auftrag,
den
er
den
Aposteln
am
Himmelfahrtstag
erteilt
hat:
»Ihr
werdet
meine
Zeugen
sein«
(Apg
1,
8)
in
Afrika.
Christ
challenges
his
disciples
in
Africa
and
gives
them
the
mandate
which
he
gave
to
the
Apostles
on
the
day
of
his
Ascension:
"You
shall
be
my
witnesses"
(Acts
1:8)
in
Africa.
ParaCrawl v7.1