Translation of "Amüsant" in English

Sir Léon Brittan, Sie mögen das amüsant finden.
You may find that amusing, Sir Leon.
Europarl v8

Heute war es ausnahmsweise einmal nicht amüsant, Ihnen zuzuhören.
Today, for once, it was not entertaining to listen to you.
Europarl v8

Es ist amüsant, über die Herkunft des Wortes "Patient" nachzudenken.
So, it's fun to think about the etymology of the word "patient."
TED2013 v1.1

Es war auf Toms Feier eigentlich ganz amüsant.
Tom's party was kind of fun, actually.
Tatoeba v2021-03-10

Daher ist die Frage von Poet mit Tränen so amüsant.
That's why Poet with tears' question is amusing.
GlobalVoices v2018q4

Du fandest es amüsant, dass ich mich in dich verliebt habe?
You thought it was a lot of fun, didn't you, making me fall for you?
OpenSubtitles v2018

Ich war damals auch amüsant, zumindest dachte er das.
I was amusing then too, or he seemed to think so.
OpenSubtitles v2018

Es ist amüsant, die stümperhaften Versuche der Briten zu melden.
It's been most amusing to report the bungling British attempts to capture her.
OpenSubtitles v2018

Sie ist so amüsant heut' Nacht.
She's such fun tonight
OpenSubtitles v2018

Sehr amüsant, wie sie Dinge nennt, sehr amerikanisch.
Very amusing, the way she puts things. Very American.
OpenSubtitles v2018

Sie sind amüsant, und Sie riechen wie ein echter Mann.
You're amusing, and you smell like a real man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin amüsant, wie man immer wieder behauptet.
I am amusing, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Spiele jedoch, Omatsu, sind vielleicht töricht, aber amüsant.
But Omatsu... the more stupid the game, the more fun it becomes.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ziemlich amüsant, wenn Mr. MacDonald...
It would be rather amusing if Mr. MacDonald were to be...
OpenSubtitles v2018

Für euch war das Erlebnis vielleicht amüsant, für Mr. Oneko bestimmt nicht.
Now, what may have been an amusing experience to you could be terrifying to someone new in the bush.
OpenSubtitles v2018

Sie wären amüsant, wenn Sie nicht so mitleiderregend wären!
You'd be amusing if you weren't so pathetic!
OpenSubtitles v2018

Naja, manchmal können sie sehr amüsant sein.
Well, sometimes they can be amusing.
OpenSubtitles v2018

Zufälligerweise, junge Dame, finde ich ihn auch amüsant.
Coincidentally, my dear young lady... he amuses me too.
OpenSubtitles v2018

Ja, das fanden sie amüsant.
I started with very little boy.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen gut geschlafen haben, um den Morgen so amüsant zu finden.
You must have had a restful night to find the morning so amusing.
OpenSubtitles v2018

Oberst Broulard findet Sie anscheinend amüsant.
Colonel Broulard seems to think you're funny.
OpenSubtitles v2018

Sie sind amüsant, aber Sie haben vor nichts und niemandem Respekt.
An amusing boy, but you haven't got a drop of respect in you for anything alive.
OpenSubtitles v2018

Es ist amüsant, wehrlose Menschen zu erniedrigen.
It's amusing to humiliate defenceless people.
OpenSubtitles v2018

Warren, du bist so amüsant.
You're so amusing.
OpenSubtitles v2018

Du wirst sehen, sie ist sehr amüsant.
You'll see, she's very funny.
OpenSubtitles v2018

Das ist furchtbar amüsant, General.
That's terribly amusing, General Burkhalter.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, dass es ganz amüsant wäre.
I thought it would be amusing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre amüsant, bei den Quinteros zu wohnen.
It might be rather amusing to live with the Quinteros.
OpenSubtitles v2018

Related phrases