Translation of "Altstadtgassen" in English

Durch das Labyrinth der Altstadtgassen gelangen Sie bis zur Karlsbrücke.
Navigate through the maze of alleys of the Old Town to Charles Bridge.
ParaCrawl v7.1

Die Altstadtgassen sind gesäumt von Prunkbauten, Figurenbrunnen und Türmen.
The old town alleys are lined with magnificent buildings, fountains with figures and towers.
ParaCrawl v7.1

Enge Altstadtgassen und dichten Verkehr meistern sie dank schmalem Layout mit Bravour.
You can bravely master narrow old town streets and heavy traffic thanks to the narrow layout.
ParaCrawl v7.1

Schlendern Sie durch die gepflasterten Altstadtgassen…
Stroll through the old cobbled streets…
ParaCrawl v7.1

In 1435 stürzte die unterste der drei Altstadtgassen mit 26 Häuser in den Zugersee.
In 1435, a complete street with 26 houses, collapsed into the lake of Zug.
ParaCrawl v7.1

Aufgenommen in Wetzlar, zeigen sie Straßenzüge und Altstadtgassen, die dem Betrachter vertraut sein mögen.
Taken in Wetzlar, they show streets and old lanes that may be familiar to the viewer.
ParaCrawl v7.1

Malerische Plätze, heimelige Altstadtgassen, prachtvolle Boulevards und großzügig angelegte Parks laden zum Flanieren ein.
Picturesque squares, cosy old alleyways, magnificent boulevards and elaborate parks provide the perfect opportunity to stroll at your leisure.
ParaCrawl v7.1

Das größte Bächle mit einer Breite von circa 75 cm befindet sich am Oberlauf beim Schwabentor, die kleinsten, etwa 15 cm breit, fließen in den schmalen Altstadtgassen.
The widest Bächle with a width of around 75 cm is located near the Schwabentor and the smallest one which is approximately 15 cm wide runs through the narrow old city alleys.
Wikipedia v1.0

Als jährliches Veranstaltungshighlight zieht das Hessen-Jazz Festival bzw. neuerdings Idstein JazzFestival seit 20 Jahren Tausende von Besuchern in die Altstadtgassen.
As a yearly event highlight, the Hessen-Jazz Festival or more recently Idstein JazzFestival has been drawing thousands of visitors for 20 years into the Old Town's laneways.
WikiMatrix v1

Kroatien _ Bereits zum zweiten Mal nach 2015 ist das malerische Rovinj mit seinen verschlungenen Altstadtgassen, tollen Stränden und guter Gastronomie der beste Ferienort in Kroatien.
Croatia _ Picturesque Rovinj with its winding historic streets, great beaches, and good gastronomy has become the best holiday resort in Croatia for the second time since 2015.
ParaCrawl v7.1

Obwohl man Barcelona in vollen Zügen genießen kann, wenn man nur durch die Altstadtgassen und die berühmten Flaniermeilen schlendert und die eine oder andere berühmte Sehenswürdigkeit mitnimmt, macht eine Stadtbesichtigung noch viel mehr Spaß, wenn man ein paar Hintergrundinformationen zur Stadt selbst, zur Stadtgeschichte, zur Bevölkerung und zur Stadtentwicklung liest.
Although Barcelona can be fully enjoyed by only loafing through the alleyways of the oldtown and the famous promenades or by experiencing some other famous sightseeings, a city tour is much more fun by having some background information about the city itself, the city history, the population and the development of the city.
ParaCrawl v7.1

Umgeben vom Wasser des Genfer Sees offenbart sich die Stadt ihren Besuchern über kleine Altstadtgassen, prächtige Gärten und berühmte Museen.
On the banks of Lake Geneva, the city should be explored through the streets of its old town, its gardens and museums.
ParaCrawl v7.1

Etwas abseits davon bieten die gemütlichen Altstadtgassen mit einem Mix aus Wohnen, Gastronomie und Shopping die richtige Gelegenheit, um dem Einerlei der großen Ketten zu entkommen und in aller Ruhe in Antiquitätenläden, Weinhandlungen oder kleinen Modeläden zu stöbern.
A little off the beaten track are the nice, small streets in the old city, which offer the chance to escape the uniformity of the big chain store with their mixture of residential, eating and shopping premises. Here you can browse in antique shops, wine stores and small fashion boutiques in peace and quiet.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen verbinden mit Zürich wohl ehrwürdige Grandhotels, urige Altstadtgassen und die weltberühmte Bahnhofstraße, den smaragdgrün funkelnden See, schneebedeckte Berge in der Ferne, Schoki und Fondue.
Most people associate Zurich with venerable grand hotels, quaint old-town streets and the world-famous Bahnhofstrasse, the emerald green sparkling lake and snow-capped mountains in the distance.
ParaCrawl v7.1

In einem Seitental, direkt am Fluss Lieser, liegt die Kreisstadt Wittlich mit ihren behaglichen Altstadtgassen, einem hervorragenden Shoppingangebot und der jährlich stattfindenden großen "Säubrennerkirmes".
In a side valley, right next to the Lieser river, lies the county town of Wittlich with its intimate old town lanes, excellent shopping, and the large, annual "Säubrennerkirmes" fair.
ParaCrawl v7.1

Bummele durch die malerischen Altstadtgassen, die Besichtigung der Kathedrale La Seu, die mit ihrer imposanten Größe die Stadt überragt und zu den schönsten Kirchen der Welt zählt.
Wander through the picturesque alleyways of the old city and see the cathedral of La Seu extending high above the city with its impressive size, and which is counted as one of the most beautiful cathedrals in the world.
ParaCrawl v7.1

Ciutadella ist die zweitgrößte Stadt der Insel und konnte sich bis heute ihren mittelalterlichen Charme bewahren, mit ihrem pittoreskem Hafen, den Kirchen, Adelspalästen und engen Altstadtgassen.
Ciutadella is the second largest city of the island and was able to preserve its medieval charm today, with its picturesque harbour, churches, palaces and narrow streets of Old Town.
ParaCrawl v7.1

Wenn man vor der Brücke links abbiegt, gelangt man durch kleine Altstadtgassen zum Keltischen Hypogäum (Ipogeo celtico), auch Römischer Kerker (carcere romano) oder Langobardisches Gefängnis (prigioni longobarde) genannt, ein nach unten bis auf die Höhe des Ufers des Natisone in den Fels gehauenes Gewölbe.
Numerous shops line the route. Just before the bridge on the left a short diversion through the narrow streets of the old city centre leads to the Celtic Hypogeum, used in turn as a Roman and then Lombard prison. It takes the form of a series of tunnels excavated in the rock that go down as far as the banks of the Natisone.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gern 400 Jahre in Zeit zurückgehen, wenn es noch keinen Strom gab und in der Nacht gingen die Leute mit einer Fackel und einem Knüppel in der Hand aus... folgen Sie Ihe Reiseleiter in den Altstadtgassen der Budaer Burg!
BUDA CASTLE WALKING TOUR If you like to go 400 years back in time, when there was no electricity and people walked with a torch and a knobstick at night, follow your guide in the old town streets of Buda Castle!
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Schönheiten dieses Fischer- und Seefahrerstädtchen mit seiner tausendjährigen Geschichte und den verwinkelten Altstadtgassen auf einen gemütlichen Stadtbummel am Nachmittag.
Go for a walk and discover the beauty of this fishing town with its thousand-year history and its winding old streets.
ParaCrawl v7.1

Die Besichtigung der Stadt geht weiter mit der Entdeckung des Platzes Martroi, sehr belebt, wo sich eine Reiterstandbild der Jungfrau von Orléans aufrichtet, die Straße Royale und ihre Arkaden, die Altstadtgassen oder noch die Ufer der Loire .
Other places to visit include the very lively Place du Martroi square, where there is an equestrian statue of Joan of Arc, Rue Royale street and its arcades, the narrow streets of the old town and the banks of the Loire River.
ParaCrawl v7.1

Die wunderschönen Altstadtgassen werden Sie begeistern und zu den Stränden der Costa de Lisboa ist es meist auch nicht weit.
The beautiful narrow alleys in the historic centre will enthral you and the beaches of the Costa de Lisboa are mostly in close proximity.
ParaCrawl v7.1

Saarburg, lebendige kleine Stadt zu Füßen einer majestätischen Burg, hat mit seinem Amüseum am Wasserfall, mit dem Museum in der Hackenberger Mühle unterhalb des Wasserfalls und mit der berühmten ehemaligen Glockengießerei Mabilon in den Altstadtgassen viel Schönes und Historisches zu bieten.
With its AmÃ1?4seum at the waterfall, with the museum in the Hackenberger MÃ1?4hle underneath the waterfall and with the famous former Mabilon bell foundry on the streets of the Old Town, Saarburg, a small vibrant city at the foot of a majestic castle, has a lot of beautiful and historical things to offer.
ParaCrawl v7.1

Über die engen Altstadtgassen des Albergheriaviertels geht es zum pittoresken Ballarò-Markt, der mit seinen bunten Fisch-, Gemüse-, Obst-, Fleisch- und Gewürzständen zum Schauen einlädt.
We then take to the narrow streets of the Albergheria district and the picturesque Ballarò Market with its many colourful fish, vegetable, fruit, meat and herb stands.
ParaCrawl v7.1

Nizza ist einen Bummel durch seine Altstadtgassen wert, bevor man zu der berühmten Promenade des Anglais gelangt und von dort ins Stadtzentrum, um ihr architektonisches und kulturelles Erbe, ihre Parks und Gärten zu entdecken.
Just lose yourself in the narrow streets of the old town, take a stroll along the famous Promenade des Anglais then enter the heart of the city to explore its architectural heritage, parks and gardens.
ParaCrawl v7.1

Auf der Halbinsel zwischen Dom und Veste Oberhaus gibt es zwischen den verwinkelten Altstadtgassen einiges an prächtiger Architektur zu entdecken.
Explore the narrow lanes to find the architectural gems of the old town, stuck on a peninsula between the cathedral and the Veste Oberhaus fortress.
ParaCrawl v7.1