Translation of "Altstadtgassen" in English
Durch
das
Labyrinth
der
Altstadtgassen
gelangen
Sie
bis
zur
Karlsbrücke.
Navigate
through
the
maze
of
alleys
of
the
Old
Town
to
Charles
Bridge.
ParaCrawl v7.1
Die
Altstadtgassen
sind
gesäumt
von
Prunkbauten,
Figurenbrunnen
und
Türmen.
The
old
town
alleys
are
lined
with
magnificent
buildings,
fountains
with
figures
and
towers.
ParaCrawl v7.1
Enge
Altstadtgassen
und
dichten
Verkehr
meistern
sie
dank
schmalem
Layout
mit
Bravour.
You
can
bravely
master
narrow
old
town
streets
and
heavy
traffic
thanks
to
the
narrow
layout.
ParaCrawl v7.1
Schlendern
Sie
durch
die
gepflasterten
Altstadtgassen…
Stroll
through
the
old
cobbled
streets…
ParaCrawl v7.1
In
1435
stürzte
die
unterste
der
drei
Altstadtgassen
mit
26
Häuser
in
den
Zugersee.
In
1435,
a
complete
street
with
26
houses,
collapsed
into
the
lake
of
Zug.
ParaCrawl v7.1
Aufgenommen
in
Wetzlar,
zeigen
sie
Straßenzüge
und
Altstadtgassen,
die
dem
Betrachter
vertraut
sein
mögen.
Taken
in
Wetzlar,
they
show
streets
and
old
lanes
that
may
be
familiar
to
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Malerische
Plätze,
heimelige
Altstadtgassen,
prachtvolle
Boulevards
und
großzügig
angelegte
Parks
laden
zum
Flanieren
ein.
Picturesque
squares,
cosy
old
alleyways,
magnificent
boulevards
and
elaborate
parks
provide
the
perfect
opportunity
to
stroll
at
your
leisure.
ParaCrawl v7.1
Das
größte
Bächle
mit
einer
Breite
von
circa
75
cm
befindet
sich
am
Oberlauf
beim
Schwabentor,
die
kleinsten,
etwa
15
cm
breit,
fließen
in
den
schmalen
Altstadtgassen.
The
widest
Bächle
with
a
width
of
around
75
cm
is
located
near
the
Schwabentor
and
the
smallest
one
which
is
approximately
15
cm
wide
runs
through
the
narrow
old
city
alleys.
Wikipedia v1.0
Als
jährliches
Veranstaltungshighlight
zieht
das
Hessen-Jazz
Festival
bzw.
neuerdings
Idstein
JazzFestival
seit
20
Jahren
Tausende
von
Besuchern
in
die
Altstadtgassen.
As
a
yearly
event
highlight,
the
Hessen-Jazz
Festival
or
more
recently
Idstein
JazzFestival
has
been
drawing
thousands
of
visitors
for
20
years
into
the
Old
Town's
laneways.
WikiMatrix v1
Kroatien
_
Bereits
zum
zweiten
Mal
nach
2015
ist
das
malerische
Rovinj
mit
seinen
verschlungenen
Altstadtgassen,
tollen
Stränden
und
guter
Gastronomie
der
beste
Ferienort
in
Kroatien.
Croatia
_
Picturesque
Rovinj
with
its
winding
historic
streets,
great
beaches,
and
good
gastronomy
has
become
the
best
holiday
resort
in
Croatia
for
the
second
time
since
2015.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
man
Barcelona
in
vollen
Zügen
genießen
kann,
wenn
man
nur
durch
die
Altstadtgassen
und
die
berühmten
Flaniermeilen
schlendert
und
die
eine
oder
andere
berühmte
Sehenswürdigkeit
mitnimmt,
macht
eine
Stadtbesichtigung
noch
viel
mehr
Spaß,
wenn
man
ein
paar
Hintergrundinformationen
zur
Stadt
selbst,
zur
Stadtgeschichte,
zur
Bevölkerung
und
zur
Stadtentwicklung
liest.
Although
Barcelona
can
be
fully
enjoyed
by
only
loafing
through
the
alleyways
of
the
oldtown
and
the
famous
promenades
or
by
experiencing
some
other
famous
sightseeings,
a
city
tour
is
much
more
fun
by
having
some
background
information
about
the
city
itself,
the
city
history,
the
population
and
the
development
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Umgeben
vom
Wasser
des
Genfer
Sees
offenbart
sich
die
Stadt
ihren
Besuchern
über
kleine
Altstadtgassen,
prächtige
Gärten
und
berühmte
Museen.
On
the
banks
of
Lake
Geneva,
the
city
should
be
explored
through
the
streets
of
its
old
town,
its
gardens
and
museums.
ParaCrawl v7.1
Etwas
abseits
davon
bieten
die
gemütlichen
Altstadtgassen
mit
einem
Mix
aus
Wohnen,
Gastronomie
und
Shopping
die
richtige
Gelegenheit,
um
dem
Einerlei
der
großen
Ketten
zu
entkommen
und
in
aller
Ruhe
in
Antiquitätenläden,
Weinhandlungen
oder
kleinen
Modeläden
zu
stöbern.
A
little
off
the
beaten
track
are
the
nice,
small
streets
in
the
old
city,
which
offer
the
chance
to
escape
the
uniformity
of
the
big
chain
store
with
their
mixture
of
residential,
eating
and
shopping
premises.
Here
you
can
browse
in
antique
shops,
wine
stores
and
small
fashion
boutiques
in
peace
and
quiet.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Menschen
verbinden
mit
Zürich
wohl
ehrwürdige
Grandhotels,
urige
Altstadtgassen
und
die
weltberühmte
Bahnhofstraße,
den
smaragdgrün
funkelnden
See,
schneebedeckte
Berge
in
der
Ferne,
Schoki
und
Fondue.
Most
people
associate
Zurich
with
venerable
grand
hotels,
quaint
old-town
streets
and
the
world-famous
Bahnhofstrasse,
the
emerald
green
sparkling
lake
and
snow-capped
mountains
in
the
distance.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Seitental,
direkt
am
Fluss
Lieser,
liegt
die
Kreisstadt
Wittlich
mit
ihren
behaglichen
Altstadtgassen,
einem
hervorragenden
Shoppingangebot
und
der
jährlich
stattfindenden
großen
"Säubrennerkirmes".
In
a
side
valley,
right
next
to
the
Lieser
river,
lies
the
county
town
of
Wittlich
with
its
intimate
old
town
lanes,
excellent
shopping,
and
the
large,
annual
"Säubrennerkirmes"
fair.
ParaCrawl v7.1
Bummele
durch
die
malerischen
Altstadtgassen,
die
Besichtigung
der
Kathedrale
La
Seu,
die
mit
ihrer
imposanten
Größe
die
Stadt
überragt
und
zu
den
schönsten
Kirchen
der
Welt
zählt.
Wander
through
the
picturesque
alleyways
of
the
old
city
and
see
the
cathedral
of
La
Seu
extending
high
above
the
city
with
its
impressive
size,
and
which
is
counted
as
one
of
the
most
beautiful
cathedrals
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ciutadella
ist
die
zweitgrößte
Stadt
der
Insel
und
konnte
sich
bis
heute
ihren
mittelalterlichen
Charme
bewahren,
mit
ihrem
pittoreskem
Hafen,
den
Kirchen,
Adelspalästen
und
engen
Altstadtgassen.
Ciutadella
is
the
second
largest
city
of
the
island
and
was
able
to
preserve
its
medieval
charm
today,
with
its
picturesque
harbour,
churches,
palaces
and
narrow
streets
of
Old
Town.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
vor
der
Brücke
links
abbiegt,
gelangt
man
durch
kleine
Altstadtgassen
zum
Keltischen
Hypogäum
(Ipogeo
celtico),
auch
Römischer
Kerker
(carcere
romano)
oder
Langobardisches
Gefängnis
(prigioni
longobarde)
genannt,
ein
nach
unten
bis
auf
die
Höhe
des
Ufers
des
Natisone
in
den
Fels
gehauenes
Gewölbe.
Numerous
shops
line
the
route.
Just
before
the
bridge
on
the
left
a
short
diversion
through
the
narrow
streets
of
the
old
city
centre
leads
to
the
Celtic
Hypogeum,
used
in
turn
as
a
Roman
and
then
Lombard
prison.
It
takes
the
form
of
a
series
of
tunnels
excavated
in
the
rock
that
go
down
as
far
as
the
banks
of
the
Natisone.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
gern
400
Jahre
in
Zeit
zurückgehen,
wenn
es
noch
keinen
Strom
gab
und
in
der
Nacht
gingen
die
Leute
mit
einer
Fackel
und
einem
Knüppel
in
der
Hand
aus...
folgen
Sie
Ihe
Reiseleiter
in
den
Altstadtgassen
der
Budaer
Burg!
BUDA
CASTLE
WALKING
TOUR
If
you
like
to
go
400
years
back
in
time,
when
there
was
no
electricity
and
people
walked
with
a
torch
and
a
knobstick
at
night,
follow
your
guide
in
the
old
town
streets
of
Buda
Castle!
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Schönheiten
dieses
Fischer-
und
Seefahrerstädtchen
mit
seiner
tausendjährigen
Geschichte
und
den
verwinkelten
Altstadtgassen
auf
einen
gemütlichen
Stadtbummel
am
Nachmittag.
Go
for
a
walk
and
discover
the
beauty
of
this
fishing
town
with
its
thousand-year
history
and
its
winding
old
streets.
ParaCrawl v7.1
Die
Besichtigung
der
Stadt
geht
weiter
mit
der
Entdeckung
des
Platzes
Martroi,
sehr
belebt,
wo
sich
eine
Reiterstandbild
der
Jungfrau
von
Orléans
aufrichtet,
die
Straße
Royale
und
ihre
Arkaden,
die
Altstadtgassen
oder
noch
die
Ufer
der
Loire
.
Other
places
to
visit
include
the
very
lively
Place
du
Martroi
square,
where
there
is
an
equestrian
statue
of
Joan
of
Arc,
Rue
Royale
street
and
its
arcades,
the
narrow
streets
of
the
old
town
and
the
banks
of
the
Loire
River.
ParaCrawl v7.1
Die
wunderschönen
Altstadtgassen
werden
Sie
begeistern
und
zu
den
Stränden
der
Costa
de
Lisboa
ist
es
meist
auch
nicht
weit.
The
beautiful
narrow
alleys
in
the
historic
centre
will
enthral
you
and
the
beaches
of
the
Costa
de
Lisboa
are
mostly
in
close
proximity.
ParaCrawl v7.1
Saarburg,
lebendige
kleine
Stadt
zu
Füßen
einer
majestätischen
Burg,
hat
mit
seinem
Amüseum
am
Wasserfall,
mit
dem
Museum
in
der
Hackenberger
Mühle
unterhalb
des
Wasserfalls
und
mit
der
berühmten
ehemaligen
Glockengießerei
Mabilon
in
den
Altstadtgassen
viel
Schönes
und
Historisches
zu
bieten.
With
its
AmÃ1?4seum
at
the
waterfall,
with
the
museum
in
the
Hackenberger
MÃ1?4hle
underneath
the
waterfall
and
with
the
famous
former
Mabilon
bell
foundry
on
the
streets
of
the
Old
Town,
Saarburg,
a
small
vibrant
city
at
the
foot
of
a
majestic
castle,
has
a
lot
of
beautiful
and
historical
things
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Über
die
engen
Altstadtgassen
des
Albergheriaviertels
geht
es
zum
pittoresken
Ballarò-Markt,
der
mit
seinen
bunten
Fisch-,
Gemüse-,
Obst-,
Fleisch-
und
Gewürzständen
zum
Schauen
einlädt.
We
then
take
to
the
narrow
streets
of
the
Albergheria
district
and
the
picturesque
Ballarò
Market
with
its
many
colourful
fish,
vegetable,
fruit,
meat
and
herb
stands.
ParaCrawl v7.1
Nizza
ist
einen
Bummel
durch
seine
Altstadtgassen
wert,
bevor
man
zu
der
berühmten
Promenade
des
Anglais
gelangt
und
von
dort
ins
Stadtzentrum,
um
ihr
architektonisches
und
kulturelles
Erbe,
ihre
Parks
und
Gärten
zu
entdecken.
Just
lose
yourself
in
the
narrow
streets
of
the
old
town,
take
a
stroll
along
the
famous
Promenade
des
Anglais
then
enter
the
heart
of
the
city
to
explore
its
architectural
heritage,
parks
and
gardens.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Halbinsel
zwischen
Dom
und
Veste
Oberhaus
gibt
es
zwischen
den
verwinkelten
Altstadtgassen
einiges
an
prächtiger
Architektur
zu
entdecken.
Explore
the
narrow
lanes
to
find
the
architectural
gems
of
the
old
town,
stuck
on
a
peninsula
between
the
cathedral
and
the
Veste
Oberhaus
fortress.
ParaCrawl v7.1