Translation of "Alterszusammensetzung" in English
Auch
die
Alterszusammensetzung
weist
inzwischen
häufig
Lücken
auf.
Age
compositions
have
also
become
truncated.
TildeMODEL v2018
Dies
erklärt
sich
aus
der
veränderten
Alterszusammensetzung
der
Bevölkerung
und
der
ständigen
Urbanisierung.
This
is
explained
by
the
change
in
the
age
composition
of
the
population,
and
the
constant
urbanization.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
sich
die
Alterszusammensetzung
ändern:
weniger
jüngere
und
mehr
ältere
Arbeitskräfte.
In
addition
to
this,
the
age
composition
will
change:
there
will
be
less
younger
and
more
older
workers.
ParaCrawl v7.1
Alterszusammensetzung,
Diversität
oder
Qualifikation
der
Belegschaft
sind
von
entscheidender
Bedeutung
für
den
Unternehmenserfolg.
Age
composition,
diversity
and
workforce
skills
are
critical
to
a
company’s
success.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
in
Anlage
XV
genannten
Bestände
mit
obligatorischer
Probenahme
müssen
zur
Einschätzung
der
Längenzusammensetzung
und
gegebenenfalls
der
Alterszusammensetzung
biologische
Proben
aus
den
Anlandungen
genommen
werden.
Biological
sampling
must
be
performed
in
order
to
evaluate
the
composition
in
length
and,
where
appropriate,
in
age
of
the
landings
for
all
the
stocks
specified
as
mandatory
in
Appendix
XV.
DGT v2019
Für
alle
in
Anlage
XV
genannten
Bestände
mit
fakultativer
Probenahme
werden
zur
Einschätzung
der
Längenzusammensetzung
und
gegebenenfalls
der
Alterszusammensetzung
biologische
Proben
aus
den
Anlandungen
genommen.
Biological
sampling
shall
be
performed
in
order
to
evaluate
the
composition
in
length
and,
where
appropriate,
in
age
of
the
landings
for
all
the
stocks
specified
as
optional
in
Appendix
XV.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
wenden
ein
Probenahmeverfahren
an,
mit
dessen
Hilfe
sie
hinsichtlich
der
Länge
und
gegebenenfalls
der
Alterszusammensetzung
der
Anlandungen
den
Genauigkeitsgrad
1
erreichen.
Member
States
shall
apply
a
sampling
strategy,
achieving
a
precision
level
1
for
the
length
and,
where
appropriate,
age
composition
of
landings.
DGT v2019
Es
können
jedoch
auch
weniger
Tiere
sein,
wenn
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
eine
solche
Einschränkung
die
Qualität
des
Schätzergebnisses
für
die
Alterszusammensetzung
nicht
beeinträchtigt.
However,
this
number
can
be
reduced
if
Member
States
establish
that
such
a
reduction
will
not
affect
the
quality
of
the
age
composition
estimate.
DGT v2019
Die
Daten
aus
den
vierteljährlichen
Schätzungen
der
Längen-
und
Alterszusammensetzung
von
Rückwürfen
von
Arten
der
Gruppen
1
und
2
müssen
zu
einem
Präzisionsniveau
1
führen.
Data
related
to
quarterly
estimates
of
discards
length
and
age
composition
for
Group
1
and
Group
2
species
must
lead
to
a
precision
of
level
1.
DGT v2019
Nach
Möglichkeit
ist
zur
Schätzung
der
Alterszusammensetzung
nach
Arten
und
bei
Bedarf
auch
der
Wachstumsparameter
bei
gewerblichen
Fängen
eine
Altersbestimmung
vorzunehmen.
Wherever
possible,
age-reading
shall
be
performed
on
commercial
catches
in
order
to
estimate
the
age
composition
by
species
and,
where
relevant,
the
growth
parameters.
DGT v2019
Die
Einwanderung
aus
Drittstaaten
kann
jedoch
die
Auswirkungen
niedriger
Geburtenraten
und
steigender
Lebenserwartungen
auf
die
Alterszusammensetzung
der
Bevölkerung
nur
teilweise
kompensieren.
Immigration
from
outside
Europe
can
only
partially
compensate
for
the
impact
of
low
birth
rates
and
increasing
life
expectancy
on
the
age
structure
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
die
EBA
anerkannte,
dass
der
größere
Anteil
an
höheren
Altersklassen
mit
der
längeren
Berufserfahrung
im
Zusammenhang
steht,
kam
sie
jedoch
zu
dem
Schluss,
dass
Institute
danach
streben
sollten,
die
Alterszusammensetzung
in
ihren
Vorständen
zu
diversifizieren,
um
die
notwendige
Vielfalt
an
Perspektiven
und
beruflichen
Erfahrungen
sicherzustellen.
While
recognising
that
the
higher
representation
of
the
higher
age
brackets
is
related
to
lengthier
professional
experience,
EBA
concluded
that
institutions
should
aim
to
diversify
the
age
composition
of
their
boards
in
order
to
ensure
the
necessary
plurality
of
perspectives
and
professional
experiences.
TildeMODEL v2018
Die
Alterszusammensetzung
der
Arbeitslosen
in
der
Europäischen
Union
war
1997
wesentlich
anders
als
1986:
Die
Zahl
der
unter
25jährigen
war
viel
kleiner,
und
die
Zahl
der
2549jährigen
viel
höher.
The
afie
composition
of
the
unemployed
in
the
Union
was
much
different
in
1997
than
in
1986,
with
many
fewer
under
25
and
many
more
aged
2549.
EUbookshop v2
Die
demografischen
Entwicklungen
und
die
Notwendigkeit,
künftig
länger
im
Erwerbsleben
zu
stehen,
führen
zu
einer
deutlichen
Veränderung
in
der
Alterszusammensetzung
der
Erwerbsbevölkerung.
Demographic
developments
and
the
ensuing
future
necessity
to
remain
in
work
for
longer
lead
to
a
significant
change
in
the
age
composition
of
the
workforce.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Arbeitslosenquote
der
Personen
ab
25
Jahren
ist
zum
größten
Teil
durch
eine
andere
Alterszusammensetzung
der
Arbeitslosigkeit
bedingt:
Unverhältnismäßig
viele
Personen
von
50
Jahren
und
darüber
sind
in
Deutschland
arbeitslos.
The
high
unemployment
rate
of
those
aged
25
and
over
Is
largely
due
to
a
different
age
composition
of
unemployment
in
Germany,
where
disproportionately
many
people
of
50
and
over
are
unemployed.
EUbookshop v2
Schulen
solltensich
verstärkt
darum
bemühen,
allen
Schülern
während
der
Pflichtschulzeitein
Mindestmaß
an
Bildung
(Mindestplattform)
und
ein
hohes
Selbstwertgefühl
zu
vermitteln.Da
zwischen
den
europäischen
Ländern
erhebliche
Unterschiede
in
Bezugauf
die
Größe,
die
Alterszusammensetzung
und
das
Bildungsniveau
der
„Risikogruppe“
bestehen,
kann
es
keine
allgemeingültige
Empfehlung
für
eine
Mindestplattform
oder
deren
Umsetzung
geben.Die
Länder
haben
unterschiedliche
Herangehensweisen
entwickelt,
umeinem
geringen
Bildungsniveau
entgegenzuwirken
und
gering
Qualifizierte
zufördern.
Schools
needincreasingly
to
focus
on
ensuring
a
minimum
level
for
all
(minimum
platform)and
on
maintaining
high
levels
of
self-esteem
during
the
period
ofcompulsory
education.Because
there
are
substantial
differences
between
European
countries
inthe
size
of
the
‘at
risk’group
in
the
population,
its
age
composition
andvarying
degree
of
attainment
within
the
group,
there
can
be
no
‘one
size
fitsall’recommendation
for
a
minimum
platform
or
how
it
should
beimplemented.Countries
differ
in
the
degree
to
which
they
have
tackled
prevention
andremediation
of
low
skills.
EUbookshop v2