Translation of "Alterszusammensetzung" in English

Auch die Alterszusammensetzung weist inzwischen häufig Lücken auf.
Age compositions have also become truncated.
TildeMODEL v2018

Dies erklärt sich aus der veränderten Alterszusammensetzung der Bevölkerung und der ständigen Urbanisierung.
This is explained by the change in the age composition of the population, and the constant urbanization.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird sich die Alterszusammensetzung ändern: weniger jüngere und mehr ältere Arbeitskräfte.
In addition to this, the age composition will change: there will be less younger and more older workers.
ParaCrawl v7.1

Alterszusammensetzung, Diversität oder Qualifikation der Belegschaft sind von entscheidender Bedeutung für den Unternehmenserfolg.
Age composition, diversity and workforce skills are critical to a company’s success.
ParaCrawl v7.1

Für alle in Anlage XV genannten Bestände mit obligatorischer Probenahme müssen zur Einschätzung der Längenzusammensetzung und gegebenenfalls der Alterszusammensetzung biologische Proben aus den Anlandungen genommen werden.
Biological sampling must be performed in order to evaluate the composition in length and, where appropriate, in age of the landings for all the stocks specified as mandatory in Appendix XV.
DGT v2019

Für alle in Anlage XV genannten Bestände mit fakultativer Probenahme werden zur Einschätzung der Längenzusammensetzung und gegebenenfalls der Alterszusammensetzung biologische Proben aus den Anlandungen genommen.
Biological sampling shall be performed in order to evaluate the composition in length and, where appropriate, in age of the landings for all the stocks specified as optional in Appendix XV.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten wenden ein Probenahmeverfahren an, mit dessen Hilfe sie hinsichtlich der Länge und gegebenenfalls der Alterszusammensetzung der Anlandungen den Genauigkeitsgrad 1 erreichen.
Member States shall apply a sampling strategy, achieving a precision level 1 for the length and, where appropriate, age composition of landings.
DGT v2019

Es können jedoch auch weniger Tiere sein, wenn die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass eine solche Einschränkung die Qualität des Schätzergebnisses für die Alterszusammensetzung nicht beeinträchtigt.
However, this number can be reduced if Member States establish that such a reduction will not affect the quality of the age composition estimate.
DGT v2019

Die Daten aus den vierteljährlichen Schätzungen der Längen- und Alterszusammensetzung von Rückwürfen von Arten der Gruppen 1 und 2 müssen zu einem Präzisionsniveau 1 führen.
Data related to quarterly estimates of discards length and age composition for Group 1 and Group 2 species must lead to a precision of level 1.
DGT v2019

Nach Möglichkeit ist zur Schätzung der Alterszusammensetzung nach Arten und bei Bedarf auch der Wachstumsparameter bei gewerblichen Fängen eine Altersbestimmung vorzunehmen.
Wherever possible, age-reading shall be performed on commercial catches in order to estimate the age composition by species and, where relevant, the growth parameters.
DGT v2019

Die Einwanderung aus Drittstaaten kann jedoch die Auswirkungen niedriger Geburten­raten und steigender Lebenserwartungen auf die Alterszusammensetzung der Bevölkerung nur teilweise kompensieren.
Immigration from outside Europe can only partially compensate for the impact of low birth rates and increasing life expectancy on the age structure of the population.
TildeMODEL v2018

Wenngleich die EBA anerkannte, dass der größere Anteil an höheren Altersklassen mit der längeren Berufserfahrung im Zusammenhang steht, kam sie jedoch zu dem Schluss, dass Institute danach streben sollten, die Alterszusammensetzung in ihren Vorständen zu diversifizieren, um die notwendige Vielfalt an Perspektiven und beruflichen Erfahrungen sicherzustellen.
While recognising that the higher representation of the higher age brackets is related to lengthier professional experience, EBA concluded that institutions should aim to diversify the age composition of their boards in order to ensure the necessary plurality of perspectives and professional experiences.
TildeMODEL v2018

Die Alterszusammensetzung der Arbeitslosen in der Europäischen Union war 1997 wesentlich anders als 1986: Die Zahl der unter 25jährigen war viel kleiner, und die Zahl der 25­49jährigen viel höher.
The afie composition of the unemployed in the Union was much different in 1997 than in 1986, with many fewer under 25 and many more aged 25­49.
EUbookshop v2

Die demografischen Entwicklungen und die Notwendigkeit, künftig länger im Erwerbsleben zu stehen, führen zu einer deutlichen Veränderung in der Alterszusammensetzung der Erwerbsbevölkerung.
Demographic developments and the ensuing future necessity to remain in work for longer lead to a significant change in the age composition of the workforce.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Arbeitslosenquote der Personen ab 25 Jahren ist zum größten Teil durch eine andere Alterszusammensetzung der Arbeits­losigkeit bedingt: Unverhältnismäßig viele Personen von 50 Jahren und darüber sind in Deutschland arbeitslos.
The high unemployment rate of those aged 25 and over Is largely due to a different age composition of unemployment in Germany, where disproportionately many people of 50 and over are unemployed.
EUbookshop v2

Schulen solltensich verstärkt darum bemühen, allen Schülern während der Pflichtschulzeitein Mindestmaß an Bildung (Mindestplattform) und ein hohes Selbstwertgefühl zu vermitteln.Da zwischen den europäischen Ländern erhebliche Unterschiede in Bezugauf die Größe, die Alterszusammensetzung und das Bildungsniveau der „Risikogruppe“ bestehen, kann es keine allgemeingültige Empfehlung für eine Mindestplattform oder deren Umsetzung geben.Die Länder haben unterschiedliche Herangehensweisen entwickelt, umeinem geringen Bildungsniveau entgegenzuwirken und gering Qualifizierte zufördern.
Schools needincreasingly to focus on ensuring a minimum level for all (minimum platform)and on maintaining high levels of self-esteem during the period ofcompulsory education.Because there are substantial differences between European countries inthe size of the ‘at risk’group in the population, its age composition andvarying degree of attainment within the group, there can be no ‘one size fitsall’recommendation for a minimum platform or how it should beimplemented.Countries differ in the degree to which they have tackled prevention andremediation of low skills.
EUbookshop v2