Translation of "Altersteilzeitregelung" in English

Die Vereinbarung sah auch eine Altersteilzeitregelung ab sechzig Jahren vor.
The Agreement also included a partial retirement scheme for employees once they reached the age of 60.
DGT v2019

Die Altersteilzeitregelung läuft jedoch eher auf einen vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand hinaus als auf eine Aktivierung für den Arbeitsmarkt, weshalb sie auch nur begrenzte Auswirkungen auf die Beschäftigung hat.
It is more a scheme to facilitate early retirement than an active labour market policy measure, and as a result, the employment impact has been limited.
TildeMODEL v2018

Nach Ablauf der im Rahmen des ERTE genehmigten Aussetzung der einzelnen Arbeitsverträge seien die Arbeitnehmer im Unternehmen weiterbeschäftigt worden, jedoch in Form einer Altersteilzeitregelung, der zufolge sie nur mehr im Ausmaß von 15 % des in ihrem ursprünglichen Vertrag vorgesehenen Umfangs beschäftigt waren.
Once the individual contract suspension period authorised in the ERTE ended, the employees were reincorporated in the company but came under the partial retirement scheme whereby they worked only 15 % of their original contract.
DGT v2019

Hilfsweise schlage ich für den Fall, dass der Gerichtshof zu der Auffassung kommt, dass die im deutschen Recht vorgesehene Altersteilzeitregelung mit dem Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen unvereinbar ist, vor, die zweite Vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:
By application lodged at the Court Registry on 22 March 2001, the Commission of the European Communities brought an action under Article 226 EC for a declaration that, by failing within the prescribed period to adopt all the laws, regulations and administrative measures necessary to transpose into national law Council Directive 98/56/EC of 20 July 1998 on the marketing of propagating material of
EUbookshop v2

Mit diesen alten Vor­ruhestandsregelungen ist die neue Altersteilzeitregelung jedoch nicht zu vergleichen, denn Voraussetzung für die Zahlung von Arbeitsamtszuschüssen ¡st die Wiederbesetzung der freiwerden­den Stelle mit einem arbeitslos Gemeldeten bzw. mit der Über­nahme eines Ausgebildeten.
The newpart-time scheme cannot be compared with these oldschemes, however, since the Employment Office will onlyprovide subsidies if the positions that are freed are filled witha registered unemployed person or a qualified worker.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Vereinbarungen über die Altersteilzeitregelung wurden mit Konzernbeschäftigten Aufstockungs- und Abfindungsvereinbarungen in Höhe von 20,5 Mio. € (Vorjahr: 1,6 Mio. €) abgeschlossen.
Within the scope of the agreed terms for part-time early retirement working arrangements, agreements on top-up and severance payments amounting to € 20.5 million (2009: € 1.6 million) were concluded with group employees.
ParaCrawl v7.1

Wesentlicher Grund hierfür war der Wegfall der Restrukturierungsaufwendungen, die im Vorjahr mit der Schließung von Zuckerfabriken in Belgien und Polen sowie der Altersteilzeitregelung bei Südzucker einhergingen.
A significant reason for this was the lack of restructuring expenses, caused in the previous year by the closure of sugar factories in Belgium and Poland as well as by Südzucker»s part-time early retirement program.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden im Rahmen der Vereinbarungen über die Altersteilzeitregelung mit Konzernbeschäftigten der deutschen Konzerngesellschaften Aufstockungs- und Abfindungsvereinbarungen abgeschlossen.
Within the scope of the agreed terms for pre-retirement part-time working arrangements, agreements on top-up and severance payments were concluded with group employees.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vereinbarungen über die Altersteilzeitregelung wurden mit Konzernbeschäftigten der deutschen Konzerngesellschaften Aufstockungs- und Abfindungsvereinbarungen abgeschlossen.
Within the scope of the agreed terms for pre-retirement part-time working arrangements, agreements on top-up and severance payments were concluded with group employees.
ParaCrawl v7.1

Die Post bleibt im öffentlichen Sektor - aber die Rentner sind Teil der Altersteilzeitregelung Kredit Royal Mail: Viele Postangestellte haben Einsparungen mit beiden Systemen, und die Regierung hofft, um Geld zu sparen und minimieren Bürokratie durch die beiden Renten unter einem Dach zu halten.
The Post Office remains in the public sector – but its pensioners are part of the Royal Mail’s retirement scheme Credit: Many postal workers have savings with both schemes, and the Government hopes to save money and minimise bureaucracy by keeping the two pensions under one roof.
ParaCrawl v7.1