Translation of "Alterskrankheiten" in English
Sie
fordern
Forschung
und
bessere
Praxis
in
bezug
auf
Pflege
bei
Alterskrankheiten.
They
call
for
research
and
better
practice
in
the
care
of
age-related
diseases.
Europarl v8
In
dieser
Gruppe
gehören
Blasenfunktionsstörungen
zu
den
häufigsten
Alterskrankheiten.
Bladder
dysfunctions
belong
to
the
most
common
geriatric
diseases
in
this
group.
EuroPat v2
Die
Procaintherapie
ist
der
Schlüssel
zur
Bekämpfung
der
Alterskrankheiten.
Procain
therapy
is
the
key
to
fighting
age-related
illnesses.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
das
Telomerasegen
ein
Suszeptibilitätslokus
für
Krebs
und
degenerative
Alterskrankheiten.
Furthermore,
the
telomerase
gene
is
a
susceptibility
locus
for
cancer
and
degenerative
diseases
of
aging.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielt
das
Geschlecht
bei
der
Entstehung
typischer
Alterskrankheiten?
What
role
does
gender
play
in
contracting
typical
geriatric
diseases?
ParaCrawl v7.1
Zu
den
typischen
Alterskrankheiten
zählen
zum
Beispiel
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
wie
Schlaganfall
und
Herzinfarkt,
Augenleiden
oder
Krebs.
Typical
age-related
disorders
include
cardiovascular
diseases
such
as
stroke
and
heart
attacks,
eye
disorders
and
cancer.
ParaCrawl v7.1
Ziel
seiner
Forschung
ist
es,
den
Alterungsprozess
zu
verstehen
und
so
Alterskrankheiten
zu
verhindern.
The
aim
of
his
research
is,
to
understand
the
aging
process
and
thus
to
prevent
age-related
diseases.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Äußerste,
dass
aus
dem
Leben
sie
nicht
nur
den
Alterskrankheiten
weggehen.
But
the
most
terrible
that
they
die
not
only
from
age
diseases.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
möchte
ich
nicht
verfehlen,
darauf
hinzuweisen,
daß
unbedingt
eine
bessere
Information
darüber
erforderlich
ist,
daß
mäßiger
und
regelmäßiger
Weinkonsum
die
beste
Prävention
gegen
Alterskrankheiten
wie
Alzheimer
ist,
was
inzwischen
wissenschaftlich
bewiesen
ist.
In
this
connection,
I
should
not
like
to
miss
the
opportunity
to
point
out
the
urgent
need
for
better
information
regarding
the
fact
that
moderate
and
regular
consumption
of
wine
is
the
best
way
of
preventing
age-related
diseases
such
as
Alzheimer's,
for
which
we
now
have
scientific
evidence.
Europarl v8
Gesundheit
im
Internet,
Prävention,
das
Wissen
über
die
Zusammenhänge
werden
sich
wesentlich
auf
die
Sozialkosten
auswirken
und
vor
allem
bei
den
Alterskrankheiten
zu
berücksichtigen
sein.
The
provision
of
Internet-based
information
on
health,
prevention
and
awareness
of
the
causes
of
disease
will
have
a
major
impact
on
such
spending,
and
will
be
most
useful
in
the
case
of
diseases
of
old
age.
Europarl v8
Wenn
man
aber
schwere
Krankheiten,
die
sich
rasch
ausbreiten,
heilen
will,
besonders
Krebs,
wenn
man
sich
auch
besser
um
seltene
Krankheiten
kümmern
will,
wenn
man
den
Bedürfnissen
im
Zusammenhang
mit
der
Bevölkerungsalterung
in
unseren
Gesellschaften
gerecht
werden
will,
wenn
man
den
Kranken
psychologisch
und
menschlich
besser
beistehen
will,
wenn
man
die
öffentliche
Forschung
besser
entwickeln
will,
einschließlich
der
Forschung
an
überzähligen
Stammzellen¸
die
neue
Hoffnungen
besonders
für
Alterskrankheiten
wecken,
wenn
man
all
diese
Ziele
erreichen
will,
braucht
man
mehr
Haushaltsmittel.
If,
however,
the
desire
is
to
treat
and
cure
serious
illnesses
that
are
rapidly
becoming
more
widespread,
particularly
cancer;
to
deal
much
better
too
with
rare,
orphan
diseases,
as
they
are
termed;
to
confront
the
needs
arising
from
the
ageing
of
our
societies’
populations;
to
provide
better
psychological
and
human
support
to
patients;
and
to
be
better
at
developing
all
public
research,
including
research
into
surplus
embryonic
stem
cells,
which
raises
new
hopes,
particularly
in
connection
with
illnesses
linked
to
ageing;
then,
yes,
if
the
desire
is
to
attain
all
these
objectives,
more
budgetary
resources
are
needed.
Europarl v8
Ein
größerer
Anteil
älterer
Menschen
an
der
Gesamtbevölkerung
wird
nicht
nur
zu
höheren
Ausgaben
für
die
Renten,
sondern
auch
zu
höheren
Kosten
für
die
Gesundheitsversorgung,
einschließlich
der
Folgen
körperlicher
Behinderungen
wie
auch
von
Alterskrankheiten,
führen.
A
higher
proportion
of
older
people
in
the
general
population
will
not
only
lead
to
higher
pension
costs
but
to
higher
health
care
costs
as
well
including
the
impact
of
both
physical
disability
and
senile
diseases.
TildeMODEL v2018
Die
Partei
für
Gesundheitsforschung
(Kurzbezeichnung
Gesundheitsforschung)
ist
eine
deutsche
Ein-Themen-Partei,
die
sich
im
Bereich
der
Gesundheitsforschung
für
die
schnellere
Entwicklung
von
wirksamer
Medizin
gegen
Alterskrankheiten
wie
Krebs,
Alzheimer,
Herzinfarkt,
Schlaganfall,
Diabetes
Typ
2,
Makuladegeneration,
Arthrose,
Osteoporose
und
Parkinson
einsetzt.
The
Party
for
Health
Research
is
a
single-issue
political
party
in
Germany
founded
in
2015
with
the
goal
of
accelerating
the
development
of
effective
drugs
to
counter
age-related
diseases
such
as
cancer,
Alzheimer's
disease,
cardiovascular
disease,
type
2
diabetes,
macular
degeneration,
arthrosis,
osteoporosis,
and
Parkinson
disease.
WikiMatrix v1
Diesbezüglich
möchte
ich
nicht
verfehlen,
darauf
hinzuweisen,
daß
unbedingt
eine
bessere
Information
darüber
erforderlich
ist,
daß
mäßiger
und
regelmäßiger
Weinkonsum
die
beste
Prävention
gegen
Alterskrankheiten
wie
Alzheimer
ist,
was
inzwischen
wissen
schaftlich
bewiesen
ist.
In
this
connection,
I
should
not
like
to
miss
the
opportunity
to
point
out
the
urgent
need
for
better
information
regarding
the
fact
that
moderate
and
regular
consumption
of
wine
is
the
best
way
of
preventing
age-related
diseases
such
as
Alzheimer's,
for
which
we
now
have
scientific
evidence.
EUbookshop v2
Aubrey
de
Grey,
leitender
Wissenschaftler
der
SENS-Stiftung
und
der
weltweit
prominenteste
Verfechter
der
Forschung
gegen
das
Altern,
argumentiert,
es
mache
keinen
Sinn,
die
überwiegende
Mehrheit
unserer
medizinischen
Ressourcen
für
den
Kampf
gegen
Alterskrankheiten
auszugeben,
ohne
das
Altern
selbst
zu
bekämpfen.
Aubrey
de
Grey,
Chief
Science
Officer
of
SENS
Foundation
and
the
world’s
most
prominent
advocate
of
anti-aging
research,
argues
that
it
makes
no
sense
to
spend
the
vast
majority
of
our
medical
resources
on
trying
to
combat
the
diseases
of
aging
without
tackling
aging
itself.
News-Commentary v14
In
den
entwickelten
Ländern
sterben
90%
aller
Menschen
am
Alter,
also
wäre
die
Behandlung
des
Alterns
selbst
eine
vorbeugende
Medizin
für
alle
Alterskrankheiten.
In
developed
countries,
aging
is
the
ultimate
cause
of
90%
of
all
human
deaths;
thus,
treating
aging
is
a
form
of
preventive
medicine
for
all
of
the
diseases
of
old
age.
News-Commentary v14
Seit
2008
ist
die
Fraunhofer
Projektgruppe
zur
Diagnose
und
Therapie
von
Tumor-,
Stoffwechsel-
und
Alterskrankheiten
in
Regensburg
tätig.
Since
2008
the
Fraunhofer
Project
Group
for
Diagnosis
and
Treatment
of
Tumors,
Metabolic
Disease
and
Disease
associated
with
Ageing
have
been
located
in
Regensburg
as
external
university
research
unit.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
angenommen,
dass
dieses
Gen
den
Körper
vor
den
Folgen
von
Fettleibigkeit
und
Alterskrankheiten
schützt.
That
gene
is
believed
to
protect
the
body
against
the
effects
of
obesity
and
the
diseases
of
aging.
ParaCrawl v7.1
Die
Catechine
in
grünem
und
weißem
Tee
haben
eine
positive
Wirkung
auf
Alzheimer
und
andere
Alterskrankheiten,
auf
das
Risiko,
Herz-
und
Kreislaufkrankheiten
zu
entwickeln
und
auf
Krebs.
The
catechins
in
green
and
white
tea
have
a
positive
effect
on
Alzheimer's
and
other
age-related
diseases,
as
well
as
cardiovascular
risk
and
cancer.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Forschungspreis
können
sich
Wissenschaftler
bewerben,
die
auf
dem
Gebiet
der
Alzheimer-Forschung,
der
Demenzforschung
sowie
der
Erforschung
ähnlicher
Alterskrankheiten
tätig
sind.
May
apply
for
the
Research
Award
scientists
who
work
in
the
field
of
Alzheimer's
research,
dementia
research
and
research
in
similar
age-related
diseases.
ParaCrawl v7.1
Forschungsziel
ist
es
daher
auch,
durch
die
Prävention
und
Therapie
von
Alterskrankheiten
nicht
nur
die
Lebensspanne
zu
verlängern,
sondern
dem
Menschen
ein
möglichst
"gesundes
Älterwerden"
zu
ermöglichen.
Another
research
objective
is
therefore
to
go
beyond
the
mere
expansion
of
the
lifespan
through
prevention
and
therapy
of
age-related
diseases
and
enable
humanity
to
"age
healthily".
ParaCrawl v7.1
Thematisiert
werden
Alterungsvorgänge
und
häufige
Alterskrankheiten
(z.B.
Demenz),
interne
Erkrankungen,
Störungen
des
Bewegungsapparates,
Krebserkrankungen,
Allergien
und
Ungeziefer.
Aging
processes
and
common
aging-related
illnesses
(i.e.
dementia),
internal
illness,
shortcomings
of
the
movement-apparatus,
cancer,
allergies
and
vermin
will
be
broached.
ParaCrawl v7.1
Die
Fraunhofer-Gesellschaft
richtet
in
Kooperation
mit
der
Universität
Regensburg
im
BioPark
in
Regensburg
ein
neues
Zentrum
zur
Erforschung
von
Tumor-
und
Alterskrankheiten
ein.
The
Fraunhofer
Society
is
establishing
a
new
center
for
the
research
of
tumour
disease
and
disease
associated
with
ageing
in
cooperation
with
the
University
of
Regensburg
in
the
BioPark
in
Regensburg.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
soll
moderne
Verfahren
zur
Diagnose
und
Therapie
von
Alterskrankheiten,
Tumore
und
Stoffwechselkrankheiten
wie
Diabetes
entwickeln
und
wird
von
Prof.
Gerd
Schmitz
koordiniert,
Direktor
des
Institut
für
Klinische
Chemie
und
Laboratoriumsmedizin
am
Klinikum
der
Universität
Regensburg.
The
group
has
the
task
of
developing
modern
techniques
for
the
diagnosis
and
treatment
of
disease
associated
with
ageing,
tumour
and
metabolic
disease
such
as
diabetes
and
will
be
coordinated
by
Prof.
Gerd
Schmitz,
Director
of
the
Institute
for
Clinical
Chemistry
and
Laboratory
Medicine
at
the
University
of
Regensburg
Clinic.
ParaCrawl v7.1
Wir
fragen
uns
heute
ganz
im
Ernst,
ob
wir
nicht
ein
Buch
über
die
Alterskrankheiten
des
Kommunismus
schreiben
sollten,
damit
endlich
von
allen
begriffen
wird,
dass
wir
die
Gewerkschaftsfrage
nicht
mit
den
Antworten
lösen
können,
die
vor
100
Jahren
richtig
waren,
aber
heute
den
veränderten
Bedingungen
der
Globalisierung
ganz
und
gar
nicht
mehr
entsprechen.
Today,
quite
seriously,
we
wonder
whether
we
shouldn't
write
a
book
about
the
communist
symptoms
of
old
age
so
that
it
is
finally
understood
by
everyone
that
we
cannot
solve
the
labour
union
question
with
the
answers
which
were
valid
100
years
ago
and
-
sorry
about
that
-
which
do
not
at
all
correspond
with
the
changing
conditions
of
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Am
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht
in
Teltow
werden
Hightech-Biomaterialien
für
den
künftigen
medizinischen
Einsatz
erforscht,
um
Alterskrankheiten,
Krankheiten
durch
Fehlernährung
oder
schwere
Verletzungen,
zum
Beispiel
durch
Extremsport,
zu
behandeln.
Biomaterials
for
medical
therapies
At
the
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht
in
Teltow
hightech
biomaterials
are
developed
for
future
therapies
in
order
to
cure
illnesses
linked
to
aging,
malnutrition
or
extreme
sport.
ParaCrawl v7.1