Translation of "Alterskrankheiten" in English

Sie fordern Forschung und bessere Praxis in bezug auf Pflege bei Alterskrankheiten.
They call for research and better practice in the care of age-related diseases.
Europarl v8

In dieser Gruppe gehören Blasenfunktionsstörungen zu den häufigsten Alterskrankheiten.
Bladder dysfunctions belong to the most common geriatric diseases in this group.
EuroPat v2

Die Procaintherapie ist der Schlüssel zur Bekämpfung der Alterskrankheiten.
Procain therapy is the key to fighting age-related illnesses.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist das Telomerasegen ein Suszeptibilitätslokus für Krebs und degenerative Alterskrankheiten.
Furthermore, the telomerase gene is a susceptibility locus for cancer and degenerative diseases of aging.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielt das Geschlecht bei der Entstehung typischer Alterskrankheiten?
What role does gender play in contracting typical geriatric diseases?
ParaCrawl v7.1

Zu den typischen Alterskrankheiten zählen zum Beispiel Herz-Kreislauf-Erkrankungen wie Schlaganfall und Herzinfarkt, Augenleiden oder Krebs.
Typical age-related disorders include cardiovascular diseases such as stroke and heart attacks, eye disorders and cancer.
ParaCrawl v7.1

Ziel seiner Forschung ist es, den Alterungsprozess zu verstehen und so Alterskrankheiten zu verhindern.
The aim of his research is, to understand the aging process and thus to prevent age-related diseases.
ParaCrawl v7.1

Aber das Äußerste, dass aus dem Leben sie nicht nur den Alterskrankheiten weggehen.
But the most terrible that they die not only from age diseases.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich möchte ich nicht verfehlen, darauf hinzuweisen, daß unbedingt eine bessere Information darüber erforderlich ist, daß mäßiger und regelmäßiger Weinkonsum die beste Prävention gegen Alterskrankheiten wie Alzheimer ist, was inzwischen wissenschaftlich bewiesen ist.
In this connection, I should not like to miss the opportunity to point out the urgent need for better information regarding the fact that moderate and regular consumption of wine is the best way of preventing age-related diseases such as Alzheimer's, for which we now have scientific evidence.
Europarl v8

Gesundheit im Internet, Prävention, das Wissen über die Zusammenhänge werden sich wesentlich auf die Sozialkosten auswirken und vor allem bei den Alterskrankheiten zu berücksichtigen sein.
The provision of Internet-based information on health, prevention and awareness of the causes of disease will have a major impact on such spending, and will be most useful in the case of diseases of old age.
Europarl v8

Wenn man aber schwere Krankheiten, die sich rasch ausbreiten, heilen will, besonders Krebs, wenn man sich auch besser um seltene Krankheiten kümmern will, wenn man den Bedürfnissen im Zusammenhang mit der Bevölkerungsalterung in unseren Gesellschaften gerecht werden will, wenn man den Kranken psychologisch und menschlich besser beistehen will, wenn man die öffentliche Forschung besser entwickeln will, einschließlich der Forschung an überzähligen Stammzellen¸ die neue Hoffnungen besonders für Alterskrankheiten wecken, wenn man all diese Ziele erreichen will, braucht man mehr Haushaltsmittel.
If, however, the desire is to treat and cure serious illnesses that are rapidly becoming more widespread, particularly cancer; to deal much better too with rare, orphan diseases, as they are termed; to confront the needs arising from the ageing of our societies’ populations; to provide better psychological and human support to patients; and to be better at developing all public research, including research into surplus embryonic stem cells, which raises new hopes, particularly in connection with illnesses linked to ageing; then, yes, if the desire is to attain all these objectives, more budgetary resources are needed.
Europarl v8

Ein größerer Anteil älterer Menschen an der Gesamtbevölkerung wird nicht nur zu höheren Ausgaben für die Renten, sondern auch zu höheren Kosten für die Gesundheitsversorgung, einschließlich der Folgen körperlicher Behinderungen wie auch von Alterskrankheiten, führen.
A higher proportion of older people in the general population will not only lead to higher pension costs but to higher health care costs as well including the impact of both physical disability and senile diseases.
TildeMODEL v2018

Die Partei für Gesundheitsforschung (Kurzbezeichnung Gesundheitsforschung) ist eine deutsche Ein-Themen-Partei, die sich im Bereich der Gesundheitsforschung für die schnellere Entwicklung von wirksamer Medizin gegen Alterskrankheiten wie Krebs, Alzheimer, Herzinfarkt, Schlaganfall, Diabetes Typ 2, Makuladegeneration, Arthrose, Osteoporose und Parkinson einsetzt.
The Party for Health Research is a single-issue political party in Germany founded in 2015 with the goal of accelerating the development of effective drugs to counter age-related diseases such as cancer, Alzheimer's disease, cardiovascular disease, type 2 diabetes, macular degeneration, arthrosis, osteoporosis, and Parkinson disease.
WikiMatrix v1

Diesbezüglich möchte ich nicht verfehlen, darauf hinzuweisen, daß unbedingt eine bessere Information darüber erforderlich ist, daß mäßiger und regelmäßiger Weinkonsum die beste Prävention gegen Alterskrankheiten wie Alzheimer ist, was inzwischen wissen schaftlich bewiesen ist.
In this connection, I should not like to miss the opportunity to point out the urgent need for better information regarding the fact that moderate and regular consumption of wine is the best way of preventing age-related diseases such as Alzheimer's, for which we now have scientific evidence.
EUbookshop v2

Aubrey de Grey, leitender Wissenschaftler der SENS-Stiftung und der weltweit prominenteste Verfechter der Forschung gegen das Altern, argumentiert, es mache keinen Sinn, die überwiegende Mehrheit unserer medizinischen Ressourcen für den Kampf gegen Alterskrankheiten auszugeben, ohne das Altern selbst zu bekämpfen.
Aubrey de Grey, Chief Science Officer of SENS Foundation and the world’s most prominent advocate of anti-aging research, argues that it makes no sense to spend the vast majority of our medical resources on trying to combat the diseases of aging without tackling aging itself.
News-Commentary v14

In den entwickelten Ländern sterben 90% aller Menschen am Alter, also wäre die Behandlung des Alterns selbst eine vorbeugende Medizin für alle Alterskrankheiten.
In developed countries, aging is the ultimate cause of 90% of all human deaths; thus, treating aging is a form of preventive medicine for all of the diseases of old age.
News-Commentary v14

Seit 2008 ist die Fraunhofer Projektgruppe zur Diagnose und Therapie von Tumor-, Stoffwechsel- und Alterskrankheiten in Regensburg tätig.
Since 2008 the Fraunhofer Project Group for Diagnosis and Treatment of Tumors, Metabolic Disease and Disease associated with Ageing have been located in Regensburg as external university research unit.
ParaCrawl v7.1

Es wird angenommen, dass dieses Gen den Körper vor den Folgen von Fettleibigkeit und Alterskrankheiten schützt.
That gene is believed to protect the body against the effects of obesity and the diseases of aging.
ParaCrawl v7.1

Die Catechine in grünem und weißem Tee haben eine positive Wirkung auf Alzheimer und andere Alterskrankheiten, auf das Risiko, Herz- und Kreislaufkrankheiten zu entwickeln und auf Krebs.
The catechins in green and white tea have a positive effect on Alzheimer's and other age-related diseases, as well as cardiovascular risk and cancer.
ParaCrawl v7.1

Für den Forschungspreis können sich Wissenschaftler bewerben, die auf dem Gebiet der Alzheimer-Forschung, der Demenzforschung sowie der Erforschung ähnlicher Alterskrankheiten tätig sind.
May apply for the Research Award scientists who work in the field of Alzheimer's research, dementia research and research in similar age-related diseases.
ParaCrawl v7.1

Forschungsziel ist es daher auch, durch die Prävention und Therapie von Alterskrankheiten nicht nur die Lebensspanne zu verlängern, sondern dem Menschen ein möglichst "gesundes Älterwerden" zu ermöglichen.
Another research objective is therefore to go beyond the mere expansion of the lifespan through prevention and therapy of age-related diseases and enable humanity to "age healthily".
ParaCrawl v7.1

Thematisiert werden Alterungsvorgänge und häufige Alterskrankheiten (z.B. Demenz), interne Erkrankungen, Störungen des Bewegungsapparates, Krebserkrankungen, Allergien und Ungeziefer.
Aging processes and common aging-related illnesses (i.e. dementia), internal illness, shortcomings of the movement-apparatus, cancer, allergies and vermin will be broached.
ParaCrawl v7.1

Die Fraunhofer-Gesellschaft richtet in Kooperation mit der Universität Regensburg im BioPark in Regensburg ein neues Zentrum zur Erforschung von Tumor- und Alterskrankheiten ein.
The Fraunhofer Society is establishing a new center for the research of tumour disease and disease associated with ageing in cooperation with the University of Regensburg in the BioPark in Regensburg.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe soll moderne Verfahren zur Diagnose und Therapie von Alterskrankheiten, Tumore und Stoffwechselkrankheiten wie Diabetes entwickeln und wird von Prof. Gerd Schmitz koordiniert, Direktor des Institut für Klinische Chemie und Laboratoriumsmedizin am Klinikum der Universität Regensburg.
The group has the task of developing modern techniques for the diagnosis and treatment of disease associated with ageing, tumour and metabolic disease such as diabetes and will be coordinated by Prof. Gerd Schmitz, Director of the Institute for Clinical Chemistry and Laboratory Medicine at the University of Regensburg Clinic.
ParaCrawl v7.1

Wir fragen uns heute ganz im Ernst, ob wir nicht ein Buch über die Alterskrankheiten des Kommunismus schreiben sollten, damit endlich von allen begriffen wird, dass wir die Gewerkschaftsfrage nicht mit den Antworten lösen können, die vor 100 Jahren richtig waren, aber heute den veränderten Bedingungen der Globalisierung ganz und gar nicht mehr entsprechen.
Today, quite seriously, we wonder whether we shouldn't write a book about the communist symptoms of old age so that it is finally understood by everyone that we cannot solve the labour union question with the answers which were valid 100 years ago and - sorry about that - which do not at all correspond with the changing conditions of globalisation.
ParaCrawl v7.1

Am Helmholtz-Zentrum Geesthacht in Teltow werden Hightech-Biomaterialien für den künftigen medizinischen Einsatz erforscht, um Alterskrankheiten, Krankheiten durch Fehlernährung oder schwere Verletzungen, zum Beispiel durch Extremsport, zu behandeln.
Biomaterials for medical therapies At the Helmholtz-Zentrum Geesthacht in Teltow hightech biomaterials are developed for future therapies in order to cure illnesses linked to aging, malnutrition or extreme sport.
ParaCrawl v7.1