Translation of "Altersfürsorge" in English
Er
brachte
mich
um
meine
Altersfürsorge.
He
screwed
me
out
of
my
retirement
money.
OpenSubtitles v2018
Die
Altersfürsorge
fällt
in
Schweden
in
die
Zuständigkeit
des
öffentlichen
Bereichs.
Elderly
care
in
Sweden
is
the
responsibility
of
the
local
municipalities.
WikiMatrix v1
Dies
verleiht
ihr
große
wirtschaftliche
Bedeutung
und
auch
hohe
sozioökonomische
Relevanz
etwa
für
Sicherheit,
Gesundheitswesen,
Altersfürsorge,
Energieeinsparung
und
Umweltüberwachung.
This
gives
it
a
large
economic
impact
or
a
high
socio-economic
relevance
as
for
security,
healthcare,
aging,
energy
saving,
and
environmental
monitoring.
TildeMODEL v2018
Im
März
2009
wurde
im
Rahmen
eines
großen
Zivilgesellschaftsprojekts
(IPA
2007)
ein
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
gestartet
und
in
der
Folge
wurden
8
Projekte
eingeleitet
(in
Bezug
auf
Roma-Fragen,
Altersfürsorge,
Sozialpolitik
auf
nationaler
und
lokaler
Ebene,
Förderung
des
Tourismus
und
traditionelle
Architektur).
A
call
for
proposals
under
a
large
civil
society
project
(IPA
2007)
was
launched
in
March
2009,
leading
to
8
projects
starting
activities
(on
Roma
issues;
social
care
for
the
elderly;
social
policy
at
national
and
local
level;
tourism
development;
traditional
architecture).
TildeMODEL v2018
Die
von
BSH
gegründete
BSH
Altersfürsorge
hat
sich
gegenüber
Frau
Bartsch
verpflichtet,
in
mögliche
Verbindlichkeiten
von
BSH
aus
der
betrieblichen
Altersversorgung
des
verstorbenen
Herrn
Bartsch
einzutreten.
BSH
Altersfürsorge,
which
was
established
by
BSH,
undertook
to
perform
any
obligations
with
respect
to
Mrs
Bartsch
that
that
company
had
contracted
concerning
a
company
pension
for
the
benefit
of
the
late
Mr
Bartsch.
EUbookshop v2
Dies
erfolgt
in
Tabelle
E,
wo
die
gesamten
Sozi
al
aufWendungen
in
ihre
jeweiligen
Funktionsanteile
aufgegliedert
werden
(wobei
"Altersfürsorge"
für
die
Zwecke
unserer
gegenwärtigen
Betrachtung
die
wichtigste
ist)
und
die
Herkunft
der
Deckungsmittel
gegeben
wird.
This
is
done
in
Table
E
which
shows
the
proportion
of
total
security
expenditure
accounted
for
by
various
functions
("old
age"
being
the
most
important
one
for
our
present
purposes)
and
by
source
of
funds.
EUbookshop v2
Zusammen
mit
einer
schnell
wachsenden
Bevölkerung
führt
dies
zwangsläufig
zu
Massenarbeitslosigkeit,
dem
Zusammenbruch
traditioneller
sozialer
Leistungen
wie
Kranken-
und
Altersfürsorge
sowie
zu
Nahrungs-,
Wasser-,
Wohnungs-
und
Energieknappheit
und
schließlich
zu
Armut,
Hunger
und
Krankheit.
Combined
with
a
rapidly
growing
population,
it
inevitably
leads
to
mass
unemployment,
the
collapse
of
traditional
social
services
like
health
care
and
old
age
assistance,
a
shortage
of
food,
water,
housing
and
energy
and
ultimately
to
poverty,
hunger
and
disease.
ParaCrawl v7.1
Die
steigenden
Kosten
von
Renten
und
der
Altersfürsorge
werden
durch
die
sinkenden
Kosten
für
Kindergeld,
Erziehung
von
Kindern,
medizinischer
Sorge
für
Kinder,
Ausbildung,
Ausbildungsbeihilfen,
ausgeglichen.
The
rising
costs
of
pensions
and
care
for
the
elderly
are
compensated
by
the
declining
costs
of
bringing
up
children,
which
also
include
the
costs
of
family
allowance,
medical
care
for
children,
education
and
study
grants.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1974
avancierte
das
Institut
zum
"Nationalinstitut
für
Gerontologie
und
Geriatrie
Rumäniens"
(NIGG)
mit
insgesamt
680
Mitarbeiter,
die
allesamt
aktiv
an
den
Untersuchungen
sowie
am
Bereich
der
Altersfürsorge
beteiligt
waren.
In
1974,
the
Institute
advanced
to
the
"National
Institute
for
Gerontology
and
Geriatrics
Rumania"
with
altogether
680
co-workers
who
all
actively
involved
in
the
research
and
area
of
caring
for
the
aged.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag
Morgen
zeigte
Kristian
Niemietz
anhand
des
Beispiels
Chile
wie
sich
ein
System
privater
Altersfürsorge
in
der
Wirklichkeit
bewährt
hat
(Präsentation
und
Video
verfügbar).
Kristian
Niemitz
set
an
example
for
private
retirement
provision
(Presentation
and
Video
available).
ParaCrawl v7.1
Kultur,
Bildung
und
Soziales
umfaßt
daher
–
neben
allen
Formen
der
Kunst
–
auch
die
Körperkultur,
das
Gesundheitswesen,
die
Altersfürsorge
und
die
Jugendarbeit.
Also
part
of
culture,
education
and
social
concerns
are
fitness
training,
health
service,
care
for
the
elderly,
and
youth
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verordnung
vom
10.8.1970
sieht
Finanzhilfe
an
Unternehmen
vor,
die
Arbeitsplätze
für
behinderte
Arbeitnehmer
einrichten,
um
ihre
Ein
gliederung
in
den
normalen
Produktionsprozess
zu
fördern.
Mehrere
öffentliche
Dienstellen
bzw.
Behörden
teilen
sich
in
die
Zuständigkeiten
für
die
verschiedenen
Bereiche
der
Rehabilitation
und
der
Wiedereingliederung
:die
Unterdirektion
für
Umschulung,
die
Sozialund
Altersfürsorge,
das
Erziehungsministerium,
das
Arbeitsministerium,
dem
das
staatliche
("Agence
Nationale
de
l'Emploi)
Beschäftigungsamt
untersteht,
sowie
das
Gesundheitsministerium.
A
decree
of
10
August
1970
provides
for
financial
assistance
to
firms
which
organize
jobs
for
disabled
workers
with
a
view
to
encouraging
their
employment
in
normal
industrial
conditions,
A
number
of
public
services
share
the
responsibilities
in
the
various
sectors
of
rehabilitation
and
retraining:
the
subdirectorate
for
Retraining,
Social
Assistance
and
Old
Age,
the
Ministry
of
Education,
the
Ministry
of
Labour,
which
controls
the
National
Employment
Agency,
and
the
Ministry
of
Health.
EUbookshop v2
Bei
der
Erörterung
dieser
Sichtweise
wird
näher
auf
die
Organisation
der
Altersfürsorge,
der
Psychiatrie
(in
psychiatrischen
Kliniken)
und
der
Behindertenfürsorge
eingegangen.
Darüber
hinaus
wird
in
dieser
Studie
ein
Zukunftsbild
einer
Organisationsform
für
die
stationäre
Versorgung
aufgezeigt.
The
study
goes
into
more
detail
on
the
set-up
for
geriatric
care,
(residential)
psychiatry
and
care
for
the
disabled.
It
also
outlines
a
future
organisational
form
for
clinical
care.
CCAligned v1