Translation of "Alternsforschung" in English
Geeignet
für
diese
Arbeit
wäre
ein
Europäisches
Zentrum
für
Alternsforschung.
For
such
work
a
European
Centre
for
Age
Research
would
be
appropriate.
TildeMODEL v2018
Nehmen
Sie
teil
an
interessanten
Diskussionen
und
Einblicken
in
die
Alternsforschung
am
FLI.
Please
join
interesting
discussions
and
insights
into
aging
research
at
the
FLI!
CCAligned v1
Die
Liste
wurde
nach
der
Kategorie
Alternsforschung
gefiltert.
The
list
is
filtered
by
category
Ageing
research
.
ParaCrawl v7.1
Der
Rundwurm
Caenorhabditis
elegans
ist
ein
in
der
Alternsforschung
häufig
genutzter
Modellorganismus.
The
roundworm
Caenorhabditis
elegans
is
a
commonly
used
model
organism
in
the
field
of
ageing
research.
ParaCrawl v7.1
Und
gute
Ideen
braucht
die
Alternsforschung.
And
research
into
ageing
needs
good
ideas.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
dieser
Zusammenstellung
sollte
die
soziologische
Alternsforschung
sein.
This
list
focuses
on
research
in
the
sociology
of
aging.
ParaCrawl v7.1
Eng
verknüpft
ist
zum
Beispiel
der
Schwerpunkt
Alternsforschung.
The
key
area
of
ageing,
for
example,
has
close
ties
to
the
field.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwicklungspsychologe
Ulman
Lindenberger
ist
einer
der
international
führenden
Köpfe
der
kognitiven
Alternsforschung.
The
developmental
psychologist
Ulman
Lindenberger
is
one
of
the
world's
leading
researchers
in
cognitive
gerontology.
ParaCrawl v7.1
In
der
Alternsforschung
sind
wir
definitiv
an
vorderster
Stelle.
In
aging
research
we
are
definitely
at
the
forefront.
ParaCrawl v7.1
Dieser
translationale
Ansatz
ist
eine
besondere
Stärke
der
Alternsforschung
in
Ulm.
This
translational
approach
is
a
special
strength
of
Ulm's
ageing
research.
ParaCrawl v7.1
Seine
Forschungsgruppe
ist
Mitglied
des
Netzwerks
AlternsfoRschung
(NAR).
The
research
group
of
Dr.
Luke
is
a
member
of
the
Network
Aging
Research
(NAR).
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
meiner
empirischen
Forschungsarbeit
(meiner
privaten
Alternsforschung)
möchte
ich
mit
Ihnen
teilen:
I
would
like
to
share
the
results
of
my
empirical
research
(private
research
of
ageing)
with
you:
CCAligned v1
Zur
praktischen
Gestaltung
altersdifferenzierter
Arbeitssysteme
bedarf
es
als
Basis
zunächst
einer
grundlagenorientierten
kognitiven
und
neurophysiologischen
Alternsforschung.
The
design
of
age-related
workplaces
needs
a
foundation
of
basic
cognitive
and
neurophysiological
research.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
zum
März
dieses
Jahres
am
Netzwerk
AlternsfoRschung
(NAR)
der
Ruperto
Carola
eingerichtet.
The
group,
set
up
in
March,
is
attached
to
the
university's
Network
Aging
Research
(NAR)
organization.
ParaCrawl v7.1
Und
vor
allem:
Alternsforschung
hat
eine
hohe
gesellschaftliche
Relevanz,
auch
für
Köln.
And
above
all:
Aging
research
is
of
great
relevance
to
society,
also
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Alternsforschung
und
die
Erforschung
alternsassoziierter
Erkrankungen
haben
daher
eine
hohe
individuelle
und
gesellschaftliche
Relevanz.
Research
into
aging
and
aging-associated
diseases
is
therefore
of
both
individual
and
societal
relevance.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
zehn
Jahren
hat
er
den
Fisch
zu
einem
Modellorganismus
für
die
Alternsforschung
gemacht.
In
just
ten
years,
he
has
turned
it
into
a
model
organism
for
research
on
aging.
ParaCrawl v7.1
Drei
Max-Planck-Institute
sind
bereits
in
der
Domstadt
angesiedelt,
ein
viertes
für
Alternsforschung
ist
geplant.
No
less
than
three
Max-Planck
institutes
are
based
in
the
cathedral
city,
a
fourth
one
for
ageing
research
is
planned.
ParaCrawl v7.1
Das
Netzwerk
Alternsforschung
wird
vom
Ministerium
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst
Baden-Württemberg
finanziert.
The
Network
Aging
Research
is
being
financed
by
the
Ministry
of
Science,
Research
and
the
Arts
of
the
State
of
Baden-Württemberg
.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
die
Einrichtung
eines
europäischen
Zentrums
für
Alternsforschung,
das
die
Koordinierungsaufgaben
übernehmen
könnte.
The
EESC
therefore
recommends
setting
up
a
European
gerontology
research
centre
which
could
ensure
the
requisite
coordination.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
die
Einrichtung
eines
europäischen
Zentrums
für
Alternsforschung,
das
die
Koordinierungsaufgaben
übernehmen
könnte.
The
EESC
therefore
recommends
setting
up
a
European
gerontology
research
centre
which
could
ensure
the
requisite
coordination.
TildeMODEL v2018
Beides
–
die
Multidimensionalität
des
Alternsprozesses
sowie
die
unterschiedlichen
Bedingungen,
unter
denen
er
stattfindet
–
machen
die
Multi-
und
Interdisziplinarität
von
Alternsforschung
unverzichtbar.
Both
these
factors
–
the
fact
that
the
ageing
process
has
many
different
dimensions
and
involves
many
different
disciplines
–
make
a
multi-
and
interdisciplinary
approach
to
gerontological
research
essential.
TildeMODEL v2018
Beides
–
die
Multidimensionalität
des
Alternsprozesses
sowie
die
unterschiedlichen
Bedingungen,
unter
denen
er
stattfindet
–
machen
die
Multi-
und
Interdisziplinarität
von
Alternsforschung
unverzichtbar.
Both
these
factors
–
the
fact
that
the
ageing
process
has
many
different
dimensions
and
involves
many
different
disciplines
–
make
a
multi-
and
interdisciplinary
approach
to
gerontological
research
essential.
TildeMODEL v2018
Mitglieder
des
Vorstands
müssen
Wissenschaftler
mit
internationaler
Reputation
sein,
die
Erfahrung
im
Bereich
der
Alternsforschung
und/oder
im
Management
von
Erhebungen
haben.
Members
of
the
Management
Board
must
be
internationally
reputable
researchers
with
experience
in
research
on
ageing
and/or
survey
management.
DGT v2019
Diese
betreffen
z.B.
die
Bekämpfung
physischer
und
psychischer
Krankheiten,
die
Lebenserleichterung
und
gesellschaftliche
Teilhabe
von
behinderten
Menschen,
die
Auswirkung
des
demografischen
Wandels
einschließlich
der
Alternsforschung,
den
Schutz
der
Umwelt
sowie
generell
die
Sicherung
und
Weiterentwicklung
unserer
Lebensgrundlagen,
unseres
europäischen
Wertesystems
und
Sozialmodells.
These
include,
for
example,
combating
physical
and
mental
illness,
making
life
and
participation
in
society
easier
for
people
with
disabilities,
the
effects
of
demographic
change
(including
gerontology),
protecting
the
environment,
and,
more
generally,
protecting
and
developing
our
way
of
life,
our
European
values
system
and
our
social
model.
TildeMODEL v2018
Diese
betreffen
-
neben
Klimaänderung
und
deren
Bezug
zu
einer
nachhaltigen
Energieversorgung
-
die
Bekämpfung
physischer
und
psychischer
Krankheiten,
Lebenserleichterung
für
Behinderte,
Auswirkung
des
demografischen
Wandels
einschließlich
der
Alternsforschung,
Schutz
der
Umwelt
sowie
generell
Sicherung
und
Weiterentwicklung
unserer
Lebensgrundlagen,
unseres
europäischen
Wertesystems
und
Sozialmodells.
As
well
as
climate
change
and
its
correlation
with
sustainable
energy
supply,
these
include
combating
physical
and
mental
illness,
making
life
easier
for
people
with
disabilities,
the
effects
of
demographic
change
(plus
gerontology),
protecting
the
environment,
and,
more
generally,
protecting
and
developing
our
way
of
life,
our
European
values
system
and
our
social
model.
TildeMODEL v2018
Zur
Bündelung,
Integration
und
Weiterführung
der
auf
den
verschiedenen
Ebenen
bereits
vorhandenen
statistischen
und
anderen
relevanten
Wissensbestände
wäre
ein
Europäisches
Zentrum
für
Alternsforschung
nach
dem
Muster
des
amerikanischen
"National
Institute
on
Ageing"
besonders
geeignet.
A
European
Centre
for
Age
Research
along
the
lines
of
the
US
National
Institute
on
Ageing
would
be
a
particularly
appropriate
means
of
consolidating,
integrating
and
further
developing
bodies
of
statistical
and
other
relevant
information
already
available
at
various
levels.
TildeMODEL v2018
Zur
Bündelung,
Integration
und
Weiterführung
der
bereits
vorhandenen
statistischen
und
anderen
relevanten
Wissensbestände
wäre
ein
Europäisches
Zentrum
für
Alternsforschung
nach
dem
Muster
des
US-amerikanischen
"National
Institute
on
Ageing"
besonders
geeignet.
A
European
Centre
for
Age
Research
along
the
lines
of
the
US
National
Institute
on
Ageing
would
be
a
particularly
appropriate
means
of
consolidating,
integrating
and
further
developing
bodies
of
statistical
and
other
relevant
information
already
available
TildeMODEL v2018
Ursula
Lehr
war
seit
1988
treibende
Kraft
zur
Gründung
des
Deutschen
Zentrums
für
Alternsforschung
(DZFA)
in
Heidelberg
und
wurde
1995
Gründungsdirektorin
dieser
Stiftung.
Lehr
is
the
founder
of
the
German
centre
for
research
on
aging
(DZFA)
at
the
University
of
Heidelberg
that
was
established
in
1995
and
headed
the
centre
until
1998.
Wikipedia v1.0