Translation of "Alter kram" in English
Kümmere
dich
um
deinen
eigenen
Kram,
alter
Mann.
Mind
your
business,
old
man.
OpenSubtitles v2018
Unser
alter
Kram
ging
an
die
Heilsarmee.
We
gave
away
all
our
old
crap
to
the
Salvation
Army.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
ist
alter
Kram.
Everything
else
is
old-guy
stuff.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
alter
Kram.
It's
old
and
stupid.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alter
Kram.
It's
all
old
stuff.
OpenSubtitles v2018
Diese
werden
vorüber
gehen,
es
ist
nur
alter
"Kram",
der
hoch
kommt,
um
geklärt
zu
werden.
They
will
pass,
it
is
just
old
"stuff"
coming
up
to
be
cleared
ParaCrawl v7.1
Eine
lustige
CD,
alter
Kram,
ziemlich
ausgeflippt,
verrückt,
echt
finnisches
Zeug,
von
unseren
früheren
Zeiten.
It
?s
a
funny
CD,
old
stuff,
very
freaky,
crazy,
Finnish
stuff
really,
from
my
early
days.
ParaCrawl v7.1
Die
steigende
Geschwindigkeit
wird
die
Psyche
sehr
aufwühlen,
und
jeglicher
alter
"Kram"
der
noch
von
den
Erfahrungen
der
alten
Erde
da
ist,
wird
hochkommen,
um
bearbeitet
und
erlöst
zu
werden.
The
increased
velocity
will
churn
up
the
psyche,
and
any
old
"stuff"
still
remaining
from
the
Old
Earth
experience
will
come
up
to
be
processed
and
released.
ParaCrawl v7.1
Sind
sie
alter
Kram
oder
vielmehr
die
Basis,
ohne
die
diese
neue
Entwicklung
nicht
funktionieren
kann?
Are
they
old
relics,
or
rather
the
basis
this
new
development
needs
to
function?
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
mir
nur
diesen
alten
Kram
an.
Just
looking
through
this
old
stuff.
OpenSubtitles v2018
Lauter
Kram,
um
alten
Kram
zu
lagern
und
neuen
Kram
zu
kaufen.
The
store
that
sells
crap
you
can
put
your
crap
in
so
you
can
buy
more
crap.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
hätte
das
meiste
von
dem
alten
Kram
weggeworfen.
I
thought
I'd
thrown
most
of
that
stuff
away
OpenSubtitles v2018
Streichen
Sie
den
ganzen
alten
Kram
von
vor
den
90ern.
You
want
to
get
rid
of
all
the
ancient
stuff,
anything
pre-90's.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
liest
deinen
alten
Kram,
was?
Oh,
you're
reading
your
old
stuff,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ach,
ich
bin
zu
alt
für
solchen
Kram,
Baby.
Look,
I'm
too
old
for
this
kind
of
stuff,
baby.
OpenSubtitles v2018
Schau
nur,
wie
alt
der
Kram
ist.
Look
at
how
old
this
shit
is.
OpenSubtitles v2018
Also
stellst
du
all
den
alten
Kram
zurück?
So,
you'll
table
all
the
old
stuff?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Box
mit
seinem
alten
Kram
in
der
Lagereinheit
gefunden.
Found
a
box
of
his
old
shit
in
the
storage
unit.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
im
Lager
eine
Kiste
mit
dem
alten
Kram
von
John
gefunden.
He
found
a
box
of
John's
stuff
in
storage.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Kiste
mit
seinem
alten
Kram
in
der
Lagereinheit
gefunden.
Found
a
box
of
his
old
shit
in
a
storage
unit.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
den
alten
Kram
und
sei
Geschäftsmann.
Let
go
of
the
old
shit
and
be
a
businessman.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzen
da
allen
alten
Kram
rein,
den
sie
nicht
mehr
brauchen.
He
takes
all
their
old
stuff
they
don't
need
anymore,
OpenSubtitles v2018
Älterer
Kram,
der
heute
nicht
mehr
so
relevant
ist:
Some
older
stuff
I
have
done
that's
not
really
relevant
any
more:
CCAligned v1
Bei
ihm
bekommt
der
alte
Kram
neue
Kraft
und
Vitalität.
With
him,
the
old
stuff
gets
new
strength
and
vitality.
ParaCrawl v7.1
Siehst
du
selbst
musikalische
Unterschiede,
verglichen
mit
eurem
alten
Kram?
Do
you
see
any
musical
differences
compared
with
your
old
stuff?
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
anfangen,
die
Wohnung
mit
altem
Kram
zu
vollzumüllen,
weißt
du?
I
don't
want
to
start
cluttering
up
the
place
with
old
stuff,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Nun
also,
anstatt
dass
Ihre
Ware
an
einem
Abhang
in
einem
Entwicklungsland
landet,
oder
buchstäblich
in
Rauch
und
Flammen
aufgeht,
können
Sie
Ihren
alten
Kram
zurück
auf
Ihrem
Tisch
in
neuen
Produkten
wiederfinden,
in
Ihrem
Büro,
oder
bei
Ihnen
zu
Hause.
So
now,
instead
of
your
stuff
ending
up
on
a
hillside
in
a
developing
country
or
literally
going
up
in
smoke,
you
can
find
your
old
stuff
back
on
top
of
your
desk
in
new
products,
in
your
office,
or
back
at
work
in
your
home.
TED2013 v1.1