Translation of "Alten freunden" in English
Der
Erfolg
ihres
Mannes
hat
nichts
an
ihrer
Einstellung
alten
Freunden
gegenüber
geändert.
Her
husband's
success
hasn't
affected
her
attitude
toward
old
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
alle
Verbindungen
zu
meinen
alten
Freunden
gekappt.
I've
cut
loose
all
ties
with
my
old
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
mit
ein
paar
guten
alten
Freunden
getroffen.
I
met
up
with
a
couple
of
good
old
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
Nacht
widmen
wir
uns
meinen
alten
Freunden,
Tonight
we
call
on
my
old
friends,
OpenSubtitles v2018
Das
sind
alte
Leute
mit
alten
Freunden!
They're
old
people
with
old
friends!
OpenSubtitles v2018
Oder
hattest
du
Heimweh
nach
deinen
alten
Freunden
auf
Wameru?
Or
do
you
just
kinda
miss
your
old
buddies
here
at
Wameru?
OpenSubtitles v2018
Ach,
Meister,
darf
ich
damit
nach
ein
paar
alten
Freunden
suchen?
Oh,
master,
do
you
mind
if
I
use
it
to
look
up
some
of
my
old
friends?
OpenSubtitles v2018
Wir
schicken
Sie
zurück
zu
Ihren
guten
alten
Freunden
vom
FBI.
We're
sending
you
back
to
your
good
friends
at
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
denn
mit
meinen
alten
Freunden
hier?
What
are
you
doing
here
with
my
old
friends,
huh?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
musst
du
dich
von
alten
Freunden
verabschieden.
Sometimes
you
have
to
move
on
from
an
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
wieder
mit
alten
Freunden
treffen.
I
want
to...
I
want
to
hang
out
with
my
old
friends.
OpenSubtitles v2018
Er
tollt
mit
seinen
alten
Freunden
herum.
He's
off
cavorting
with
his
old
classmates.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
müsste
ich
mich
von
alten
Freunden
verabschieden.
It's
like
saying
goodbye
to
old
friends.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
alten
Freunden
meiner
Tante
gestohlen,
den
McNasters.
It
was
stolen
from
Aunt
Prudence's
good
friends,
the
McNasters.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
einfch
mein
altes
Leben
mit
meinen
alten
Freunden
leben.
I
couldn't
just
live
my
old
life
with
my
old
friends.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
mit
sehr
alten
Freunden?
And
what
about...
very
old
friends?
OpenSubtitles v2018
Mit
alten
Freunden
in
Kontakt
bleiben.
Stay
in
touch
with
old
friends.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
alten
Freunden,
ich
bin
schon
viel
zu
lange
Verbindungsoffizier.
Between
old
pals,
I've
been
stuck
as
the
executive
liaison
for
way
too
long.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
sehe
ich,
wie
viele
von
meinen
alten
Freunden
verstorben
sind.
And
to
see
how
many
of
my
old
acquaintance
are
dead.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
der
Welt
feiert
mit
seinen
alten
Freunden
ein
großes
Fest.
With
his
friends,
the
World
President
will
live
happily
ever
after.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
meinetwegen
nicht
mit
alten
Freunden
prügeln.
You
don't
have
to
fight
old
boyfriends
for
me.
OpenSubtitles v2018
Bald
sind
Sie
bei
alten
Freunden.
You'll
soon
be
with
old
friends.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
mit
alten
Freunden
in
ein
Motel?
You
take
friends
to
a
motel?
OpenSubtitles v2018
Was
uns
zu
unseren
alten
Freunden
bringt
-
Angebot
und
Nachfrage.
Bringing
us
back
to
our
old
friends,
supply
and
demand.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
ein
kleiner
Verrat
schon
unter
alten
Freunden?
What's
a
little
treason
between
old
friends?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Subraumkontakt
mit
alten
Freunden,
Nomaden,
wie
ich
einer
war.
I've
been
in
subspace
contact
with
some
old
friends
of
mine...
uh,
nomads,
collectors,
much
as
I
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
5000
unter
alten
Freunden.
That's
5,000
for
an
old
friend.
OpenSubtitles v2018