Translation of "Altbestände" in English

Im Vordergrund standen erneut die Altbestände im Shipping-Portfolio.
Once again the focus was on legacy assets in the shipping portfolio.
ParaCrawl v7.1

Dieser fiel hauptsächlich für Altbestände im Schiffsportfolio an.
This pertained mainly to legacy assets in the shipping portfolio.
ParaCrawl v7.1

Vorhandene Altbestände der beiden Vorkriegsgebiete blieben weiterhin frankaturgültig.
Remainders of old stock of both pre-war territories remained valid.
ParaCrawl v7.1

Altbestände werden oft verkauft bevor sie wertlos werden.
The old ones are often sold before they become worthless.
ParaCrawl v7.1

Bis 2008 mussten darüber hinaus alle Altbestände an TBT auf den Schiffsrümpfen abgebaut sein.
In addition, all old stocks of TBT on ships' hulls had to be removed by 2008.
EuroPat v2

Hier sind Bäume ab einem Meter Höhe wie auch Altbestände auf ihren Umfang genau erfasst.
Trees starting at one metre height, as well as the size of old tree stocks are listed in detail.
ParaCrawl v7.1

Leider versäumten viele Hersteller und Gitarrenbauer es, sich diese Altbestände vor 1992 bestätigen zu lassen.
Unfortunately, many manufacturers and luthiers missed it, have this confirmed these old stocks prior to 1992.
ParaCrawl v7.1

Belastet wurde das Ergebnis erneut durch die planmäßige Ausweitung der Risikovorsorge für Altbestände der Restructuring Unit.
Once again the result was negatively affected by the scheduled increase in loan loss provisioning for legacy portfolios in the Restructuring Unit.
ParaCrawl v7.1

Die Altbestände der Bayerischen Staatsbibliothek entstammen vornehmlich den Hofbibliotheken der Wittelsbacher in München und Mannheim.
The old stock of the Bayerische Staatsbibliothek predominantly goes back to the court libraries of the house of Wittelsbach in Munich and Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Die in der Abbaubank gebündelten Altbestände hat die HSH Nordbank in der ersten Jahreshälfte konsequent reduziert.
HSH Nordbank resolutely reduced the legacy portfolios pooled in the Restructuring Unit during the first half of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Auslagerung der Bücher während des Zweiten Weltkrieges sicherte wertvolle Altbestände und bildet nicht nur national einen einzigartigen Bestand an naturwissenschaftlicher und technischer Literatur.
The removal of the books into storage during the Second World War secured valuable old stocks that became a unique national collection of scientific and technical literature in postwar Germany.
Wikipedia v1.0

Den Staaten darf nicht die Möglichkeit gegeben werden, Altbestände dieser Waffen, deren Folgen für die Gesundheit und die Umwelt nach meiner Ansicht ungewiss sind, weiter zu nutzen.
States must not be given the opportunity to continue using old stocks of these weapons whose impact on health and the environment remains, in my view, uncertain.
Europarl v8

Für die Waldgebiete wird eine langsame Zunahme vorausgesagt, während Altbestände und Wälder mit einheimischen Baumarten in vielen Gegenden noch zurückgehen werden.
The forest area is foreseen to increase slowly, while old-growth forests and forests of local tree species still will decrease in many areas.
EUbookshop v2

Die zu Lasten des Haushaltsjahres 1990 verbuchten Zahlungen belaufen sich auf 1 361 Mio ECU (davon entfallen 797 Mio ECU auf eine zweite Zahlung im Rahmen der Butterabsatzmaßnahmen und 564 Mio ECU auf Ausgaben für die Wertberichtigung der Altbestände).
The payments charged to 1990 amounted to ECU 1 361 million — ECU 797 million as the second payment for the disposal of butter stocks and ECU 564 million for the depreciation of existing stocks.
EUbookshop v2

In diesem übergeordneten Katalog stehen nicht alle Funktionen des KUBIKAT zur Verfügung, und doch kann die Suche in diesem Katalog von Nutzen sein, wenn etwa die reichen, teilweise schon digitalisierten Altbestände der Bayerischen Bibliotheken mit durchsucht werden sollen.
This much broader catalogue does not offer all the functions of the KUBIKAT, but a search can be profitable, especially if the rich, partly digitised, older holdings of the Bavarian libraries are to be searched as well.
ParaCrawl v7.1

Die B2B-Factoring Altbestände am Standort Essen, welche sich im Abwicklungsprozess befinden, werden sich in 2012 weiter verringern.
The old B2B factoring portfolio at the Essen site, which is currently undergoing a work-out, will continue to reduce in size in 2012.
ParaCrawl v7.1

Seit einigen Jahren ist das Schutzgebiet mitsamt der Altbestände durch geplante Schiresorts mit neuen Schiabfahrten und Gebäuden im Weltnaturerbe und sogar in Kategorie I Schutzgebieten gefährdet.
Since several years the protected area with its old-growth forests is in danger because of planned ski resorts with new ski slopes and buildings through areas of the UNESCO World Heritage and even IUCN Category I areas.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund geht die Bank, trotz des positiven Konzernergebnisses der Bank im ersten Quartal, für das Gesamtjahr weiterhin von einem hohen Vorsorgebedarf für risikobehaftete Altbestände und von einem Verlust auf Konzernebene aus.
Against this backdrop and in spite of the positive Group result in the first quarter, the Bank continues to project heavy loan loss provisioning re-quirements for the risk-prone legacy loan portfolios for the year as a whole and antici-pates a loss at Group level.
ParaCrawl v7.1

Hauptquelle dieser "Nova" sind heute noch nicht erfasste Altbestände in Universitätsbibliotheken, aber auch in kommunalen und kirchlichen Bibliotheken, in den Buchbeständen von Archiven und Museen oder in kaum bekannten Spezialbibliotheken wie etwa den Sammlungen der Bundeswehr.
The main source of these "nova" are unregistered old stocks held by university libraries, but also communal and church-owned libraries, book collections of archives and museums or little known special libraries, such as the collections of the armed forces, for example.
ParaCrawl v7.1

Related phrases