Translation of "Als test" in English

Jeden Test als eigenen Prozess starten.
Run each test case in a separate process.
KDE4 v2

Als Test schlage ich vor, dass wir mit amerikanischen Tänzern beginnen.
As a test case, I propose we start with American dancers.
TED2020 v1

Und dafür gibt es keinen besseren Test als der Umgang mit Flüchtlingen.
And there is no better test of that than how we treat refugees.
TED2020 v1

Einige Vorserientypen wurden als TX-46 (test and experimental) erfolgreich getestet.
These prototypes were known as TX-46 units (Test/Experimental).
Wikipedia v1.0

Macimorelin Aeterna Zentaris ist als diagnostischer Test mit einmaliger Dosisgabe angezeigt.
Macimorelin Aeterna Zentaris is indicated as a single-dose diagnostic test. No information is available on the safety and effects of macimorelin during long-term use.
ELRC_2682 v1

Ich schnitt im Test als Beste ab.
And I got the highest score on the test.
TED2020 v1

Als ich den Test-Prototyp des ersten Lkws gefahren habe,
When I was driving the test prototype for the first truck.
TED2020 v1

Tritt kein CPE auf, kann der Test als negativ gelten.
At least two cell lines shall be inoculated as referred to in point I.5.1.
DGT v2019

Stets einen polyklonalen Antikörper verwenden, wenn der IF-Test als Hauptscreeningtest angewandt wird.
Always use a polyclonal antibody, when the IF test is used as the principal screening test.
DGT v2019

Dieser Test ist nur als „Screening“-Test zu betrachten.
This test may only be regarded as a screening test.
DGT v2019

Die Kommissionsdienststellen und Sachverständige aus anderen Mitgliedstaaten können dem Test als Beobachter beiwohnen.
The Commission services and other Member States' experts may attend the certification test as observers.
DGT v2019

Als Sie den Test machten, zu welchem Ergebnis kamen Sie?
In making this test, what was your conclusion?
OpenSubtitles v2018

Die übrigen Kandidaten machen den nächsten Test als Gruppe.
The remaining candidates will take the next test as a group.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten den Test als nicht eindeutig einstufen müssen.
Your protocol told you that you were to report it as inconclusive.
OpenSubtitles v2018

Das ist besser als jeder Test, den du jemals nach Hause brachtest.
Well, it's better than any report card you ever brought home.
OpenSubtitles v2018

Seht es als einen Test, einen, den Ihr nicht bestanden habt.
Consider it a test... one you failed.
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas anderes als ein Test.
It's different than a test.
OpenSubtitles v2018

In den letzten Jahren überließ ich dir mehr Kontrolle, als Test.
So the past few years, as a test, I allowed you more control.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, worum ich bat, als ich den Test machte.
I knew what I was asking when I took that test.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, sieh es einfach als einen Test.
Look, consider it a test, hmm?
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, du hast den Test als Erden-Mädchen bestanden.
I'd say you're a bona fide Earth girl.
OpenSubtitles v2018

Dies war nichts als ein simpler Test.
This was but a simple test.
OpenSubtitles v2018

Betrachtet es als eine Art Test.
Now, I want you to view this as a test.
OpenSubtitles v2018

Was wäre ein besserer Test als ein Wettkampf?
What better way to test the new ship than to see how it stands up to a little competition.
OpenSubtitles v2018

Das dauert länger als ein DNS-Test.
That'll take longer than a DNA match.
OpenSubtitles v2018

Du musst das als Test verstehen.
It's supposed to be a test of character.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund kann sie nicht als Screening-Test für endokrine Aktivität bezeichnet werden.
Thus it cannot be described as a screening assay for endocrine activity.
DGT v2019