Translation of "Als rache" in English
Als
Rache
fangen
die
Politiker
an,
seiner
Farm
zu
schädigen.
Then,
by
revenge,
the
politician
starts
to
damage
Policarpo's
farm.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
die
Rache
einer
geschmähten
Frau.
There's
nothing
worse
than
the
revenge
of
a
spurned
woman.
Tatoeba v2021-03-10
Töten
ist
für
uns
Mord,
selbst
als
Rache.
To
us,
killing
is
murder,
even
for
revenge.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Euch
nicht
als
Rache.
I
don't
want
you
to
be
revenge.
OpenSubtitles v2018
Als
Rache
will
er
die
Independence
Hall
sprengen.
To
get
revenge,
he
and
his
girlfriend
are
going
to
bomb
Independence
Hall.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
sehr
viel
mehr
als
nur
Rache.
This
is
about
so
much
more
than
revenge.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts,
das
mächtiger
ist
als
Rache.
Nothing
is
more
powerful
than
revenge.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Menschenleben
müssen
wichtiger
sein
als
Rache.
No,
we
got
to
put
human
lives
before
revenge.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
mir,
als
wollten
Sie
Rache.
It
seems
to
me
you
want
revenge.
OpenSubtitles v2018
Als
Rache,
dass
sie
mir
eine
reingewürgt
hat.
A
little
payback
for
smashing
my
face.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Namen,
diese
Leben,
von
Celeste
gestohlen,
als
Rache.
All
these
names,
these
lives,
stolen,
that
Celeste
might
take
her
revenge.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
mehr
als
Rache
für
uns.
It's
about
more
than
revenge
for
us.
OpenSubtitles v2018
Catherines
Engagement
hinsichtlich
Muirfield
geht
wohl
tiefer
als
die
Rache
für
Evan.
It
looks
like
catherine's
involvement
with
muirfield
Goes
a
lot
deeper
than
just
wanting
revenge
for
Evan.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mir
weniger
Gedanken
über
Rache
als
über
ein
Alibi
machen.
I'd
worry
less
about
revenge
and
more
about
covering
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
als
Rache
abtun,
aber
damit
kommt
er
nicht
durch.
Well,
he'll
say
it's
a
personal
vendetta,
which
won't
wash.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
Rache
als
Motiv
in
Frage
kommt.
I'm
not
sure
the
revenge
motive
works.
Mm.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
wie
wär
das
als
Rache?
All
right,
how's
this
for
revenge?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ernsthaft
gemeint,
ich
soll
es
als
Rache
betrachten.
He
said
this
is
payback.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
Officer
Barnes
als
Ziel
Ihrer
Rache
erwählt?
Why
have
you
chosen
officer
Barnes
as
a
target
of
your
vengeance?
OpenSubtitles v2018
Da
einst
ich's
schwang,
als
mir
die
Rache
im
Busen
rang,
Once
I
raised
it
when
vengeance
raged
in
my
bosom,
OpenSubtitles v2018
Der
Moment,
als
ich
die
Rache
kostete,
besiegelte
mein
Schicksal.
The
timing
tasted
revenge
...
My
fate
was
sealed.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
es
als
Rache
auslegen.
They'II
call
her
a
whore
come
for
revenge.
OpenSubtitles v2018
Das
Überleben
bedeutete
ihm
weniger
als
die
Rache.
Survival
meant
less
to
him
than
revenge.
OpenSubtitles v2018
Alle
vermuten
Hass
oder
Rache
als
Motiv.
Everyone
is
assuming
the
motive
is
hatred
or
revenge.
OpenSubtitles v2018
Dieses
wurde
als
„Gottes
Rache
für
Rhodri“
bezeichnet.
This
was
described
by
Welsh
annals
as
"revenge
by
God
for
Rhodri".
WikiMatrix v1