Translation of "Als rache" in English

Als Rache fangen die Politiker an, seiner Farm zu schädigen.
Then, by revenge, the politician starts to damage Policarpo's farm.
Wikipedia v1.0

Es gibt nichts Schlimmeres, als die Rache einer geschmähten Frau.
There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Tatoeba v2021-03-10

Töten ist für uns Mord, selbst als Rache.
To us, killing is murder, even for revenge.
OpenSubtitles v2018

Ich will Euch nicht als Rache.
I don't want you to be revenge.
OpenSubtitles v2018

Als Rache will er die Independence Hall sprengen.
To get revenge, he and his girlfriend are going to bomb Independence Hall.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es um sehr viel mehr als nur Rache.
This is about so much more than revenge.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts, das mächtiger ist als Rache.
Nothing is more powerful than revenge.
OpenSubtitles v2018

Nein, Menschenleben müssen wichtiger sein als Rache.
No, we got to put human lives before revenge.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir, als wollten Sie Rache.
It seems to me you want revenge.
OpenSubtitles v2018

Als Rache, dass sie mir eine reingewürgt hat.
A little payback for smashing my face.
OpenSubtitles v2018

All diese Namen, diese Leben, von Celeste gestohlen, als Rache.
All these names, these lives, stolen, that Celeste might take her revenge.
OpenSubtitles v2018

Es geht um mehr als Rache für uns.
It's about more than revenge for us.
OpenSubtitles v2018

Catherines Engagement hinsichtlich Muirfield geht wohl tiefer als die Rache für Evan.
It looks like catherine's involvement with muirfield Goes a lot deeper than just wanting revenge for Evan.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mir weniger Gedanken über Rache als über ein Alibi machen.
I'd worry less about revenge and more about covering your ass.
OpenSubtitles v2018

Er wird es als Rache abtun, aber damit kommt er nicht durch.
Well, he'll say it's a personal vendetta, which won't wash.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht sicher, ob Rache als Motiv in Frage kommt.
I'm not sure the revenge motive works. Mm.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, wie wär das als Rache?
All right, how's this for revenge?
OpenSubtitles v2018

Er hat ernsthaft gemeint, ich soll es als Rache betrachten.
He said this is payback.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie Officer Barnes als Ziel Ihrer Rache erwählt?
Why have you chosen officer Barnes as a target of your vengeance?
OpenSubtitles v2018

Da einst ich's schwang, als mir die Rache im Busen rang,
Once I raised it when vengeance raged in my bosom,
OpenSubtitles v2018

Der Moment, als ich die Rache kostete, besiegelte mein Schicksal.
The timing tasted revenge ... My fate was sealed.
OpenSubtitles v2018

Man wird es als Rache auslegen.
They'II call her a whore come for revenge.
OpenSubtitles v2018

Das Überleben bedeutete ihm weniger als die Rache.
Survival meant less to him than revenge.
OpenSubtitles v2018

Alle vermuten Hass oder Rache als Motiv.
Everyone is assuming the motive is hatred or revenge.
OpenSubtitles v2018

Dieses wurde als „Gottes Rache für Rhodri“ bezeichnet.
This was described by Welsh annals as "revenge by God for Rhodri".
WikiMatrix v1