Translation of "Als hilfsmittel dienen" in English
Hierzu
können
computergestützte
Simulationen
und
sehr
genaues
Messequipment
als
Hilfsmittel
dienen.
Computer-aided
simulations
and
very
precise
measuring
equipment
may
serve
as
an
aid
here.
EuroPat v2
Der
Nationalstaat
darf
kein
Selbstzweck
sein,
er
kann
allenfalls
als
Hilfsmittel
dienen.
The
nation-state
must
not
be
an
end
in
itself,
it
may
at
best
serve
as
a
tool.
ParaCrawl v7.1
Als
Hilfsmittel
dienen
eine
handelsübliche
Pinzette
oder
eine
Nadel.
For
help,
use
a
normal
set
of
tweezers
or
a
needle.
ParaCrawl v7.1
Als
Werkzeuge
werden
Teile
geführt,
die
in
der
Produktion
als
Hilfsmittel
dienen.
Parts
that
are
used
as
equipment
in
production
are
managed
as
tools.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
können
uns
Transparente,
Hochtransparente,
Schilder
und
ähnliches
als
Hilfsmittel
dienen.
Until
then
we
can
use
banners,
high-above-banners,
signs
and
things
like
that
as
an
aid.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
diese
Gegenstände
uns
als
notwendige
Hilfsmittel
dienen
sollen,
müssen
wir
sie
bei
uns
haben.
However,
for
these
things
to
help
us
survive,
it
depends
on
them
being
carried.
TED2020 v1
Zusammen
mit
J.P.
Perdew
gelang
Becke
der
Nachweis,
dass
die
DFT
im
Bereich
der
Quantenchemie
als
effektives
Hilfsmittel
dienen
kann.
Becke,
along
with
his
co-researcher
John
Perdew,
demonstrated
that
that
DFT
could
be
an
effective
tool
in
quantum
chemistry
as
well,
where
it
is
used
to
describe
the
structure
and
energetics
of
molecules.
Wikipedia v1.0
Foresight
kann
den
Beitrittsländern
bei
der
Entwicklung
geeigneter
Strategien
für
die
kom
menden
Jahre
als
nützliches
Hilfsmittel
dienen,
um
ihnen
bei
der
Bewältigung
der
vielfälti
gen,
komplexen
Herausforderungen
des
organisatorischen
und
strukturellen
Wandels
sowie
ihrer
Integration
in
die
EU
zu
helfen.
Foresight
can
be
a
useful
tool
in
helping
accession
countries
devise
appropriate
strategies
for
the
coming
years
to
help
them
confront
the
multiple,
complex
challenges
of
organizational
and
structural
change,
together
with
their
integration
in
the
EU.
EUbookshop v2
Das
Handbuch
soll
allen
Ausbildungsanbietern,
unter
anderem
auch
Veranstaltern
von
Kursen
im
Rahmen
des
lebensbegleitenden
Lernens,
berufsspezifischen
Ausbildungsmaßnahmen
oder
innerbetrieblichen
Schulungen
sowie
allen
Beschäftigten
in
allgemeinen
Bildungsmaßnahmen
oder
in
Zusammenhang
mit
Ausbildungen,
die
für
die
Evaluierung
der
Lernerfahrungen
zuständig
bzw.
verantwortlich
sind,
als
Hilfsmittel
dienen.
The
handbook
was
designed
to
be
a
resource
to
support
all
training
providers,
including
those
providing
courses
related
to
lifelong
learning,
specific
vocational
training
or
incompany
training
provision,
and
those
in
a
general
education
or
training
environment
who
have
the
responsibility
or
task
of
evaluating
the
learning
experience.
EUbookshop v2
Sie
können
aber
auch
als
Hilfsmittel
dienen
für
die
Aufklärung
von
Reaktionsmechanismen
der
Enzyme
sowie
zur
Verbesserung
der
Spezifität
von
diagnostischen
Verfahren.
They
can,
as
well,
serve
as
aids
for
elucidating
enzyme
reaction
mechanisms
and
for
improving
the
specificity
of
diagnostic
methods.
EuroPat v2
Die
Absatzhistorie
zu
einer
Teilegruppe
beinhaltet
Werte,
die
bei
der
Absatzplanung
der
Teilegruppe
als
Hilfsmittel
zur
Planung
dienen.
The
sales
history
of
a
product
line
contains
the
values
that
serve
as
an
aid
for
the
sales
planning
of
the
product
line.
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
dem
identischen
Kreis
2
einfach
einen
Kreis
hinzu,
der
uns
als
Hilfsmittel
dienen
soll.
Now
just
add
a
circle
to
the
identical
circle
2,
which
will
serve
us
as
auxiliary.
ParaCrawl v7.1
Mantras
sind
Verbindungen
von
Wörtern
und
Silben,
die
immer
wieder
rezitiert
werden
und
als
Hilfsmittel
dazu
dienen,
sich
auf
einen
förderlichen
Geisteszustand
zu
konzentrieren,
um
den
Geist
vor
negativen
Zuständen
zu
schützen.
Mantras
are
phrases
of
words
and
syllables
recited
over
and
again
as
an
aid
to
concentration
on
a
beneficial
state
of
mind,
in
order
to
protect
the
mind
from
negative
states.
ParaCrawl v7.1
Als
pharmakologisch
zulässige
Hilfsmittel
dienen
Zucker,
insbesondere
Maltose,
Glukose,
Milchzucker,
Sorbit
und
Mannit,
kolloidale
Siliziurnsäure,
Siliziumgel,
Talkum,
Laktose,
Stärke,
Gelatine,
Wasser,
Alkohole
mit
einer
oder
mehr
Hydroxygruppen,
insbesondere
Ethanol,
Glycerol
und
Propylenglycol,
natürliche
oder
synthetische
Öle
insbesondere
Petroleum,
Mineralöl,
Erdnussöl,
Sojaöl,
Sesamöl
und
Äther.
As
pharmacologically
acceptable
auxiliaries
sugars
are
provided,
in
particular
maltose,
glucose,
lactose,
sorbitol
and
mannitol
and
their
derivatives,
colloidal
silicic
acid
and
its
derivatives,
silica
gel,
talc,
lactose,
starch,
gelatin,
water,
alcohols
with
one
or
more
hydroxyl
groups,
in
particular
ethanol,
glycerol
and
propyleneglycol,
natural
or
synthetic
oils,
particularly
petroleum,
mineral
oil,
peanut
oil,
soybean
oil,
sesame
oil,
and
ethers.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
die
Wasserwaage
als
Richt-
oder
Maurerwaage
dienen,
die
es
dem
Benutzer
erleichtert,
zusätzlich
unterschiedliche
Abstandsmaße
zu
überprüfen
bzw.
als
Hilfsmittel
zu
dienen,
um
gegebenenfalls
voneinander
abweichende
Abstände
einzuhalten.
In
particular,
the
spirit
level
should
serve
as
a
carpenter's
or
mason's
level,
which
also
makes
it
easier
for
the
user
to
verify
different
distance
dimensions,
or
it
may
serve
as
an
auxiliary
means
of
maintaining
mutually
differing
distances.
EuroPat v2
Als
Hilfsmittel
dienen
bibliothekarische
Verfahren
wie
die
Verknüpfung
mit
der
Gemeinsamen
Normdatei
(Personen,
Institutionen,
Orte,
Werktitel)
ebenso
kunsthistorische
Referenzierungsmöglichkeiten
wie
Iconclass.
As
research
aids,
library
methods
such
as
the
link
to
the
common
authority
file
(for
persons,
institutions,
places,
work
titles)
as
well
as
art-historical
referencing
possibilities
like
Icoforclass.
ParaCrawl v7.1
Diese
Webbseite
ist
gedacht,
um
über
die
Insel
Harstena
zu
informieren
und
soll
als
Hilfsmittel
dienen,
für
den
der
interessiert
ist
ein
Haus
auf
der
Insel
zu
mieten.
The
purpose
of
this
website
is
to
provide
information
about
the
island
of
Harstena
and
to
help
those
interested
in
renting
a
cabin
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Einfache
Indikatoren
und
Methoden
wie
die
Messung
des
Humusgehaltes
oder
die
Spatenprobe
können
ihnen
als
Hilfsmittel
dienen,
um
Veränderungen
direkt
auf
der
Parzelle
mitzuverfolgen.
Farmers
can
use
simple
indicators
and
methods,
e.g.,
humus
content
measurement
or
the
spade
test,
as
tools
for
monitoring
changes
directly
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Creme
kann
zwar
als
Hilfsmittel
zur
Steigerung
dienen,
mehr
dazu
aber
in
den
folgenden
Artikeln.
Although
the
cream
and
can
serve
as
an
auxiliary
method
of
increasing,
but
more
on
that
in
the
following
articles.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
auch
als
begriffliches
Hilfsmittel
dienen,
um
nach
der
Rolle
der
Künstlerin
und
der
einer
Frau
im
öffentlichen
Diskurs
von
den
sechziger
Jahren
bis
heute
zu
fragen
und
um
die
Wahrnehmung
feministischer
Kunst
und
Konzeptkunst
wie
auch
die
Auswirkung
des
öffentlichen
Bildes
einer
Künstlerin
auf
die
Rezeption
ihrer
Kunst
zu
erkunden.
The
title
is
also
meant
to
serve
as
a
conceptual
tool:
for
asking
about
the
role
of
the
female
artist
and
that
of
being
a
woman
in
public
discourse
from
the
1960s
up
to
the
present,
and
for
investigating
the
perception
of
feminist
and
conceptual
art
as
well
as
the
impact
of
a
female
artist’s
public
image
on
the
reception
of
her
art.
ParaCrawl v7.1
Als
größere
organisatorische
Ausgabe
kann
der
Stunde
Manager
als
Hilfsmittel
dienen,
den
Prozeß
des
Trainierens
zu
koordinieren
und
zu
vereinheitlichen.
As
a
larger
organizational
issue,
the
HR
manager
can
serve
as
a
resource
to
coordinate
and
unify
the
process
of
coaching.
ParaCrawl v7.1
Weil
dieser
gekommen
war,
um
dem
großen
Wesen
als
Hilfsmittel
zu
dienen,
nannte
man
ihn
nur
Paccaya
(d.
h.
Hilfsmittel).
Because
this
creature
came
to
supply
a
need
of
the
Great
Being,
they
named
it
Paccaya.
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
mit
dem
Titel
„Vertrag
über
eine
Verfassung
für
Europa
–
Elemente
für
eine
Evaluierung“
soll
den
nationalen
Bischofskonferenzen
als
Hilfsmittel
dienen,
um
eine
informierte
Debatte
anzuregen.
This
document
entitled
“The
Treaty
Establishing
a
Constitution
for
Europe
–
Elements
for
an
evaluation”
will
be
utilised
by
the
national
Bishops’
Conferences
as
an
instrument
to
encourage
an
informed
debate.
ParaCrawl v7.1