Translation of "Als hilfsmittel dienen" in English

Hierzu können computergestützte Simulationen und sehr genaues Messequipment als Hilfsmittel dienen.
Computer-aided simulations and very precise measuring equipment may serve as an aid here.
EuroPat v2

Der Nationalstaat darf kein Selbstzweck sein, er kann allenfalls als Hilfsmittel dienen.
The nation-state must not be an end in itself, it may at best serve as a tool.
ParaCrawl v7.1

Als Hilfsmittel dienen eine handelsübliche Pinzette oder eine Nadel.
For help, use a normal set of tweezers or a needle.
ParaCrawl v7.1

Als Werkzeuge werden Teile geführt, die in der Produktion als Hilfsmittel dienen.
Parts that are used as equipment in production are managed as tools.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin können uns Transparente, Hochtransparente, Schilder und ähnliches als Hilfsmittel dienen.
Until then we can use banners, high-above-banners, signs and things like that as an aid.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn diese Gegenstände uns als notwendige Hilfsmittel dienen sollen, müssen wir sie bei uns haben.
However, for these things to help us survive, it depends on them being carried.
TED2020 v1

Zusammen mit J.P. Perdew gelang Becke der Nachweis, dass die DFT im Bereich der Quantenchemie als effektives Hilfsmittel dienen kann.
Becke, along with his co-researcher John Perdew, demonstrated that that DFT could be an effective tool in quantum chemistry as well, where it is used to describe the structure and energetics of molecules.
Wikipedia v1.0

Foresight kann den Beitrittsländern bei der Entwicklung geeigneter Strategien für die kom menden Jahre als nützliches Hilfsmittel dienen, um ihnen bei der Bewältigung der vielfälti gen, komplexen Herausforderungen des organisatorischen und strukturellen Wandels sowie ihrer Integration in die EU zu helfen.
Foresight can be a useful tool in helping accession countries devise appropriate strategies for the coming years to help them confront the multiple, complex challenges of organizational and structural change, together with their integration in the EU.
EUbookshop v2

Das Handbuch soll allen Ausbildungsanbietern, unter anderem auch Veranstaltern von Kursen im Rah­men des lebensbegleitenden Lernens, berufsspezifischen Ausbildungsmaß­nahmen oder innerbetrieblichen Schu­lungen sowie allen Beschäftigten in allgemeinen Bildungsmaßnahmen oder in Zusammenhang mit Ausbildun­gen, die für die Evaluierung der Lern­erfahrungen zuständig bzw. verant­wortlich sind, als Hilfsmittel dienen.
The handbook was de­signed to be a resource to support all training providers, including those providing courses related to lifelong learning, specific vocational training or in­company training provision, and those in a general education or training environment who have the responsibility or task of evaluating the learning experi­ence.
EUbookshop v2

Sie können aber auch als Hilfsmittel dienen für die Aufklärung von Reaktionsmechanismen der Enzyme sowie zur Verbesserung der Spezifität von diagnostischen Verfahren.
They can, as well, serve as aids for elucidating enzyme reaction mechanisms and for improving the specificity of diagnostic methods.
EuroPat v2

Die Absatzhistorie zu einer Teilegruppe beinhaltet Werte, die bei der Absatzplanung der Teilegruppe als Hilfsmittel zur Planung dienen.
The sales history of a product line contains the values that serve as an aid for the sales planning of the product line.
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie dem identischen Kreis 2 einfach einen Kreis hinzu, der uns als Hilfsmittel dienen soll.
Now just add a circle to the identical circle 2, which will serve us as auxiliary.
ParaCrawl v7.1

Mantras sind Verbindungen von Wörtern und Silben, die immer wieder rezitiert werden und als Hilfsmittel dazu dienen, sich auf einen förderlichen Geisteszustand zu konzentrieren, um den Geist vor negativen Zuständen zu schützen.
Mantras are phrases of words and syllables recited over and again as an aid to concentration on a beneficial state of mind, in order to protect the mind from negative states.
ParaCrawl v7.1

Als pharmakologisch zulässige Hilfsmittel dienen Zucker, insbesondere Maltose, Glukose, Milchzucker, Sorbit und Mannit, kolloidale Siliziurnsäure, Siliziumgel, Talkum, Laktose, Stärke, Gelatine, Wasser, Alkohole mit einer oder mehr Hydroxygruppen, insbesondere Ethanol, Glycerol und Propylenglycol, natürliche oder synthetische Öle insbesondere Petroleum, Mineralöl, Erdnussöl, Sojaöl, Sesamöl und Äther.
As pharmacologically acceptable auxiliaries sugars are provided, in particular maltose, glucose, lactose, sorbitol and mannitol and their derivatives, colloidal silicic acid and its derivatives, silica gel, talc, lactose, starch, gelatin, water, alcohols with one or more hydroxyl groups, in particular ethanol, glycerol and propyleneglycol, natural or synthetic oils, particularly petroleum, mineral oil, peanut oil, soybean oil, sesame oil, and ethers.
EuroPat v2

Insbesondere soll die Wasserwaage als Richt- oder Maurerwaage dienen, die es dem Benutzer erleichtert, zusätzlich unterschiedliche Abstandsmaße zu überprüfen bzw. als Hilfsmittel zu dienen, um gegebenenfalls voneinander abweichende Abstände einzuhalten.
In particular, the spirit level should serve as a carpenter's or mason's level, which also makes it easier for the user to verify different distance dimensions, or it may serve as an auxiliary means of maintaining mutually differing distances.
EuroPat v2

Als Hilfsmittel dienen bibliothekarische Verfahren wie die Verknüpfung mit der Gemeinsamen Normdatei (Personen, Institutionen, Orte, Werktitel) ebenso kunsthistorische Referenzierungsmöglichkeiten wie Iconclass.
As research aids, library methods such as the link to the common authority file (for persons, institutions, places, work titles) as well as art-historical referencing possibilities like Icoforclass.
ParaCrawl v7.1

Diese Webbseite ist gedacht, um über die Insel Harstena zu informieren und soll als Hilfsmittel dienen, für den der interessiert ist ein Haus auf der Insel zu mieten.
The purpose of this website is to provide information about the island of Harstena and to help those interested in renting a cabin on the island.
ParaCrawl v7.1

Einfache Indikatoren und Methoden wie die Messung des Humusgehaltes oder die Spatenprobe können ihnen als Hilfsmittel dienen, um Veränderungen direkt auf der Parzelle mitzuverfolgen.
Farmers can use simple indicators and methods, e.g., humus content measurement or the spade test, as tools for monitoring changes directly in the field.
ParaCrawl v7.1

Die Creme kann zwar als Hilfsmittel zur Steigerung dienen, mehr dazu aber in den folgenden Artikeln.
Although the cream and can serve as an auxiliary method of increasing, but more on that in the following articles.
ParaCrawl v7.1

Er soll auch als begriffliches Hilfsmittel dienen, um nach der Rolle der Künstlerin und der einer Frau im öffentlichen Diskurs von den sechziger Jahren bis heute zu fragen und um die Wahrnehmung feministischer Kunst und Konzeptkunst wie auch die Auswirkung des öffentlichen Bildes einer Künstlerin auf die Rezeption ihrer Kunst zu erkunden.
The title is also meant to serve as a conceptual tool: for asking about the role of the female artist and that of being a woman in public discourse from the 1960s up to the present, and for investigating the perception of feminist and conceptual art as well as the impact of a female artist’s public image on the reception of her art.
ParaCrawl v7.1

Als größere organisatorische Ausgabe kann der Stunde Manager als Hilfsmittel dienen, den Prozeß des Trainierens zu koordinieren und zu vereinheitlichen.
As a larger organizational issue, the HR manager can serve as a resource to coordinate and unify the process of coaching.
ParaCrawl v7.1

Weil dieser gekommen war, um dem großen Wesen als Hilfsmittel zu dienen, nannte man ihn nur Paccaya (d. h. Hilfsmittel).
Because this creature came to supply a need of the Great Being, they named it Paccaya.
ParaCrawl v7.1

Das Dokument mit dem Titel „Vertrag über eine Verfassung für Europa – Elemente für eine Evaluierung“ soll den nationalen Bischofskonferenzen als Hilfsmittel dienen, um eine informierte Debatte anzuregen.
This document entitled “The Treaty Establishing a Constitution for Europe – Elements for an evaluation” will be utilised by the national Bishops’ Conferences as an instrument to encourage an informed debate.
ParaCrawl v7.1