Translation of "Alpenbogen" in English

Der Alpenbogen ist das größte zentral in Europa gelegene Berggebiet.
The Alps are the largest central mountain chain in Europe.
EUbookshop v2

Dazu trägt der vielfältige geologische Untergrund und die zentrale Lage im Alpenbogen bei.
This is promoted by the varied geological underground and the central position within the alpine massif.
ParaCrawl v7.1

Diese 4 grossen Rennen haben einen gemeinsamen geographischen Nenner: den Alpenbogen.
These four major races have a common geographical denominator: the alpine arc.
CCAligned v1

Professor Petzinka hat einmal eine Karte gezeichnet vom Alpenbogen.
Professor Petzinka has ever drawn a map of the Alps.
ParaCrawl v7.1

Julischen Alpen sind ein Gebirgszug in der regenreichsten gesamten Alpenbogen.
Julian Alps are a mountain range in the rainiest throughout the Alpine arc.
ParaCrawl v7.1

Der Alpenbogen zeichnet sich durch Besonderheiten aus, die bei Raumentwicklung und Klimaschutz berücksichtigt werden müssen.
The Alpine range is characterized by special features that need to be taken into account in spatial development and climate protection.
ParaCrawl v7.1

Es dürfte wohl allen klar sein, dass sich das Verkehrsvolumen, das der Mont-Blanc-Tunnel in den mehr als zweieinhalb Jahren seiner Schließung nicht aufnehmen konnte, fatalerweise auf andere Alpenpässe verlagert hat, zuerst natürlich auf den Gotthard-Tunnel, der nun seinerseits geschlossen ist, aber auch auf den Brenner, den Seifnitzer Pass und den gesamten Alpenbogen, der schließlich den gesamten zusätzlichen Verkehr, der vor der Schließung über den Mont-Blanc-Tunnel abgewickelt wurde, aufzufangen.
It is a link of cause and effect: it seems clear to everybody that the mass of traffic that the Mont Blanc has not been able to cater for during the two and a half years or so since it closed has inevitably shifted to other Alpine passes, starting with the St Gotthard itself, which in turn is now closed, and then the Brenner and the Tarvisio and the whole Alpine arc, which, in short, has absorbed the surplus traffic that used to go through the Mont Blanc tunnel before it was closed.
Europarl v8

In Mitteleuropa sind die Vorkommen des Steinadlers im Wesentlichen auf den Alpenbogen und die Karpaten beschränkt, in Deutschland lebt er nur in den Bayerischen Alpen.
The southern limits of its range are in central Mexico, from the Guadalajara area in the west to the Tampico area in the east.
Wikipedia v1.0

Der Alpenbogen würde sich also als eine Schnittstelle zwischen dem Mittelmeerraum, den zentralen Regionen der EU und den Staaten des Ostens darstellen.
The Alpine arc would form a bridge from the Mediterranean to the central regions of the EU and eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Er sprach über die künftigen Arbeiten zum Thema "Alpenbogen" und lenkte die Aufmerk­sam­keit ebenfalls auf die Lage der baltischen Region.
He mentioned the future work on the Alpine region, and also drew attention to the position of the Baltic region.
TildeMODEL v2018

Als Grenze zwischen westlichem und zentralem Alpenbogen gilt die Linie Ivrea – Aostatal – Valdostanisches Val Ferret – Col Ferret – Walliser Val Ferret – Martigny-Ville im Knie des Wallis – Ostende des Genfersees bei Montreux/Vevey.
The boundary between the western and central arc of the Alps is the line Ivrea – Aosta Valley – Italian Val Ferret – Col Ferret – Swiss Val Ferret – Martigny-Ville in the knee of Valais – eastern end of Lake Geneva near Montreux/Vevey The Alpi Centrali ("Central Alps", German: Zentralalpen, French: Alpes Central) run from the Col Ferret to the Brenner Pass (Passo del Brennero).
WikiMatrix v1

In diesen Gebieten sollte der kombinierte Verkehr (z. B. entlang dem Alpenbogen zwischen Lyon und Turin) oder die optimale Nutzung der bestehenden Infrastruktur (befahrbare Wasserstraßen an Nordseeküstenregionen und multimodale Punkte) gefördert werden.
In these areas, combined trans port (eg along the Alpine Arc between Lyon and Turin) or the optimal use of existing infrastructure (navigable waterways in North Sea coastal regions and multimodal points) should be encouraged.
EUbookshop v2

Im Romanischen Bogen würde eine Fortsetzung der laufenden Trends ein unausgewogenes Randgebiet entstehen lassen, das zunehmend von den bedeutend sten europäischen Wirtschaftszentren (Ballungsgebiete des Zentrums und Alpenbogen) abhängig wäre.
If current trends continue, the Latin Rim is likely to become more peripheral and more dependent on the main economic centres of activity elsewhere in the Union (the Centre Capitals and the Alpine Arc).
EUbookshop v2

Der Alpenbogen ist der zweite Wachstumspol in Europa, der als einziger im Vergleich zu den „Ballungsgebieten des Zentrums" bestehen kann.
The Alpine Arc is the most prosperous area in Europe in terms of income per head and the only region which offers a credible challenge to the Centre Capitals in terms of econ omic power.
EUbookshop v2

Der Sentiero Italia beginnt in Triest, durchläuft gegen den Uhrzeigersinn den gesamten Alpenbogen, folgt dem Apennin nach Süden und durchquert Sizilien und Sardinien.
The Grand Italian Trail begins in Trieste and after winding through the Alpine arc traverses the entire Apennine system, Sicily and Sardinia.
WikiMatrix v1

Studer (1851) erweiterte den Rahmen der Darstellung auf den ganzen Alpenbogen und Studer und Escher (1853) benützten für die ganze Schweiz eine moderne flächenhafte Darstellung von litho-stratigraphischen Formationen auf einer relativ grossmassstäbigen Karte.
The breakthrough came with Merian (1821) who first included defined, litho-stratigraphic structures in a large-scale regional map. Studer (1851) expanded the coverage of the representation to include the entire Alpine arc, and Studer and Escher (1853) used a modern, two-dimensional representation of litho-stratigraphic formations covering all of Switzerland on a relatively large-scale map.
ParaCrawl v7.1

Kurz danach führt uns der Pfad auf den Hügelkamm, biegt nach links der Einzäunung nach ab und erreicht den Gipfel des Monte Ebro (1.700 m), den höchsten Punkt der Provinz, ein außergewöhnlicher Aussichtspunkt, von dem wir an klaren Tagen eine herrliche Rundumsicht auf die in der Tiefe liegenden Täler Valle Curone und Valle Borbera, sowie den Alpenbogen und das ligurische Meer haben.
The trail soon arrives at the ridge, turns left along the fencing and reaches the top of Monte Ebro (1,700 m), the highest summit of the province of Alessandria, an exceptional panoramic point from which, on clear days a splendid 360° view on the Curone and Borbera valleys below, the alpine arch and the Ligurian Sea can be enjoyed.
ParaCrawl v7.1

Der unbegleitete Kombinierte Verkehr stieg in fünf Jahren um 36 % und weist damit über den Alpenbogen gesehen die höchste Wachstumsrate aller Verkehrsträger auf.
Unaccompanied combined transport shows the highest rate of growth of all modes of transport on the Alpine arc, with 36% in five years.
ParaCrawl v7.1

Im Alpenbogen, wo die Arealgrenzen von Haus- und Italiensperling zusammenstossen, kommt es zu einer breiten Mischzone der beiden Arten, wo fruchtbare Hybriden auftreten.
In the Alps, where the ranges of House and Italian Sparrow meet, there is a wide overlap zone where fertile hybrids between the two species occur.
ParaCrawl v7.1

Humboldt und seine Zeitgenossen stellten zum Beispiel häufig Vergleiche mit dem Alpenbogen an, wenn sie in ihren Schriften die Gebirge anderer Kontinente anschaulich beschreiben wollten.
For example, Humboldt and his contemporaries often made comparisons with the Alpine range when attempting to describe the mountain ranges of other continents.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist der Berg auch noch ein Kreuzpunkt für die Zugvögel zwischen dem Alpenbogen und der Po-Ebene.
In addition, the mountain is a crossroads for the migration between the Alpine arc and the Po Valley.
ParaCrawl v7.1

Unser Hausberg, der Mottarone, bietet bei klaren Wetterverhältnissen eine unglaubliche Aussicht auf den Alpenbogen, die oberitalienischen Seen und manchmal bis in die ligurischen Alpen.
Our closest mountain, Mottarone, offers on clear days a breathtaking view of the mountain range of the Alps, the lakes of Northern Italy and sometimes down to the Ligurian mountains. impressum - contact - home
ParaCrawl v7.1

Der Alpenbogen bildet gemeinsam mit anderen europäischen Gebirgsräumen die alpine biogeographische Region (Hochgebirgsregionen).Ein weiterer wichtiger Aspekt von Natura 2000 im Zusammenhang mit dem ökologischen Verbund ist die Verpflichtung, die fÃ1?4r einen gÃ1?4nstigen Erhaltungszustand der Arten bzw. Lebensraumtypen erforderlichen Schutz- und Entwicklungsmassnahmen auf Dauer sicherzustellen.
The Alpine arc, together with other European mountain regions, forms the Alpine biogeographical region.Another important aspect of Natura 2000 in relation to ecological connectivity is the obligation to maintain, on a permanent basis, favourable conservation status of the species and habitat types through appropriate protection and development measures.
ParaCrawl v7.1

Es wurden die Indikatoren des Habitats, der Flora, der Fauna sowie der anzuwendenden sozio-ökonomischen Aspekte im östlichen Alpenbogen ermittelt.
Common habitat, flora, fauna and social-economic indicators have been identified to be used in the eastern Alpine area.
CCAligned v1

Der damit initiierte Austausch von Fachwissen und guten Beispielen zwischen Gemeinden aus dem ganzen Alpenbogen gewährleistet, dass gute Ideen verbreitet werden.
The exchange of knowledge and good examples between the towns and valley communities from the Alpine Arch is impressive and ensures the dissemination of good ideas.
ParaCrawl v7.1

Alpenbogen A ist eine Untereinheit von Bogen B und Bogen C, er umfasst die schweizerischen Alpenübergänge und die relevanten benachbarten Übergänge.
Alpine Arc A is a subset of Arc B and Arc C, comprising the Swiss Alpine crossings plus the relevant neighbouring ones.
ParaCrawl v7.1