Translation of "Alpenbogen" in English
Der
Alpenbogen
ist
das
größte
zentral
in
Europa
gelegene
Berggebiet.
The
Alps
are
the
largest
central
mountain
chain
in
Europe.
EUbookshop v2
Dazu
trägt
der
vielfältige
geologische
Untergrund
und
die
zentrale
Lage
im
Alpenbogen
bei.
This
is
promoted
by
the
varied
geological
underground
and
the
central
position
within
the
alpine
massif.
ParaCrawl v7.1
Diese
4
grossen
Rennen
haben
einen
gemeinsamen
geographischen
Nenner:
den
Alpenbogen.
These
four
major
races
have
a
common
geographical
denominator:
the
alpine
arc.
CCAligned v1
Professor
Petzinka
hat
einmal
eine
Karte
gezeichnet
vom
Alpenbogen.
Professor
Petzinka
has
ever
drawn
a
map
of
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Julischen
Alpen
sind
ein
Gebirgszug
in
der
regenreichsten
gesamten
Alpenbogen.
Julian
Alps
are
a
mountain
range
in
the
rainiest
throughout
the
Alpine
arc.
ParaCrawl v7.1
Der
Alpenbogen
zeichnet
sich
durch
Besonderheiten
aus,
die
bei
Raumentwicklung
und
Klimaschutz
berücksichtigt
werden
müssen.
The
Alpine
range
is
characterized
by
special
features
that
need
to
be
taken
into
account
in
spatial
development
and
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Es
dürfte
wohl
allen
klar
sein,
dass
sich
das
Verkehrsvolumen,
das
der
Mont-Blanc-Tunnel
in
den
mehr
als
zweieinhalb
Jahren
seiner
Schließung
nicht
aufnehmen
konnte,
fatalerweise
auf
andere
Alpenpässe
verlagert
hat,
zuerst
natürlich
auf
den
Gotthard-Tunnel,
der
nun
seinerseits
geschlossen
ist,
aber
auch
auf
den
Brenner,
den
Seifnitzer
Pass
und
den
gesamten
Alpenbogen,
der
schließlich
den
gesamten
zusätzlichen
Verkehr,
der
vor
der
Schließung
über
den
Mont-Blanc-Tunnel
abgewickelt
wurde,
aufzufangen.
It
is
a
link
of
cause
and
effect:
it
seems
clear
to
everybody
that
the
mass
of
traffic
that
the
Mont
Blanc
has
not
been
able
to
cater
for
during
the
two
and
a
half
years
or
so
since
it
closed
has
inevitably
shifted
to
other
Alpine
passes,
starting
with
the
St
Gotthard
itself,
which
in
turn
is
now
closed,
and
then
the
Brenner
and
the
Tarvisio
and
the
whole
Alpine
arc,
which,
in
short,
has
absorbed
the
surplus
traffic
that
used
to
go
through
the
Mont
Blanc
tunnel
before
it
was
closed.
Europarl v8
In
Mitteleuropa
sind
die
Vorkommen
des
Steinadlers
im
Wesentlichen
auf
den
Alpenbogen
und
die
Karpaten
beschränkt,
in
Deutschland
lebt
er
nur
in
den
Bayerischen
Alpen.
The
southern
limits
of
its
range
are
in
central
Mexico,
from
the
Guadalajara
area
in
the
west
to
the
Tampico
area
in
the
east.
Wikipedia v1.0
Der
Alpenbogen
würde
sich
also
als
eine
Schnittstelle
zwischen
dem
Mittelmeerraum,
den
zentralen
Regionen
der
EU
und
den
Staaten
des
Ostens
darstellen.
The
Alpine
arc
would
form
a
bridge
from
the
Mediterranean
to
the
central
regions
of
the
EU
and
eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Er
sprach
über
die
künftigen
Arbeiten
zum
Thema
"Alpenbogen"
und
lenkte
die
Aufmerksamkeit
ebenfalls
auf
die
Lage
der
baltischen
Region.
He
mentioned
the
future
work
on
the
Alpine
region,
and
also
drew
attention
to
the
position
of
the
Baltic
region.
TildeMODEL v2018
Als
Grenze
zwischen
westlichem
und
zentralem
Alpenbogen
gilt
die
Linie
Ivrea
–
Aostatal
–
Valdostanisches
Val
Ferret
–
Col
Ferret
–
Walliser
Val
Ferret
–
Martigny-Ville
im
Knie
des
Wallis
–
Ostende
des
Genfersees
bei
Montreux/Vevey.
The
boundary
between
the
western
and
central
arc
of
the
Alps
is
the
line
Ivrea
–
Aosta
Valley
–
Italian
Val
Ferret
–
Col
Ferret
–
Swiss
Val
Ferret
–
Martigny-Ville
in
the
knee
of
Valais
–
eastern
end
of
Lake
Geneva
near
Montreux/Vevey
The
Alpi
Centrali
("Central
Alps",
German:
Zentralalpen,
French:
Alpes
Central)
run
from
the
Col
Ferret
to
the
Brenner
Pass
(Passo
del
Brennero).
WikiMatrix v1
In
diesen
Gebieten
sollte
der
kombinierte
Verkehr
(z.
B.
entlang
dem
Alpenbogen
zwischen
Lyon
und
Turin)
oder
die
optimale
Nutzung
der
bestehenden
Infrastruktur
(befahrbare
Wasserstraßen
an
Nordseeküstenregionen
und
multimodale
Punkte)
gefördert
werden.
In
these
areas,
combined
trans
port
(eg
along
the
Alpine
Arc
between
Lyon
and
Turin)
or
the
optimal
use
of
existing
infrastructure
(navigable
waterways
in
North
Sea
coastal
regions
and
multimodal
points)
should
be
encouraged.
EUbookshop v2
Im
Romanischen
Bogen
würde
eine
Fortsetzung
der
laufenden
Trends
ein
unausgewogenes
Randgebiet
entstehen
lassen,
das
zunehmend
von
den
bedeutend
sten
europäischen
Wirtschaftszentren
(Ballungsgebiete
des
Zentrums
und
Alpenbogen)
abhängig
wäre.
If
current
trends
continue,
the
Latin
Rim
is
likely
to
become
more
peripheral
and
more
dependent
on
the
main
economic
centres
of
activity
elsewhere
in
the
Union
(the
Centre
Capitals
and
the
Alpine
Arc).
EUbookshop v2
Der
Alpenbogen
ist
der
zweite
Wachstumspol
in
Europa,
der
als
einziger
im
Vergleich
zu
den
„Ballungsgebieten
des
Zentrums"
bestehen
kann.
The
Alpine
Arc
is
the
most
prosperous
area
in
Europe
in
terms
of
income
per
head
and
the
only
region
which
offers
a
credible
challenge
to
the
Centre
Capitals
in
terms
of
econ
omic
power.
EUbookshop v2
Der
Sentiero
Italia
beginnt
in
Triest,
durchläuft
gegen
den
Uhrzeigersinn
den
gesamten
Alpenbogen,
folgt
dem
Apennin
nach
Süden
und
durchquert
Sizilien
und
Sardinien.
The
Grand
Italian
Trail
begins
in
Trieste
and
after
winding
through
the
Alpine
arc
traverses
the
entire
Apennine
system,
Sicily
and
Sardinia.
WikiMatrix v1
Studer
(1851)
erweiterte
den
Rahmen
der
Darstellung
auf
den
ganzen
Alpenbogen
und
Studer
und
Escher
(1853)
benützten
für
die
ganze
Schweiz
eine
moderne
flächenhafte
Darstellung
von
litho-stratigraphischen
Formationen
auf
einer
relativ
grossmassstäbigen
Karte.
The
breakthrough
came
with
Merian
(1821)
who
first
included
defined,
litho-stratigraphic
structures
in
a
large-scale
regional
map.
Studer
(1851)
expanded
the
coverage
of
the
representation
to
include
the
entire
Alpine
arc,
and
Studer
and
Escher
(1853)
used
a
modern,
two-dimensional
representation
of
litho-stratigraphic
formations
covering
all
of
Switzerland
on
a
relatively
large-scale
map.
ParaCrawl v7.1
Kurz
danach
führt
uns
der
Pfad
auf
den
Hügelkamm,
biegt
nach
links
der
Einzäunung
nach
ab
und
erreicht
den
Gipfel
des
Monte
Ebro
(1.700
m),
den
höchsten
Punkt
der
Provinz,
ein
außergewöhnlicher
Aussichtspunkt,
von
dem
wir
an
klaren
Tagen
eine
herrliche
Rundumsicht
auf
die
in
der
Tiefe
liegenden
Täler
Valle
Curone
und
Valle
Borbera,
sowie
den
Alpenbogen
und
das
ligurische
Meer
haben.
The
trail
soon
arrives
at
the
ridge,
turns
left
along
the
fencing
and
reaches
the
top
of
Monte
Ebro
(1,700
m),
the
highest
summit
of
the
province
of
Alessandria,
an
exceptional
panoramic
point
from
which,
on
clear
days
a
splendid
360°
view
on
the
Curone
and
Borbera
valleys
below,
the
alpine
arch
and
the
Ligurian
Sea
can
be
enjoyed.
ParaCrawl v7.1
Der
unbegleitete
Kombinierte
Verkehr
stieg
in
fünf
Jahren
um
36
%
und
weist
damit
über
den
Alpenbogen
gesehen
die
höchste
Wachstumsrate
aller
Verkehrsträger
auf.
Unaccompanied
combined
transport
shows
the
highest
rate
of
growth
of
all
modes
of
transport
on
the
Alpine
arc,
with
36%
in
five
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Alpenbogen,
wo
die
Arealgrenzen
von
Haus-
und
Italiensperling
zusammenstossen,
kommt
es
zu
einer
breiten
Mischzone
der
beiden
Arten,
wo
fruchtbare
Hybriden
auftreten.
In
the
Alps,
where
the
ranges
of
House
and
Italian
Sparrow
meet,
there
is
a
wide
overlap
zone
where
fertile
hybrids
between
the
two
species
occur.
ParaCrawl v7.1
Humboldt
und
seine
Zeitgenossen
stellten
zum
Beispiel
häufig
Vergleiche
mit
dem
Alpenbogen
an,
wenn
sie
in
ihren
Schriften
die
Gebirge
anderer
Kontinente
anschaulich
beschreiben
wollten.
For
example,
Humboldt
and
his
contemporaries
often
made
comparisons
with
the
Alpine
range
when
attempting
to
describe
the
mountain
ranges
of
other
continents.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
der
Berg
auch
noch
ein
Kreuzpunkt
für
die
Zugvögel
zwischen
dem
Alpenbogen
und
der
Po-Ebene.
In
addition,
the
mountain
is
a
crossroads
for
the
migration
between
the
Alpine
arc
and
the
Po
Valley.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hausberg,
der
Mottarone,
bietet
bei
klaren
Wetterverhältnissen
eine
unglaubliche
Aussicht
auf
den
Alpenbogen,
die
oberitalienischen
Seen
und
manchmal
bis
in
die
ligurischen
Alpen.
Our
closest
mountain,
Mottarone,
offers
on
clear
days
a
breathtaking
view
of
the
mountain
range
of
the
Alps,
the
lakes
of
Northern
Italy
and
sometimes
down
to
the
Ligurian
mountains.
impressum
-
contact
-
home
ParaCrawl v7.1
Der
Alpenbogen
bildet
gemeinsam
mit
anderen
europäischen
Gebirgsräumen
die
alpine
biogeographische
Region
(Hochgebirgsregionen).Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
von
Natura
2000
im
Zusammenhang
mit
dem
ökologischen
Verbund
ist
die
Verpflichtung,
die
fÃ1?4r
einen
gÃ1?4nstigen
Erhaltungszustand
der
Arten
bzw.
Lebensraumtypen
erforderlichen
Schutz-
und
Entwicklungsmassnahmen
auf
Dauer
sicherzustellen.
The
Alpine
arc,
together
with
other
European
mountain
regions,
forms
the
Alpine
biogeographical
region.Another
important
aspect
of
Natura
2000
in
relation
to
ecological
connectivity
is
the
obligation
to
maintain,
on
a
permanent
basis,
favourable
conservation
status
of
the
species
and
habitat
types
through
appropriate
protection
and
development
measures.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
die
Indikatoren
des
Habitats,
der
Flora,
der
Fauna
sowie
der
anzuwendenden
sozio-ökonomischen
Aspekte
im
östlichen
Alpenbogen
ermittelt.
Common
habitat,
flora,
fauna
and
social-economic
indicators
have
been
identified
to
be
used
in
the
eastern
Alpine
area.
CCAligned v1
Der
damit
initiierte
Austausch
von
Fachwissen
und
guten
Beispielen
zwischen
Gemeinden
aus
dem
ganzen
Alpenbogen
gewährleistet,
dass
gute
Ideen
verbreitet
werden.
The
exchange
of
knowledge
and
good
examples
between
the
towns
and
valley
communities
from
the
Alpine
Arch
is
impressive
and
ensures
the
dissemination
of
good
ideas.
ParaCrawl v7.1
Alpenbogen
A
ist
eine
Untereinheit
von
Bogen
B
und
Bogen
C,
er
umfasst
die
schweizerischen
Alpenübergänge
und
die
relevanten
benachbarten
Übergänge.
Alpine
Arc
A
is
a
subset
of
Arc
B
and
Arc
C,
comprising
the
Swiss
Alpine
crossings
plus
the
relevant
neighbouring
ones.
ParaCrawl v7.1