Translation of "Alltagsbewältigung" in English

Sie finden hier eine Einführung in die medizinischen Grundlagen sowie praktische Tipps zur Alltagsbewältigung.
Here you can find an introduction to the medical basics as well as practical tips on how to cope with everyday life.
ParaCrawl v7.1

Die Mentorinnen und Mentoren erklären alles Wichtige am Campus und unterstützen bei der Alltagsbewältigung.
Mentors explain all the important things on the campus and give support in coping with day-to-day life.
ParaCrawl v7.1

Damit meine ich die Umorganisation der Landschaft und die Erschaffung von Landschaft um die Ansprüche von Autofahrern, und dass das Auto einst ein Instrument der Freiheit war und nun eine Benzin rülpsende, zeitverschwendende und lebensbedrohliche Prothese ist, die einige von uns, im Prinzip die meisten US-Amerikaner, für die Alltagsbewältigung benötigen.
By suburban sprawl, I refer to the reorganization of the landscape and the creation of the landscape around the requirement of automobile use, and that the automobile that was once an instrument of freedom has become a gas-belching, time-wasting and life-threatening prosthetic device that many of us need just to, most Americans, in fact, need, just to live their daily lives.
TED2020 v1

Der Ausschuß ist der Ansicht, daß wichtige Dienste, die der Alltagsbewältigung dienen (z.B. die Führung von Bankkonten) auch auf nicht elek­tronischen Wegen zugänglich sein müssen, damit bestimmte gesellschaftliche Gruppen nicht von der Nutzung ausgeschlossen sind.
The Committee feels that non-electronic access to important everyday services (such as running a bank account) must be retained, so that certain groups within society are not precluded from using them.
TildeMODEL v2018

In den Ausbildungsworkshops erhalten Jugendliche und Erwachsene neben der arbeitspraktischen Ausbildung auch Beratung und Unterstützung bei der Alltagsbewältigung.
The workshops offer young people and adults practical work-related training as well as guidance and support for managing their own lives.
EUbookshop v2

Für funktionale Übungen der Aufgaben für die Alltagsbewältigung kann der Greifsensor entfernt werden, damit der Patient reale Objekte (z.B. ein Trinkglas) greifen kann und der Arm dennoch gewichtsentlastet wird.
To enable functional training of real life tasks, the grip sensor can be removed to allow patients to grasp real objects (e.g. a drinking glass), while the arm is still gravity supported.
ParaCrawl v7.1

Die studierenden und wissenschaftlich tätigen Mütter und Väter wurden in den Interviews zu ihrer Alltagsbewältigung, ihrer Motivation zur Verbindung von Studium und Familiengründung, ihrer Heimatbindung, ihren Gründen, am Hochschulstandort zu bleiben und ihrer Bewertung der Bedingungen am Standort befragt.
The students and academically active mothers and fathers were asked about handling their daily routine, their motivations to combine starting a family with studying, their connection to their homeland, their reasons for staying at the location of their university and their appraisal of the conditions at their location.
ParaCrawl v7.1

Die Interessen, die Tempi der Alltagsbewältigung und die Tagestrukturen – um nur einige zu nennen – liegen oft weit auseinander.
Interests, the pace and structure of the everyday life – to name a few – are often worlds apart.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Räume vorübergehend zu besetzen, um temporär ein anderes Spiel aufzuziehen, u.a. mit Volxküche, Propagandaradio, Straßenduetten, Gaukeleien und Tortenschlachten, verlangte von den Reisenden nicht nur die konfliktreiche Alltagsbewältigung und Organisation im sich wandelnden Großkollektiv, sondern auch permanent flexible situationsbezogene Handlungsformen und Überwindungen von Klischeegrenzen im eigenen Bild.
Provisionally occupying public space to temporarily put on a different play, with Publix-Kitchen, propaganda radio, street duets, hocus-pocus and pie fights, among other means, demanded from the travelers not only being able to deal with the organization of an everyday life rich in conflicts in a constantly changing large-scale collective, but also permanently flexible situation-related forms of action and overcoming the cliché boundaries in their own self-image.
ParaCrawl v7.1

Neben der konkreten Hilfe bei der Alltagsbewältigung wollen wir auch die Öffentlichkeit auf die schwierige Situation von Flüchtlingen aufmerksam machen und sie bei der Überwindung sozialer und kultureller Benachteiligungen unterstützen.
Besides offering practical help in coping with everyday life, we also want to raise public awareness of the difficult situation of refugees and offer support in overcoming social and cultural handicaps.
ParaCrawl v7.1

Kinder oder Erwachsene, die für ihre Alltagsbewältigung therapeutische Unterstützung suchen, weil sie im Rahmen von angeborenen oder erworbenen Erkrankungen oder Behinderungen in verschiedenen Aktivitäten beeinträchtigt sind, finden diese in spezieller Weise im Castillo Morales®-Konzept.
Children or adults looking for therapeutic support in dealing with day-to-day problems because many of their bodily activities are impaired as a result of congenital diseases or handicaps find a distinctive form of this support in the Castillo Morales® concept.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen diese bei der Alltagsbewältigung, beraten sie, motivieren sie zu sinnvoller Beschäftigung und Freizeitgestaltung.
You assist them in coping with everyday life, advise them, motivate them to meaningful tasks and leisure activities.
ParaCrawl v7.1

Das geistige Leistungsvermögen und die Alltagsbewältigung werden auf diese Weise stabilisiert, während die Krankheit unbehandelt stetig voranschreiten würde.
The mental capacity and the accomplishment of the daily routine are thus stabilized while otherwise the disease would continuously progress without being treated.
ParaCrawl v7.1

Guten Tag und einen herzlichen Grüße in dein Land, wir suchen ein Aupair, weil wir Hilfe in der Alltagsbewältigung für meinen behinderten Mann suchen.
Hello and greetings to your country, We are looking for an Aupair because we are looking for help in coping with everyday life for my handicapped man.
ParaCrawl v7.1

Von der Genmanipulation bis zur Sterbebegleitung, vom Wunsch, die Welt zu verändern bis zu den Fragen von Schuld und Schicksal, Partnerschaft, Beruf und Berufung und Alltagsbewältigung: zu jedem Sakrament gehört ein Umkreis von ethischen und praktischen Fragen, die wir anfänglich besprechen wollen, als Anregung zum eigenen Suchen und Finden.
From gene modification to hospice care, from the desire to change the world to questions of guilt and destiny, relationships, jobs and vocation and simply managing everyday life: each of the sacraments is surrounded by a host of ethical and practical questions which we would like to begin to explore, as an encouragement for everybody’s own searching and finding.
ParaCrawl v7.1