Translation of "Allgemeinverfügung" in English
Das
Gericht
erklärt
die
Allgemeinverfügung
und
die
Entscheidung
des
OVG
Greifswald
für
verfassungswidrig.
The
court
however
declared
the
general
ban
and
the
decision
of
the
Higher
Administrative
Court
of
Griefswald
to
be
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Dazu
hat
die
Aufsicht
heute
den
Entwurf
einer
Allgemeinverfügung
veröffentlicht.
BaFin
published
a
draft
General
Administrative
Act
on
the
matter
today.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Allgemeinverfügung
sollte
eine
Fläche
von
40
Quadratkilometern
als
demonstrationsfreie
Zone
ausgewiesen
werden.
A
general
injunction
over
a
40
square
kilometer
area
had
been
designated
as
a
demonstration
free
zone.
ParaCrawl v7.1
Die
Allgemeinverfügung
ist
im
Bundessteuerblatt
und
auf
den
Internetseiten
des
Bundesministeriums
der
Finanzen
zu
veröffentlichen.
The
general
order
shall
be
published
in
the
Federal
Tax
Gazette
and
on
the
website
of
the
Federal
Ministry
of
Finance.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erlass
einer
“Allgemeinverfügung”
hat
die
Versammlungsbehörde
alle
Demonstrationen
in
der
Nähe
Heiligendamms
verboten.
All
demonstrations
in
the
vicinity
of
Heiligendamm
have
been
prohibited
under
a
General
Ban
issued
by
the
German
Office
for
Association.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
hierzu
auch
die
Regelungen
und
Beschränkungen
der
Allgemeinverfügung
des
Landratsamtes
Miesbach,
die
am
03.06.2004
unter
dem
Aktenzeichen
51/641-
„Schliersee-7,
betreffend
das
Tauchen
mit
Atemgerät
im
Tegernsee
und
im
Schliersee“
veröffentlicht
wurde.
Please
also
notice
the
rules
and
limitations
of
the
general
decree
of
the
District
Office
of
Miesbach
for
diving
with
respiratory
protective
devices
in
lake
Schliersee
and
Spitzingsee
(releasing
date:
03.
June
2004
-
file
number
51/641-Schliersee-7).
ParaCrawl v7.1
Das
Verwaltungsgericht
gab
mit
Beschluss
vom
heutigen
Tag
(1
B
255/07)
unserem
Eilantrag
gegen
das
Versammlungsverbot
aufgrund
der
Allgemeinverfügung
der
Polizei
teilweise
statt.
The
Administrative
Court,
with
its
decision
today
(1
B
255/07)
has
granted
partial
approval
of
our
express
application
against
the
meeting
ban
on
the
basis
of
the
General
Decree
of
the
Police.
ParaCrawl v7.1
Durch
Beschluß
vom
31.05.2007
–
3
M
53/07
hat
das
OVG
Greifswald
die
Allgemeinverfügung
gegen
den
Sternmarsch
am
7.
Juni
bestätigt.
With
court
ruling
–
3
M
53/07
on
31/05/07
the
OVG
of
Greifswald
confirmed
a
general
ban
of
the
Star
March.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
wenigen
nachvollziehbaren
Sätze
der
Allgemeinverfügung
sei
das
der
BI
zugeordnete
Zitat:
"Jeder
Castorbehälter,
der
ins
das
Zwischenlager
in
Gorleben
gelange,
zementiert
nach
Auffassung
der
Bürgerinitiative
den
Standort
Gorleben
als
nukleares
Entsorgungszentrum".
One
of
the
few
comprehensible
sentences
in
the
general
order
is
the
quotation
ascribed
to
the
BI:
Every
Castor
casket
that
gets
into
the
interim
storage
hall
in
Gorleben
in
the
view
of
the
Bürgerinitiative
cements
Gorleben
as
the
location
of
a
nuclear
disposal
centre.
ParaCrawl v7.1
Inhaltsstoffe,
die
zulassungspflichtig
sind
und
bisher
nicht
zugelassen
wurden,
bedürfen
eines
Antrages
auf
Ausnahmegenehmigung
nach
§
37
LMBG
(Deutschland
und
Nicht-EU-Staaten)
bzw.
der
Beantragung
einer
Allgemeinverfügung
nach
§
47a
LMBG
(EU-Staaten).
For
ingredients,
which
require
authorisation
and
have
not
been
authorised
up
to
now,
an
application
for
exemption
must
be
submitted
pursuant
to
§
37
LMBG
(Germany
and
non-EU
countries)
or
an
application
for
a
general
disposition
pursuant
to
§
47a
LMBG
(EU
Member
States).
ParaCrawl v7.1
Eine
Allgemeinverfügung
kann
beim
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit
(BVL)
für
Nahrungsergänzungsmittel,
die
in
einem
anderen
Land
der
Europäischen
Gemeinschaft
rechtmäßig
im
Verkehr
sind,
beantragt
werden.
An
application
for
a
general
decree
can
be
submitted
to
the
Federal
Office
of
Consumer
Protection
and
Food
Safety
(BVL)
for
food
supplements
which
have
been
legally
placed
on
the
market
in
another
Member
State
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Nahrungsergänzungsmittel
oder
andere
Lebensmittel,
die
nicht
den
deutschen
lebensmittelrechtlichen
Bestimmungen
entsprechen,
können
nur
unter
der
Voraussetzung,
dass
eine
Ausnahmegenehmigung
nach
§
68
LFGB
oder
eine
Allgemeinverfügung
gemäß
§
54
LFGB
erteilt
wurde,
in
Deutschland
in
Verkehr
gebracht
werden.
Food
supplements
or
other
foods,
which
do
not
comply
with
German
food
law
provisions,
may
only
be
placed
on
the
market
in
Germany
if
they
fulfil
one
precondition:
they
must
have
been
granted
an
exemption
pursuant
to
Article
68
of
the
Food
and
Feed
Code
(LFGB)
or
a
general
decree
pursuant
to
Article
54
LFGB.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erlass
einer
"Allgemeinverfügung"
hat
die
Versammlungsbehörde
alle
Demonstrationen
in
der
Nähe
Heiligendamms
verboten.
All
demonstrations
in
the
vicinity
of
Heiligendamm
have
been
prohibited
under
a
General
Ban
issued
by
the
German
Office
for
Association.
ParaCrawl v7.1