Translation of "Alles vorbei" in English

Ich vermute, dass nun alles vorbei ist.
I suspect that it is all over.
Europarl v8

Stimmen wir jetzt nicht ab, wird für Afrika alles vorbei sein.
If we do not vote now, then everything will be over for Africa.
Europarl v8

Wir aber mussten die Pressemitteilung der Propagandisten akzeptieren, als alles vorbei war.
And we had to accept the press releases from the propagandists when it was all over.
Europarl v8

Man ist den ganzen Tag im Verkehr, alles saust vorbei.
You're in and out of traffic all day, and it's zooming around you.
TED2020 v1

Jetzt, wo alles vorbei ist, bleibt uns nur noch die Erinnerung.
Now, when everything is gone, all we have left is the memory.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird bald alles vorbei sein.
It will all be over soon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin froh, dass alles vorbei ist.
I'm glad it's all over.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist gut, dass alles vorbei ist.
It's good that everything is over.
Tatoeba v2021-03-10

Ja, aber das ist nun alles vorbei.
Well, well, that's all over now.
OpenSubtitles v2018

Und dass das Baby mit mir stirbt, damit alles vorbei ist.
And my baby. L- I prayed that he'd die too and end it all!
OpenSubtitles v2018

Ich erfuhr, dass am Donnerstag alles vorbei ist.
I understand everything will be over by Thursday.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem werde ich erst beruhigt sein, wenn alles vorbei ist.
Well, just the same, I'll feel easier in my mind when it's all over.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages, wenn alles vorbei ist, gehen wir zusammen nach Hause.
Someday, when i�s all over, we'll be going home together.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, wenn alles vorbei ist.
We never had anything like it in Río Arriba before. I'll be glad when it's over.
OpenSubtitles v2018

Es ist vorbei, alles ist vorbei.
It is over. It is all over.
OpenSubtitles v2018

Das entscheide ich, wenn alles vorbei ist.
I'll think of something when all this is over.
OpenSubtitles v2018

Dann, von einem Tag auf den anderen, war alles vorbei.
Than one day everything went just like that.
OpenSubtitles v2018

Nach 2 Tagen war alles vorbei.
Two days, it was all over.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles vorbei ist, will ich weg, möglichst weit weg.
When all this is done, i want to leave, as far as possible. From that dough i'll buy a farm.
OpenSubtitles v2018

Komm hier rauf, Mac, alles ist vorbei.
Get up here, Mac! It's all over-
OpenSubtitles v2018

Ein kurzes Scharmützel und alles ist vorbei.
A brief struggle, and all is over.
OpenSubtitles v2018

Aber nun ist alles vorbei, weil ich dir nicht mehr gehorchen werde.
But now it's all over because I won't obey anymore.
OpenSubtitles v2018