Translation of "Alles vorbei" in English
Ich
vermute,
dass
nun
alles
vorbei
ist.
I
suspect
that
it
is
all
over.
Europarl v8
Stimmen
wir
jetzt
nicht
ab,
wird
für
Afrika
alles
vorbei
sein.
If
we
do
not
vote
now,
then
everything
will
be
over
for
Africa.
Europarl v8
Wir
aber
mussten
die
Pressemitteilung
der
Propagandisten
akzeptieren,
als
alles
vorbei
war.
And
we
had
to
accept
the
press
releases
from
the
propagandists
when
it
was
all
over.
Europarl v8
Man
ist
den
ganzen
Tag
im
Verkehr,
alles
saust
vorbei.
You're
in
and
out
of
traffic
all
day,
and
it's
zooming
around
you.
TED2020 v1
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
bleibt
uns
nur
noch
die
Erinnerung.
Now,
when
everything
is
gone,
all
we
have
left
is
the
memory.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
bald
alles
vorbei
sein.
It
will
all
be
over
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
froh,
dass
alles
vorbei
ist.
I'm
glad
it's
all
over.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
gut,
dass
alles
vorbei
ist.
It's
good
that
everything
is
over.
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
aber
das
ist
nun
alles
vorbei.
Well,
well,
that's
all
over
now.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
das
Baby
mit
mir
stirbt,
damit
alles
vorbei
ist.
And
my
baby.
L-
I
prayed
that
he'd
die
too
and
end
it
all!
OpenSubtitles v2018
Ich
erfuhr,
dass
am
Donnerstag
alles
vorbei
ist.
I
understand
everything
will
be
over
by
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
werde
ich
erst
beruhigt
sein,
wenn
alles
vorbei
ist.
Well,
just
the
same,
I'll
feel
easier
in
my
mind
when
it's
all
over.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages,
wenn
alles
vorbei
ist,
gehen
wir
zusammen
nach
Hause.
Someday,
when
i�s
all
over,
we'll
be
going
home
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
wenn
alles
vorbei
ist.
We
never
had
anything
like
it
in
Río
Arriba
before.
I'll
be
glad
when
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vorbei,
alles
ist
vorbei.
It
is
over.
It
is
all
over.
OpenSubtitles v2018
Das
entscheide
ich,
wenn
alles
vorbei
ist.
I'll
think
of
something
when
all
this
is
over.
OpenSubtitles v2018
Dann,
von
einem
Tag
auf
den
anderen,
war
alles
vorbei.
Than
one
day
everything
went
just
like
that.
OpenSubtitles v2018
Nach
2
Tagen
war
alles
vorbei.
Two
days,
it
was
all
over.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
vorbei
ist,
will
ich
weg,
möglichst
weit
weg.
When
all
this
is
done,
i
want
to
leave,
as
far
as
possible.
From
that
dough
i'll
buy
a
farm.
OpenSubtitles v2018
Komm
hier
rauf,
Mac,
alles
ist
vorbei.
Get
up
here,
Mac!
It's
all
over-
OpenSubtitles v2018
Ein
kurzes
Scharmützel
und
alles
ist
vorbei.
A
brief
struggle,
and
all
is
over.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun
ist
alles
vorbei,
weil
ich
dir
nicht
mehr
gehorchen
werde.
But
now
it's
all
over
because
I
won't
obey
anymore.
OpenSubtitles v2018