Translation of "Alles nötige veranlassen" in English

Wir werden alles Nötige veranlassen, um Ihnen entgegenzukommen.
We will do everything we can to be helpful.
Europarl v8

Mit wem kann ich sprechen, um alles Nötige zu veranlassen?
I'm wondering, uh, who I need to talk to about making arrangements?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hier das Sagen habe, können Sie alles Nötige veranlassen.
With me running this place, you can do what needs to be done.
OpenSubtitles v2018

Ich werde hier alles Nötige für dich veranlassen.
But, I'll do all your hospital bookings etc
OpenSubtitles v2018

Sie werden dann alles Nötige veranlassen, ja?
I expect you'll make the necessary arrangements?
OpenSubtitles v2018

Gut, ich werde sofort alles Nötige veranlassen.
All right, I'll take care of that right away.
OpenSubtitles v2018

In dem Fall wird Ferienwohnungen Ogrin für die Erfüllung Ihrer Forderung alles Nötige veranlassen.
In this case, Apartments Ogrin will make all necessary arrangements for the immediate execution of your request.
ParaCrawl v7.1

In dem Fall wird der Bauernhof Medljan für die Erfüllung Ihrer Forderung alles Nötige veranlassen.
In this case, Farm tourism Medljan will make all necessary arrangements for the immediate execution of your request.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher wichtig, Motivation zu schaffen und alles Nötige zu veranlassen, um eine echte Bewußtseinsbildung am Arbeitsplatz anzuregen, damit Streß vermieden wird.
It is therefore necessary to motivate people and take all requisite steps to ensure that they are made aware of their situation at work and improve their perception of it so as to avoid stress.
EUbookshop v2

Auf diesen gelungenen Coup wollte er jetzt mit Carl S., einigen anderen und Frau Braun anstoßen, sagte er, strahlte übers ganze Gesicht und bat seine Sekretärin, alles Nötige zu veranlassen.
Now was the time for him to drink a toast on this successful coup with Carl S., some other colleagues and Frau Braun. His entire face was full of joy and he asked his secretary to prepare all that was necessary.
ParaCrawl v7.1