Translation of "Allerwichtigste" in English
Das
ist
für
mich
das
Allerwichtigste
an
diesem
Parlament.
That
for
me
is
the
most
important
thing
about
this
Parliament.
Europarl v8
Für
die
Konsumenten
ist
Information
das
allerwichtigste.
Where
consumers
are
concerned,
information
is
the
most
important
aspect.
Europarl v8
Und
das
scheint
mir
politisch
der
allerwichtigste
Punkt
zu
sein!
That
seems
to
me
to
be
the
most
important
point
in
political
terms!
Europarl v8
Die
allerwichtigste
Frage
lautet
aber
nicht
Strenge,
sondern
nachhaltige
Entwicklung.
The
all-important
issue
is
not
strictness,
but
sustainable
development.
Europarl v8
Der
allerwichtigste
Faktor
ist
die
gemeinsame
Währung.
The
single
most
important
factor
is
the
common
currency.
Europarl v8
Doch
das
Allerwichtigste
ist
die
Führung.
But
the
most
essential
ingredient
of
all
is
leadership.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
das
Allerwichtigste.
I
believe
this
may
become
one
of
the
most
important
points
of
all.
Europarl v8
Das
ist
wahrscheinlich
das
allerwichtigste
Ergebnis
der
Tagung
des
Europäischen
Rates.
This
is
probably
the
most
resounding
achievement
of
this
session
of
the
European
Council.
Europarl v8
Das
Wohlergehen
der
Kinder
ist
schließlich
das
Allerwichtigste.
After
all,
child
welfare
is
the
most
important
thing.
Europarl v8
Doch
die
allerwichtigste
Lehre
war,
dass
man
am
Tisch
sitzen
muss.
But
the
most
important
lesson
I
learned
growing
up
was
the
importance
of
being
at
the
table.
TED2020 v1
Was
du
möchtest
ist
das
Allerwichtigste.
What
you
want
is
the
most
important
thing.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Allerwichtigste,
das
hab
ich
bei
der
Aufregung
ganz
vergessen.
The
most
important
thing,
I
completely
forgot
it
with
all
the
commotion.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wahrscheinlich
der
allerwichtigste
Punkt
dieser
Lebensauffassung.
That's
probably
the
most
important
part
of
this
belief.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
gerade
ich
der
Allerwichtigste?
Maybe
I'm
the
most
indispensable
one.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Allerwichtigste,
Sir.
Well,
that's
the
most
important
thing,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
Allerwichtigste
für
uns
alle
ist,
gerettet
zu
werden.
The
most
important
thing
for
all
of
us
is
getting
rescued.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
für
mich
das
Allerwichtigste.
That's
the
most
important
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
allerwichtigste
Auflage
ist
die
Einrichtung
eines
einheitlichen
Aufsichtsmechanismus
für
Banken.
The
biggest
and
most
important
condition
is
setting
up
a
single
supervisory
mechanism
for
banks.
TildeMODEL v2018
Das
Allerwichtigste
daran
sind
Investitionen
in
unsere
jungen
Menschen.
And,
more
than
anything,
we
need
to
invest
in
our
young
people.
TildeMODEL v2018
Das
ist
wahrscheinlich
der
allerwichtigste
Tag
in
Frankies
Leben.
This
is
probably
the
most
important
day
of
Frankie's
life.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Moment
erscheint
mir
das
hier
als
das
Allerwichtigste.
Right
now...
this
seems
like
the
most
important
thing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kinder
seid
zur
Zeit
das
Allerwichtigste,
was
wir
haben.
You
kids
are
the
most
important
thing
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
das...
Im
Moment
ist
es
das
Allerwichtigste.
God,
I-I
need
that
more
than
anything
right
now,
and
I
want
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Allerwichtigste
ist
die
Debatte
heute
Abend.
All
right,
listen,
all
that
matters
is
tonight's
big
debate,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
jetzt
der
allerwichtigste
Moment.
It's
the
most
important
time
ever.
OpenSubtitles v2018