Translation of "Allerwichtigste" in English

Das ist für mich das Allerwichtigste an diesem Parlament.
That for me is the most important thing about this Parliament.
Europarl v8

Für die Konsumenten ist Information das allerwichtigste.
Where consumers are concerned, information is the most important aspect.
Europarl v8

Und das scheint mir politisch der allerwichtigste Punkt zu sein!
That seems to me to be the most important point in political terms!
Europarl v8

Die allerwichtigste Frage lautet aber nicht Strenge, sondern nachhaltige Entwicklung.
The all-important issue is not strictness, but sustainable development.
Europarl v8

Der allerwichtigste Faktor ist die gemeinsame Währung.
The single most important factor is the common currency.
Europarl v8

Doch das Allerwichtigste ist die Führung.
But the most essential ingredient of all is leadership.
Europarl v8

Das halte ich für das Allerwichtigste.
I believe this may become one of the most important points of all.
Europarl v8

Das ist wahrscheinlich das allerwichtigste Ergebnis der Tagung des Europäischen Rates.
This is probably the most resounding achievement of this session of the European Council.
Europarl v8

Das Wohlergehen der Kinder ist schließlich das Allerwichtigste.
After all, child welfare is the most important thing.
Europarl v8

Doch die allerwichtigste Lehre war, dass man am Tisch sitzen muss.
But the most important lesson I learned growing up was the importance of being at the table.
TED2020 v1

Was du möchtest ist das Allerwichtigste.
What you want is the most important thing.
Tatoeba v2021-03-10

Das Allerwichtigste, das hab ich bei der Aufregung ganz vergessen.
The most important thing, I completely forgot it with all the commotion.
OpenSubtitles v2018

Das ist wahrscheinlich der allerwichtigste Punkt dieser Lebensauffassung.
That's probably the most important part of this belief.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin gerade ich der Allerwichtigste?
Maybe I'm the most indispensable one.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Allerwichtigste, Sir.
Well, that's the most important thing, sir.
OpenSubtitles v2018

Das Allerwichtigste für uns alle ist, gerettet zu werden.
The most important thing for all of us is getting rescued.
OpenSubtitles v2018

Das wäre für mich das Allerwichtigste.
That's the most important thing.
OpenSubtitles v2018

Die allerwichtigste Auflage ist die Einrichtung eines einheitlichen Aufsichtsmechanismus für Banken.
The biggest and most important condition is setting up a single supervisory mechanism for banks.
TildeMODEL v2018

Das Allerwichtigste daran sind Investitionen in unsere jungen Menschen.
And, more than anything, we need to invest in our young people.
TildeMODEL v2018

Das ist wahrscheinlich der allerwichtigste Tag in Frankies Leben.
This is probably the most important day of Frankie's life.
OpenSubtitles v2018

In diesem Moment erscheint mir das hier als das Allerwichtigste.
Right now... this seems like the most important thing.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kinder seid zur Zeit das Allerwichtigste, was wir haben.
You kids are the most important thing right now.
OpenSubtitles v2018

Und das... Im Moment ist es das Allerwichtigste.
God, I-I need that more than anything right now, and I want it.
OpenSubtitles v2018

Das Allerwichtigste ist die Debatte heute Abend.
All right, listen, all that matters is tonight's big debate, okay?
OpenSubtitles v2018

Das ist jetzt der allerwichtigste Moment.
It's the most important time ever.
OpenSubtitles v2018