Translation of "Alleinverantwortlich" in English

Er fühlte sich alleinverantwortlich für jede einzelne Seele an Bord.
He felt that he alone was responsible for every soul aboard ship.
OpenSubtitles v2018

Für die Ermittlung und Zahlung Ihrer Steuerschuld sind Sie als Mitglied alleinverantwortlich.
Determination and payment of tax liability is your sole responsibility as a Member.
CCAligned v1

Vielmehr ist der Nutzer alleinverantwortlich für die von ihm eingestellten Inhalte.
Rather, the user is solely responsible for the content posted by him.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr ist der Anbieter alleinverantwortlich für die von ihm eingestellten Inhalte.
The Supplier is in fact solely responsible for the content uploaded by him.
ParaCrawl v7.1

Michi Klemera ist ab sofort alleinverantwortlich für Luis Trenker.
Michi Klemera becomes the sole responsible for Luis Trenker.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer ist für die Prüfung der erwähnten Bestimmungen und Inhalte komplett alleinverantwortlich.
Users are fully responsible for reviewing the above-mentioned terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Bank ist finanziell unabhängig und für die Geld- und Devisenpolitik in Kroatien alleinverantwortlich.
The Bank is financially independent and is the only institution responsible for monetary and foreign exchange policies in Croatia.
TildeMODEL v2018

Von heute an ist Hauptkommissar Maurice Jobson alleinverantwortlich für die Jagd nach diesem Mann.
Detective Chief Superintendent Maurice Jobson will have sole responsibility for the hunt for this man.
OpenSubtitles v2018

Du legtest mir Lucas in die Arme und machtest mich alleinverantwortlich für sein Wohlbefinden.
Violet, you put lucas in my arms And made me solely responsible for his well-being.
OpenSubtitles v2018

Die Tochtergesellschaften des Unternehmens sind für die Inhalte alleinverantwortlich, die sie für ihre Webseiten erstellen.
Affiliates of the Company are solely responsible for all content that they develop for their Websites.
CCAligned v1

Außerdem sind Sie alleinverantwortlich für die Websites und Daten, die Sie aufrufen und einsehen.
Furthermore, you are solely liable of the web site and datas you consult.
ParaCrawl v7.1

Für den inhaltlichen, rechtlichen, sachlichen und sonstigen Informationsgehalt zeichnet der Nutzer alleinverantwortlich.
The user has sole responsibility regarding contents, legal, factual, and other informational contents.
ParaCrawl v7.1

Sie sind alleinverantwortlich für den Gebrauch dieser Dienste und verwenden diese auf eigenes Risiko.
You are solely responsible for your use of such Services and you use them at your own risk.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat alleinverantwortlich für die Einholung der entsprechenden erforderlichen Genehmigungen und Erlaubnisse zu sorgen.
The Customer shall be solely responsible for obtaining the relevant permits and licences required.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Gemeinschaftsprojekten entwickelt und betreibt die RAG technisch alleinverantwortlich zwei Speicherlagerstätten für ihre Partner.
As part of joint venture projects RAG develops and operates under its sole technical responsibility two underground gas storage facilities for its partners.
ParaCrawl v7.1

Bevor es den HTGF gab, war BioM fast alleinverantwortlich für Seed-Finanzierungen im Biotechnologie-Sektor.
Before the existence of the HTGF, BioM was almost exclusively responsible for seed financing in the biotechnology sector.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es Männer gibt, die aus verschiedenen Gründen alleinverantwortlich für ihre Kinder sorgen, geht es im Grunde in diesem Bericht in erster Linie um alleinerziehende, unverheiratete, getrennt lebende, geschiedene, verwitwete oder verlassene Mütter, die sich, allein auf sich gestellt, dem Leben stellen und bei dem Versuch, ihren Kindern und in manchen Fällen anderen Familienangehörigen eine Zukunft zu ermöglichen, mit allerlei Schwierigkeiten zu kämpfen haben.
Although there are also men who, for various reasons, are solely responsible for the care of their children, this report mainly focuses on women who are alone, single, separated, divorced, widowed or who have been abandoned and face life on their own, endeavouring, in the face of a great many difficulties, to give their children a good start in life and in some cases help other family members.
Europarl v8

Der Prüfungsleiter ist alleinverantwortlich für die Auswahl, die Schulung und die Überwachung der Prüfer auf ihre Eignung.
They are the sole person responsible for selecting, training and monitoring the tasters in order to ascertain their level of aptitude.
DGT v2019

Ich bin mit der von ihmverwendeten Formulierung einverstanden, dass der Einzelne für seine Ausbildung alleinverantwortlich ist, doch möchte ich seine Aussage unbedingt ergänzen, weil sie ansonstenunrichtig ist.
I agree with the formula that he used when he saidthat individuals have sole responsibility for their education, but I would take pains tosupplement it as, on its own, it is wrong.
EUbookshop v2

Der Generaldirektor ist alleinverantwortlich fiir die Medioden, mit denen die Statistiken erstellt werden, sowie für Art und Zeitpunkt der Veröffentlichung.
"The Director-General is solely responsible for methods to produce the sta tistics and the manner and timing of publication.
EUbookshop v2