Translation of "Alleinverantwortlich" in English
Er
fühlte
sich
alleinverantwortlich
für
jede
einzelne
Seele
an
Bord.
He
felt
that
he
alone
was
responsible
for
every
soul
aboard
ship.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Ermittlung
und
Zahlung
Ihrer
Steuerschuld
sind
Sie
als
Mitglied
alleinverantwortlich.
Determination
and
payment
of
tax
liability
is
your
sole
responsibility
as
a
Member.
CCAligned v1
Vielmehr
ist
der
Nutzer
alleinverantwortlich
für
die
von
ihm
eingestellten
Inhalte.
Rather,
the
user
is
solely
responsible
for
the
content
posted
by
him.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ist
der
Anbieter
alleinverantwortlich
für
die
von
ihm
eingestellten
Inhalte.
The
Supplier
is
in
fact
solely
responsible
for
the
content
uploaded
by
him.
ParaCrawl v7.1
Michi
Klemera
ist
ab
sofort
alleinverantwortlich
für
Luis
Trenker.
Michi
Klemera
becomes
the
sole
responsible
for
Luis
Trenker.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
für
die
Prüfung
der
erwähnten
Bestimmungen
und
Inhalte
komplett
alleinverantwortlich.
Users
are
fully
responsible
for
reviewing
the
above-mentioned
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
ist
finanziell
unabhängig
und
für
die
Geld-
und
Devisenpolitik
in
Kroatien
alleinverantwortlich.
The
Bank
is
financially
independent
and
is
the
only
institution
responsible
for
monetary
and
foreign
exchange
policies
in
Croatia.
TildeMODEL v2018
Von
heute
an
ist
Hauptkommissar
Maurice
Jobson
alleinverantwortlich
für
die
Jagd
nach
diesem
Mann.
Detective
Chief
Superintendent
Maurice
Jobson
will
have
sole
responsibility
for
the
hunt
for
this
man.
OpenSubtitles v2018
Du
legtest
mir
Lucas
in
die
Arme
und
machtest
mich
alleinverantwortlich
für
sein
Wohlbefinden.
Violet,
you
put
lucas
in
my
arms
And
made
me
solely
responsible
for
his
well-being.
OpenSubtitles v2018
Die
Tochtergesellschaften
des
Unternehmens
sind
für
die
Inhalte
alleinverantwortlich,
die
sie
für
ihre
Webseiten
erstellen.
Affiliates
of
the
Company
are
solely
responsible
for
all
content
that
they
develop
for
their
Websites.
CCAligned v1
Außerdem
sind
Sie
alleinverantwortlich
für
die
Websites
und
Daten,
die
Sie
aufrufen
und
einsehen.
Furthermore,
you
are
solely
liable
of
the
web
site
and
datas
you
consult.
ParaCrawl v7.1
Für
den
inhaltlichen,
rechtlichen,
sachlichen
und
sonstigen
Informationsgehalt
zeichnet
der
Nutzer
alleinverantwortlich.
The
user
has
sole
responsibility
regarding
contents,
legal,
factual,
and
other
informational
contents.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
alleinverantwortlich
für
den
Gebrauch
dieser
Dienste
und
verwenden
diese
auf
eigenes
Risiko.
You
are
solely
responsible
for
your
use
of
such
Services
and
you
use
them
at
your
own
risk.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
alleinverantwortlich
für
die
Einholung
der
entsprechenden
erforderlichen
Genehmigungen
und
Erlaubnisse
zu
sorgen.
The
Customer
shall
be
solely
responsible
for
obtaining
the
relevant
permits
and
licences
required.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Gemeinschaftsprojekten
entwickelt
und
betreibt
die
RAG
technisch
alleinverantwortlich
zwei
Speicherlagerstätten
für
ihre
Partner.
As
part
of
joint
venture
projects
RAG
develops
and
operates
under
its
sole
technical
responsibility
two
underground
gas
storage
facilities
for
its
partners.
ParaCrawl v7.1
Bevor
es
den
HTGF
gab,
war
BioM
fast
alleinverantwortlich
für
Seed-Finanzierungen
im
Biotechnologie-Sektor.
Before
the
existence
of
the
HTGF,
BioM
was
almost
exclusively
responsible
for
seed
financing
in
the
biotechnology
sector.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
Männer
gibt,
die
aus
verschiedenen
Gründen
alleinverantwortlich
für
ihre
Kinder
sorgen,
geht
es
im
Grunde
in
diesem
Bericht
in
erster
Linie
um
alleinerziehende,
unverheiratete,
getrennt
lebende,
geschiedene,
verwitwete
oder
verlassene
Mütter,
die
sich,
allein
auf
sich
gestellt,
dem
Leben
stellen
und
bei
dem
Versuch,
ihren
Kindern
und
in
manchen
Fällen
anderen
Familienangehörigen
eine
Zukunft
zu
ermöglichen,
mit
allerlei
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben.
Although
there
are
also
men
who,
for
various
reasons,
are
solely
responsible
for
the
care
of
their
children,
this
report
mainly
focuses
on
women
who
are
alone,
single,
separated,
divorced,
widowed
or
who
have
been
abandoned
and
face
life
on
their
own,
endeavouring,
in
the
face
of
a
great
many
difficulties,
to
give
their
children
a
good
start
in
life
and
in
some
cases
help
other
family
members.
Europarl v8
Der
Prüfungsleiter
ist
alleinverantwortlich
für
die
Auswahl,
die
Schulung
und
die
Überwachung
der
Prüfer
auf
ihre
Eignung.
They
are
the
sole
person
responsible
for
selecting,
training
and
monitoring
the
tasters
in
order
to
ascertain
their
level
of
aptitude.
DGT v2019
Ich
bin
mit
der
von
ihmverwendeten
Formulierung
einverstanden,
dass
der
Einzelne
für
seine
Ausbildung
alleinverantwortlich
ist,
doch
möchte
ich
seine
Aussage
unbedingt
ergänzen,
weil
sie
ansonstenunrichtig
ist.
I
agree
with
the
formula
that
he
used
when
he
saidthat
individuals
have
sole
responsibility
for
their
education,
but
I
would
take
pains
tosupplement
it
as,
on
its
own,
it
is
wrong.
EUbookshop v2
Der
Generaldirektor
ist
alleinverantwortlich
fiir
die
Medioden,
mit
denen
die
Statistiken
erstellt
werden,
sowie
für
Art
und
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung.
"The
Director-General
is
solely
responsible
for
methods
to
produce
the
sta
tistics
and
the
manner
and
timing
of
publication.
EUbookshop v2