Translation of "Alleinbezug" in English

Die Verordnung über den Alleinvertrieb war weniger umstritten als die Verordnung über den Alleinbezug.
The exclusive distribution regulation has drawn less contentious objections than the purchasing regulation.
EUbookshop v2

Die Ausweitung der Gruppenfreistellungsverordnung, zum Beispiel auf den selektiven Vertrieb und auf den teilweisen Alleinbezug soll den Unternehmern eine flexible Vertragsgestaltung ermöglichen.
An extension of the regulation on block exemptions, for example to include selective distribution and partial exclusive purchasing, should give undertakings greater flexibility in drawing up contracts.
Europarl v8

Bei den verbleibenden 35 % der Tankstellen — bei denen die Händler auch die Eigentümer sind „Do/Do“ — schließt der Betreiber (retista) einen Vertrag mit der Mineralölgesellschaft über die Nutzung der Marke und den Alleinbezug von Kraftstoffen [16].
With regard to the remaining 35 % of outlets — the dealer-owned/dealer-operated (Do/Do) pattern — the operator (retista) concluded an exclusive purchasing agreement [16] with an oil company and used the company’s brand.
DGT v2019

Alleinbezug (d. h. die Verpflichtung, eine bestimmte Marke direkt bei einem Lieferanten zu beziehen, ohne Beschränkungen hinsichtlich des Verkaufs konkurrierender Marken) ist die am wenigsten gravierende Beschränkung innerhalb diese Kategorie.
Exclusive purchasing, i.e. the obligation to source directly from one supplier without a restriction on selling competing brands, is the least serious restriction within this group.
TildeMODEL v2018

Der Verordnungsvorschlag der Kommission soll die bestehenden "Gruppenfreistel­lungsverordnungen" für Alleinvertrieb, Alleinbezug und Franchising ersetzen, die am 31. Dezember 1999 auslaufen.
The proposed Commission Regulation is designed to replace the existing "block exemption" regulations applicable to exclusive distribution, exclusive purchasing and franchising agreements, which will expire on 31 December 1999.
TildeMODEL v2018

Bei Alleinbezug kann es jedoch vorkommen, daß der Marktanteil des Käufers als relevanter Indikator eingesetzt werden muß.
However, in cases of exclusive supply the market share of the buyer may have to be used as the relevant indicator.
TildeMODEL v2018

Der Alleinbezug wiederum, der die Händler zwingt, die Produkte der betreffenden Marke direkt beim Hersteller zu beziehen, nimmt darüber hinaus den Alleinvertriebshändlern etwaige Möglichkeiten, Preisunterschiede auszunutzen, da er sie am Bezug der Produkte bei anderen dem System angeschlossenen Händlern hindert.
Exclusive sourcing, requiring the exclusive distributors to buy their supplies for the particular brand directly from the manufacturer, eliminates in addition possible arbitrage by the exclusive distributors, which are prevented from buying from other distributors in the system.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwägt auch, für die Kombination von Alleinbezug mit dem auf den Käufer ausgeübten Druck zur Abnahme bestimmter Mengen die Festsetzung einer zeitlichen Beschränkung vorzuschlagen.
The Commission is also considering imposing a duration limit for exclusive purchasing combined with quantity forcing on the buyer.
TildeMODEL v2018

Eine Verknüpfung von Alleinvertrieb und Alleinbezug erhöht die Gefahr des Verlustes an markeninternem Wettbewerb und einer Aufteilung von Märkten, was insbesondere der Preisdiskriminierung Vorschub leisten kann.
The combination of exclusive distribution with exclusive sourcing increases the possible competition risks of reduced intra-brand competition and market partitioning which may facilitate price discrimination in particular.
TildeMODEL v2018

In die Kategorie fällt der Alleinbezug, bei dem der Käufer aufgrund einer Vereinbarung mit dem Lieferanten verpflichtet ist oder durch Anreize dazu veranlaßt wird, ein bestimmtes Gut ausschließlich bei dem einen Lieferanten zu beziehen, in bezug auf Ein- und Verkauf konkurrierender Güter jedoch nicht eingeschränkt ist.
This group includes exclusive purchasing, where an obligation or incentive scheme agreed between the supplier and the buyer makes the latter purchase its requirements for a particular good or service exclusively from the supplier, but leaving the buyer free to buy and sell competing goods or services.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung des Rates 19/65/EWG ist bisher auf bestimmte vertikale Beschränkungen begrenzt, nämlich den Alleinvertrieb von Waren für den Wiederverkauf, den Alleinbezug von Waren für den Wiederverkauf sowie die für die Abtretung oder Nutzung gewerblicher Eigentumsrechte auferlegten Beschränkungen.
Council Regulation 19/65/EEC is so far restricted to a limited number of vertical restraints, namely, exclusive distribution of goods for resale, exclusive purchase for resale, and restrictions imposed in relation to the assignment or use of industrial property rights.
TildeMODEL v2018

Dies könnte er über Vertragsklauseln erreichen, die einen Alleinvertrieb, Mengenvorgaben in Form von Mindestbezugs­mengen, einen selektiven Vertrieb mit Mengenvorgaben oder einen Alleinbezug vorsehen.
To do so, it could use exclusive distribution, quantity forcing in the form of a minimum purchasing requirement, selective distribution containing such a requirement or exclusive sourcing.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Gruppenfreistellungsverordnungen der Kommission im Vertriebsbereich, die gemäß der Verordnung 19/65 angenommen wurden, beschränken sich auf den Alleinvertrieb, den Alleinbezug, das Franchising und den Kfz-Vertrieb.
The current Commission block-exemption regulations in the field of distribution, adopted pursuant to Regulation 19/65, are limited to exclusive distribution, exclusive purchasing, franchising, and motor-vehicle distribution.
TildeMODEL v2018

Wie bei der Pflicht zum Alleinbezug nimmt die Wahrscheinlichkeit, dass es durch bedingte Rabatte zu einer wettbewerbswidrigen Marktverschließung kommt, zu, wenn die Wettbewerber nicht zu gleichen Bedingungen um die gesamte Nachfrage der einzelnen Abnehmer konkurrieren können.
As with exclusive purchasing obligations, the likelihood of anticompetitive foreclosure is higher where competitors are not able to compete on equal terms for the entire demand of each individual customer.
TildeMODEL v2018

In einer der beiden Entscheidungen betreffend den Mißbrauch einer beherrschenden Stellung verlangte der Wettbewerbsrat Änderungen an Standardvereinbarungen zwischen einem Reiseveranstalter (Expreßverkehr) mit einer beherrschenden Stellung und verschiedenen Reisebüros, um Bestimmungen über den Alleinbezug bestimmter internationaler Flugscheine von diesem Unternehmen und über die Festlegung der Preise der Reisebüros, die seine Kunden sind, zu beseitigen.
With regard to the decisions concerning abuse of a dominant position, the Competition Council required, in one case, the amendment of standard agreements concluded between a travel firm (express transport), holding a dominantposition, and various travel agencies;the effect of the amendment was toeliminate clauses concerning the exclusive purchase from that undertaking ofcertain types of internationalticket, and clauses relating to the fixing of pricesto be charged by the travel agencies which are its clients.The second decisionconcerned a discriminatory practice in relation to prices and discounts on thepart of an undertaking occupying a dominant position in the alcoholic beveragessector.
EUbookshop v2

Was die Verordnung über den Alleinbezug angeht, so hat die Einführung getrennter Titel für Brauereien und Tankstellen die Arbeit der Kommission sehr viel komplizierter gemacht und dazu geführt, daß sie, trotz aller guten Absichten, am Ende ein fragwürdiges Gesetz gemacht hat.
As regards the exclusive purchasing agreements, the choice of special titles for brewers and petrol filling stations has vastly complicated the Commission's work and led it into the danger of producing, with all the best of intentions, bad law.
EUbookshop v2

Diese umfassen zum einen Vertragsklauseln, welche den exklusiv-selektiven Vertrieb auf andere als die in der Verordnung bezeichneten Erzeugnisse und Dienstleistungen ausdehnen (Nr.2), andere als die in der Verordnung ausdrücklich freigestellten Wettbewerbsbeschränkungen vorsehen (Nr.3), die Händler zum Alleinbezug von Vertragswaren bei dem anderen Vertragspartner anhalten (Nr.4) oder dem Lieferanten das Recht zur einseitigen Änderung des Vertragsgebiets oder der Zahl der dort tätigen Vertragshändler vorbehalten (Nr.5).
On the one hand, these include clauses that extend an exclusive-selective distribution arrangement to products and services other than those referred to in the Regulation (No. 2), impose restrictions of competition that are not expressly exempted by the Regulation (No. 3), strongly encourage dealers to purchase contract goods solely from the other party (No. 4) or specify that the suppher reserves the right to unilaterally alter the contract territory or the number of dealers operating there (No. 5).
EUbookshop v2