Translation of "Alleinbezug" in English
Die
Verordnung
über
den
Alleinvertrieb
war
weniger
umstritten
als
die
Verordnung
über
den
Alleinbezug.
The
exclusive
distribution
regulation
has
drawn
less
contentious
objections
than
the
purchasing
regulation.
EUbookshop v2
Die
Ausweitung
der
Gruppenfreistellungsverordnung,
zum
Beispiel
auf
den
selektiven
Vertrieb
und
auf
den
teilweisen
Alleinbezug
soll
den
Unternehmern
eine
flexible
Vertragsgestaltung
ermöglichen.
An
extension
of
the
regulation
on
block
exemptions,
for
example
to
include
selective
distribution
and
partial
exclusive
purchasing,
should
give
undertakings
greater
flexibility
in
drawing
up
contracts.
Europarl v8
Bei
den
verbleibenden
35
%
der
Tankstellen
—
bei
denen
die
Händler
auch
die
Eigentümer
sind
„Do/Do“
—
schließt
der
Betreiber
(retista)
einen
Vertrag
mit
der
Mineralölgesellschaft
über
die
Nutzung
der
Marke
und
den
Alleinbezug
von
Kraftstoffen
[16].
With
regard
to
the
remaining
35
%
of
outlets
—
the
dealer-owned/dealer-operated
(Do/Do)
pattern
—
the
operator
(retista)
concluded
an
exclusive
purchasing
agreement
[16]
with
an
oil
company
and
used
the
company’s
brand.
DGT v2019
Alleinbezug
(d.
h.
die
Verpflichtung,
eine
bestimmte
Marke
direkt
bei
einem
Lieferanten
zu
beziehen,
ohne
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Verkaufs
konkurrierender
Marken)
ist
die
am
wenigsten
gravierende
Beschränkung
innerhalb
diese
Kategorie.
Exclusive
purchasing,
i.e.
the
obligation
to
source
directly
from
one
supplier
without
a
restriction
on
selling
competing
brands,
is
the
least
serious
restriction
within
this
group.
TildeMODEL v2018
Der
Verordnungsvorschlag
der
Kommission
soll
die
bestehenden
"Gruppenfreistellungsverordnungen"
für
Alleinvertrieb,
Alleinbezug
und
Franchising
ersetzen,
die
am
31.
Dezember
1999
auslaufen.
The
proposed
Commission
Regulation
is
designed
to
replace
the
existing
"block
exemption"
regulations
applicable
to
exclusive
distribution,
exclusive
purchasing
and
franchising
agreements,
which
will
expire
on
31
December
1999.
TildeMODEL v2018
Bei
Alleinbezug
kann
es
jedoch
vorkommen,
daß
der
Marktanteil
des
Käufers
als
relevanter
Indikator
eingesetzt
werden
muß.
However,
in
cases
of
exclusive
supply
the
market
share
of
the
buyer
may
have
to
be
used
as
the
relevant
indicator.
TildeMODEL v2018
Der
Alleinbezug
wiederum,
der
die
Händler
zwingt,
die
Produkte
der
betreffenden
Marke
direkt
beim
Hersteller
zu
beziehen,
nimmt
darüber
hinaus
den
Alleinvertriebshändlern
etwaige
Möglichkeiten,
Preisunterschiede
auszunutzen,
da
er
sie
am
Bezug
der
Produkte
bei
anderen
dem
System
angeschlossenen
Händlern
hindert.
Exclusive
sourcing,
requiring
the
exclusive
distributors
to
buy
their
supplies
for
the
particular
brand
directly
from
the
manufacturer,
eliminates
in
addition
possible
arbitrage
by
the
exclusive
distributors,
which
are
prevented
from
buying
from
other
distributors
in
the
system.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erwägt
auch,
für
die
Kombination
von
Alleinbezug
mit
dem
auf
den
Käufer
ausgeübten
Druck
zur
Abnahme
bestimmter
Mengen
die
Festsetzung
einer
zeitlichen
Beschränkung
vorzuschlagen.
The
Commission
is
also
considering
imposing
a
duration
limit
for
exclusive
purchasing
combined
with
quantity
forcing
on
the
buyer.
TildeMODEL v2018
Eine
Verknüpfung
von
Alleinvertrieb
und
Alleinbezug
erhöht
die
Gefahr
des
Verlustes
an
markeninternem
Wettbewerb
und
einer
Aufteilung
von
Märkten,
was
insbesondere
der
Preisdiskriminierung
Vorschub
leisten
kann.
The
combination
of
exclusive
distribution
with
exclusive
sourcing
increases
the
possible
competition
risks
of
reduced
intra-brand
competition
and
market
partitioning
which
may
facilitate
price
discrimination
in
particular.
TildeMODEL v2018
In
die
Kategorie
fällt
der
Alleinbezug,
bei
dem
der
Käufer
aufgrund
einer
Vereinbarung
mit
dem
Lieferanten
verpflichtet
ist
oder
durch
Anreize
dazu
veranlaßt
wird,
ein
bestimmtes
Gut
ausschließlich
bei
dem
einen
Lieferanten
zu
beziehen,
in
bezug
auf
Ein-
und
Verkauf
konkurrierender
Güter
jedoch
nicht
eingeschränkt
ist.
This
group
includes
exclusive
purchasing,
where
an
obligation
or
incentive
scheme
agreed
between
the
supplier
and
the
buyer
makes
the
latter
purchase
its
requirements
for
a
particular
good
or
service
exclusively
from
the
supplier,
but
leaving
the
buyer
free
to
buy
and
sell
competing
goods
or
services.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
des
Rates
19/65/EWG
ist
bisher
auf
bestimmte
vertikale
Beschränkungen
begrenzt,
nämlich
den
Alleinvertrieb
von
Waren
für
den
Wiederverkauf,
den
Alleinbezug
von
Waren
für
den
Wiederverkauf
sowie
die
für
die
Abtretung
oder
Nutzung
gewerblicher
Eigentumsrechte
auferlegten
Beschränkungen.
Council
Regulation
19/65/EEC
is
so
far
restricted
to
a
limited
number
of
vertical
restraints,
namely,
exclusive
distribution
of
goods
for
resale,
exclusive
purchase
for
resale,
and
restrictions
imposed
in
relation
to
the
assignment
or
use
of
industrial
property
rights.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
er
über
Vertragsklauseln
erreichen,
die
einen
Alleinvertrieb,
Mengenvorgaben
in
Form
von
Mindestbezugsmengen,
einen
selektiven
Vertrieb
mit
Mengenvorgaben
oder
einen
Alleinbezug
vorsehen.
To
do
so,
it
could
use
exclusive
distribution,
quantity
forcing
in
the
form
of
a
minimum
purchasing
requirement,
selective
distribution
containing
such
a
requirement
or
exclusive
sourcing.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Gruppenfreistellungsverordnungen
der
Kommission
im
Vertriebsbereich,
die
gemäß
der
Verordnung
19/65
angenommen
wurden,
beschränken
sich
auf
den
Alleinvertrieb,
den
Alleinbezug,
das
Franchising
und
den
Kfz-Vertrieb.
The
current
Commission
block-exemption
regulations
in
the
field
of
distribution,
adopted
pursuant
to
Regulation
19/65,
are
limited
to
exclusive
distribution,
exclusive
purchasing,
franchising,
and
motor-vehicle
distribution.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
der
Pflicht
zum
Alleinbezug
nimmt
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
durch
bedingte
Rabatte
zu
einer
wettbewerbswidrigen
Marktverschließung
kommt,
zu,
wenn
die
Wettbewerber
nicht
zu
gleichen
Bedingungen
um
die
gesamte
Nachfrage
der
einzelnen
Abnehmer
konkurrieren
können.
As
with
exclusive
purchasing
obligations,
the
likelihood
of
anticompetitive
foreclosure
is
higher
where
competitors
are
not
able
to
compete
on
equal
terms
for
the
entire
demand
of
each
individual
customer.
TildeMODEL v2018
In
einer
der
beiden
Entscheidungen
betreffend
den
Mißbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
verlangte
der
Wettbewerbsrat
Änderungen
an
Standardvereinbarungen
zwischen
einem
Reiseveranstalter
(Expreßverkehr)
mit
einer
beherrschenden
Stellung
und
verschiedenen
Reisebüros,
um
Bestimmungen
über
den
Alleinbezug
bestimmter
internationaler
Flugscheine
von
diesem
Unternehmen
und
über
die
Festlegung
der
Preise
der
Reisebüros,
die
seine
Kunden
sind,
zu
beseitigen.
With
regard
to
the
decisions
concerning
abuse
of
a
dominant
position,
the
Competition
Council
required,
in
one
case,
the
amendment
of
standard
agreements
concluded
between
a
travel
firm
(express
transport),
holding
a
dominantposition,
and
various
travel
agencies;the
effect
of
the
amendment
was
toeliminate
clauses
concerning
the
exclusive
purchase
from
that
undertaking
ofcertain
types
of
internationalticket,
and
clauses
relating
to
the
fixing
of
pricesto
be
charged
by
the
travel
agencies
which
are
its
clients.The
second
decisionconcerned
a
discriminatory
practice
in
relation
to
prices
and
discounts
on
thepart
of
an
undertaking
occupying
a
dominant
position
in
the
alcoholic
beveragessector.
EUbookshop v2
Was
die
Verordnung
über
den
Alleinbezug
angeht,
so
hat
die
Einführung
getrennter
Titel
für
Brauereien
und
Tankstellen
die
Arbeit
der
Kommission
sehr
viel
komplizierter
gemacht
und
dazu
geführt,
daß
sie,
trotz
aller
guten
Absichten,
am
Ende
ein
fragwürdiges
Gesetz
gemacht
hat.
As
regards
the
exclusive
purchasing
agreements,
the
choice
of
special
titles
for
brewers
and
petrol
filling
stations
has
vastly
complicated
the
Commission's
work
and
led
it
into
the
danger
of
producing,
with
all
the
best
of
intentions,
bad
law.
EUbookshop v2
Diese
umfassen
zum
einen
Vertragsklauseln,
welche
den
exklusiv-selektiven
Vertrieb
auf
andere
als
die
in
der
Verordnung
bezeichneten
Erzeugnisse
und
Dienstleistungen
ausdehnen
(Nr.2),
andere
als
die
in
der
Verordnung
ausdrücklich
freigestellten
Wettbewerbsbeschränkungen
vorsehen
(Nr.3),
die
Händler
zum
Alleinbezug
von
Vertragswaren
bei
dem
anderen
Vertragspartner
anhalten
(Nr.4)
oder
dem
Lieferanten
das
Recht
zur
einseitigen
Änderung
des
Vertragsgebiets
oder
der
Zahl
der
dort
tätigen
Vertragshändler
vorbehalten
(Nr.5).
On
the
one
hand,
these
include
clauses
that
extend
an
exclusive-selective
distribution
arrangement
to
products
and
services
other
than
those
referred
to
in
the
Regulation
(No.
2),
impose
restrictions
of
competition
that
are
not
expressly
exempted
by
the
Regulation
(No.
3),
strongly
encourage
dealers
to
purchase
contract
goods
solely
from
the
other
party
(No.
4)
or
specify
that
the
suppher
reserves
the
right
to
unilaterally
alter
the
contract
territory
or
the
number
of
dealers
operating
there
(No.
5).
EUbookshop v2