Translation of "Akzentsetzung" in English

Die Rechtfertigung für diese Akzentsetzung war fol­gende:
The justification for this emphasis was that :
EUbookshop v2

Mit unterschiedlicher Akzentsetzung ist das in drei verschiedenen Formen möglich:
With varying accentuation this is possible in three different forms:
ParaCrawl v7.1

Für Sprachanfänger und Nicht-Natives sind die Regeln zur richtigen Akzentsetzung im Spanischen oft sehr schwierig nachzuvollziehen.
The rules on why and where to place accents can be difficult to understand for non-native speakers.
ParaCrawl v7.1

Wenige Wochen vor dem Beginn der Währungsunion wird es allerhöchste Zeit, die wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien so zu integrieren, daß rechtzeitig vor den Haushaltsberatungen auf nationaler Ebene und mit bewußter Akzentsetzung die Beschäftigungswirksamkeit zum Politikkoordinierungskriterium wird.
As we are now only a few weeks away from the beginning of monetary union it is high time to integrate guidelines for economic policy and for employment so that the accent can deliberately be put on effectiveness in creating employment as a condition for policy coordination, in good time for the national budget debates.
Europarl v8

Hauptthemen der Aussprache sind: die Finanzierung von Projekten, das Eingehen auf Nachhaltigkeitsaspekte, eine Akzentsetzung auf Handlungen (statt auf Handlungsvorschläge), der Zugang für ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen und mehr Transparenz bei der Projektdurchführung.
The main issues addressed during the debate were: the financing of projects, taking up the challenges of sustainability, putting emphasis on actions (instead of proposals for actions), the accessibility of elderly and disabled people, and providing more transparency in the implementation of projects.
TildeMODEL v2018

Die Kommission bedauert, dass die Akzentsetzung auf Themen wie Investitionen in Humanressourcen und Lebenslanges Lernen, die sich zu Schwerpunkten in der Entwicklung der Berufsbildung in Europa entwickelt haben, nicht die erwartete Zahl von Projekten nach sich zog.
The Commission regrets that the emphasis on the themes of investment in human resources and of lifelong learning, which have become focal points in the development of training in Europe, did not generate the expected number of projects.
TildeMODEL v2018

Da es sich in einen kulturellen Rahmen fügt, in dem zahlreiche Organisationen, einschließlich der Vielzahl von Lehrerverbänden und Elternvereinigungen, sich aus ideologischen Beweggründen (religiöser oder parteipolitischer Art) zusammenschließen, schützt der Zentralstaat die Schule vor häufigem Wechsel in der Aufsicht und Akzentsetzung.
Since it is set in a culture where many organizations, including the multiplicity of teachers' unions and parents' associations, align on ideological (either religious or party-political) grounds, the centralised system protects schools from frequent shifts in control and emphasis.
EUbookshop v2

In diesem letzten Bereich sind die Regularisierung der Affixe, die Aktualisierung im Gebrauch vom Bindestrich und bestimmte Änderungen in Akzentsetzung und Schreiben aus etymologischen Gründen zu bemerken.
In this last field the standardisation of affixes, the updating of the use of the hyphen and specific changes, for etymological reasons, in accenting and writing are worthy of note.
WikiMatrix v1

Pollux mit 6 Watt und der Lichtverteilung Oval flood ist auf die Tischplatte ausgerichtet und strukturiert mit dieser klaren Akzentsetzung den weitläufigen Raum.
Pollux with 6W and oval flood characteristic is directed precisely onto the tabletops, thereby structuring the spacious room through clear accentuation.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr muss man wohl von einer engen Verbindung beider Modelle ausgehen, die sich weniger im Hinblick auf die Zielrichtung als vielmehr in erster Linie hinsichtlich ihrer Akzentsetzung und ihrer spezifischen Zugänge unterscheiden.
There is in fact a close relationship between the two models, which differ less in their objectives than in their emphasis and specific points of entry.
ParaCrawl v7.1

Die Akzentsetzung auf Qualitätssysteme hat uns ermöglicht, abgesehen von der ISO-9001, die QS-9000 Zertifizierung zu erhalten.
Emphasis on Quality systems has enabled us to receive the QS-9000 certification besides the ISO-9001 certification.
ParaCrawl v7.1

Während an der Decke montierte Light Board Strahler das Licht von oben in den Schaufensterraum bringen, sorgen seitlich angebrachte Strahler der Serie Pollux für die gewünschte Akzentsetzung.
Whereas ceiling-mounted Light Board spotlights cast the light from above onto the display area, spotlights from the Pollux range fitted at the sides ensure the required accentuation.
ParaCrawl v7.1

Allen hier kurz dargestellten Arbeiten ist gemeinsam, dass sie mit jeweils unterschiedlicher Akzentsetzung den Zusammenhang zwischen personalen Netzwerken und islamischen Bildungsinhalten herstellen.
What all the studies summarised here have in common is that they make the connection, each with its own emphasis, between personal networks and Islamic cultural and educational content.
ParaCrawl v7.1

Freestyle – das verknüpft kreativen Anschub mit der Bereitschaft, neue Wege zu gehen, verbindet das Bedürfnis nach eigener Akzentsetzung mit einem offenen, großzügigen Stilempfinden.
FreeStyle – it connects creative impetus with the readiness to tread new paths and combines the need to set your own accents with an open, spacious sense of style.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns auf Ostberlin als Filmstadt konzentrieren, so geschieht dies mit bewusster Akzentsetzung: weg von Westberlin mit seiner Berlinale, seinen Film- und Fernsehakademien und dem DAAD, der von jeher ausländische KünstlerInnen nach Berlin brachte.
Our focus on the image of East Berlin as a film capital is a deliberate shift of emphasis away from West Berlin with its Berlinale film festival, film and television academies and the DAAD (German Academic Exchange Service), which traditionally brought foreign artists to West Berlin.
ParaCrawl v7.1

Jana Unmüßig ist Choreografin, aber sie ist es in einem anderen Sinne als die bedeutenden Vertreter ihrer Vorgängergeneration: Die Repräsentationskritik eines Jérôme Bel und Xavier Le Roy hat sie verinnerlicht, deren Akzentsetzung aber verschoben.
Jana Unmüßig is a choreographer, but in a way that is different from that of the major representatives of the generation preceding her own: she has internalized the critique of representation of Jérôme Bel and Xavier Le Roy, but shifted their accent.
ParaCrawl v7.1