Translation of "Aktuelle verträge" in English

Aktuelle Verträge werden erst nach Ablauf angepaßt.
Current contracts are only adjusted after expiration.
CCAligned v1

Die Datenbank ermöglicht meinen Kollegen den schnellen und einfachen Zugriff auf aktuelle Verträge, was die Effizienz der Arbeit erhöht.
The database gives my colleagues easy access to current contracts, which boosts the efficiency of their work.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle vertragliche Vereinbarung mit Turkmenistan sieht nur einen rudimentären bilateralen Dialog vor.
The current contractual arrangement with Turkmenistan provides for only a rudimentary bilateral dialogue.
Europarl v8

Der aktuelle Vertrag wurde zunächst bis Ende 2013 geschlossen.
The current contract initially lasts until the end of 2013.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Vertrag läuft in 2018 Jahr.
The current agreement expires in 2018 year.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Vertrag läuft noch 81 Jahre und kann verlängert werden.
The current contract still has 81 years on it and may be extended.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Ratifizierungsprozess des Vertrags von Lissabon ist durch verschiedene besondere Aspekte geprägt.
The current ratification process of the Lisbon Treaty is characterised by several key features.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Vertrag ermöglicht es dem Rat, Sonderregelungen für Gebiete in äußerster Randlage zu treffen.
Under the current Treaty, the Council can already adopt specific measures aimed at the outermost regions.
Europarl v8

Mit Gaze läuft übrigens der aktuelle Vertrag von TBS mit ihrem Label Mercury aus.
Btw, with Gaze TBS' current contract with their record label Mercury is finished.
ParaCrawl v7.1

Der Konvent zur Zukunft Europas hat sowohl die Grundlagen für die aktuelle Fassung des Vertrags von Lissabon ausgearbeitet als auch das Fundament für die Bürgerinitiative gelegt.
The Convention on the Future of Europe worked out the basis for the current Treaty of Lisbon and also laid the ground for the mechanism for the citizens' initiative.
Europarl v8