Translation of "Aktuelle verträge" in English
Aktuelle
Verträge
werden
erst
nach
Ablauf
angepaßt.
Current
contracts
are
only
adjusted
after
expiration.
CCAligned v1
Die
Datenbank
ermöglicht
meinen
Kollegen
den
schnellen
und
einfachen
Zugriff
auf
aktuelle
Verträge,
was
die
Effizienz
der
Arbeit
erhöht.
The
database
gives
my
colleagues
easy
access
to
current
contracts,
which
boosts
the
efficiency
of
their
work.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
vertragliche
Vereinbarung
mit
Turkmenistan
sieht
nur
einen
rudimentären
bilateralen
Dialog
vor.
The
current
contractual
arrangement
with
Turkmenistan
provides
for
only
a
rudimentary
bilateral
dialogue.
Europarl v8
Der
aktuelle
Vertrag
wurde
zunächst
bis
Ende
2013
geschlossen.
The
current
contract
initially
lasts
until
the
end
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Vertrag
läuft
in
2018
Jahr.
The
current
agreement
expires
in
2018
year.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Vertrag
läuft
noch
81
Jahre
und
kann
verlängert
werden.
The
current
contract
still
has
81
years
on
it
and
may
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Ratifizierungsprozess
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
durch
verschiedene
besondere
Aspekte
geprägt.
The
current
ratification
process
of
the
Lisbon
Treaty
is
characterised
by
several
key
features.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Vertrag
ermöglicht
es
dem
Rat,
Sonderregelungen
für
Gebiete
in
äußerster
Randlage
zu
treffen.
Under
the
current
Treaty,
the
Council
can
already
adopt
specific
measures
aimed
at
the
outermost
regions.
Europarl v8
Mit
Gaze
läuft
übrigens
der
aktuelle
Vertrag
von
TBS
mit
ihrem
Label
Mercury
aus.
Btw,
with
Gaze
TBS'
current
contract
with
their
record
label
Mercury
is
finished.
ParaCrawl v7.1
Der
Konvent
zur
Zukunft
Europas
hat
sowohl
die
Grundlagen
für
die
aktuelle
Fassung
des
Vertrags
von
Lissabon
ausgearbeitet
als
auch
das
Fundament
für
die
Bürgerinitiative
gelegt.
The
Convention
on
the
Future
of
Europe
worked
out
the
basis
for
the
current
Treaty
of
Lisbon
and
also
laid
the
ground
for
the
mechanism
for
the
citizens'
initiative.
Europarl v8