Translation of "Aktionsspielraum" in English

Er läßt den Mitgliedstaaten einen sehr großen Aktionsspielraum.
It leaves the Member States very considerable room for manoeuvre.
EUbookshop v2

Ferner beeinträchtigen starke regionale Disparitäten den Aktionsspielraum zur Erzielung von mehr nominaler Konvergenz.
Moreover, pronounced regional disparities are a constraint on the scope for securing greater nominal convergence.
EUbookshop v2

Der Aktionsspielraum auf der Nachfrageseite ist größer als die Handlungsmöglichkeiten zur Steigerung des Gemeinschaftsangebots.
There is little margin for increasing Community supply, given the needs in this field, but the room for manoeuvre on demand is more promising.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaft sind die wirtschaftspolitischen Entscheidungsträger übereinstimmend der Auffassung, daß der Aktionsspielraum begrenzt ist.
Across the Community, the general consensus among the relevant authorities is that the room for manoeuvre is limited.
EUbookshop v2

Der bestehende gesetzgebende Rahmen bietet einen Aktionsspielraum und die Kommission würde es begrüßen, wenn lokale und regionale Behörden von den Ihnen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten Gebrauch machen würden.
The existing legislative framework provides scope for action and the Commission would like to see local and regional authorities taking futher advantage of it.
TildeMODEL v2018

Zur Vereinfachung schlägt die Kommission nicht nur weniger Ziele, sondern auch weniger Gemeinschaftsinitiativen, ein Programm je Region und, soweit möglich, einen größeren Aktionsspielraum für die Begleitausschüsse vor, die die Durchführung der Fondsinterventionen überwachen.
The Commission proposing achieving simplification not only through fewer Objectives but also fewer Community Initiatives, one programme by region, and where possible, more room for manoeuvre for the committees monitoring the implementation of the Funds.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Strategie verbleibt den Mitgliedstaaten jedoch noch immer ein begrenzter Aktionsspielraum, um Regionen zu unterstützen, die im Rahmen der EU-Strukturfonds nicht förderfähig sind.
The strategy, however, still leaves some limited room for the Member States to fund regions not covered by the EU Structural Funds.
TildeMODEL v2018

So ist nämlich der Aktionsspielraum der öffentlichen Finanzen durch das Ausmaß des Finanzierungsbedarfs in den letzten Jahren außerordentlich eingeschränkt worden.
It is likely that growth will continue in 1984, but perhaps at a slightly slower rate than in the current year, about 2-2,5%. The expansion of private consumption is expected to slow down, and this will not be fully compensated by faster growth of investment and exports.
EUbookshop v2

Daher verfügen der Ausschuß für Wirtschaftspolitik und die Kommission auf diesem Gebiet über einen erheblichen Aktionsspielraum, was sich in der Entwicklung von einem Programm zum anderen sehr deutlich widerspiegelt.
The Economic Policy Committee and the Commission have therefore had considerable room for manoeuvre which is clearly reflected in the evolution from one programme to another.
EUbookshop v2

Dies ist nicht weiter störend, sondern schafft vielmehr eine günstige Voraussetzung für die Kohärenz zwischen der Politik der regionalen Beihilfen und den Strukturfondsinterventio­nen, da so die Flexibilität der regionalpolitischen Entscheidungen der Mitgliedstaaten gewährleistet ist und ihnen ein Aktionsspielraum für die von ihnen zu verwirklichenden regionalpolitischen Ziele auch über die Gebiete hinaus eingeräumt wird, die für die Anwendung der gemeinschaftlichen Regionalpolitik gemeinsam festgelegt worden sind.
On the contrary, it helps promote consistency between policy on regional-aid schemes and the Community's own assistance under the Structural Funds because it means that Member States have a margin of room for manoeuvre to pursue regional policy goals specific to their situations in addition to the areas designated jointly for the purposes of Community regional policy.
EUbookshop v2

Konkrete Maßnahmen wurden nur für eine erste dreijährige Phase spezifiziert, um für die späteren Stufen einen größeren Aktionsspielraum zu bewahren.
Specific concrete proposals were indicated only for the first threeyear stage (flexibility was to be maintained for the later stages) and these included greater convergence in shortterm economic policy, a commitment to some lax harmonization, plans for further liberalization in capital move ments and a commitment to take action in relation to structural and regional policy.
EUbookshop v2

Der Aktionsspielraum der Behörden wäre natürlich größer, wenn es der Gemeinschaft im Rahmen einer gemeinsamen Aktion gelänge, den innergemeinschaftlichen Handel stärker auszuweiten.
The authorities would obviously have more margin for manœuvre if joint action taken by the Member States managed to increase intra-Community trade.
EUbookshop v2

Selbst wenn wir die in vielen Ländern zu beklagende religiöse Verfolgung einmal außen vor lassen und uns auf die religiöse Toleranz konzentrieren, die es in der Tat in vielen Ländern gibt, so hat Letztere nur begrenzte Auswirkungen, bleibt sie doch in ihrem Aktionsspielraum beschränkt.
Even if for a while we avoid speaking of religious persecution in particular countries and focus specifically on religious tolerance, which in fact exists in a number of countries, the latter does not have much effect since it remains limited in its field of action.
ParaCrawl v7.1

Da somit ein größerer Aktionsspielraum für das Fahrerassistenzsystem 2 existiert, können durch schnellere Reaktionen zum einen Effekte in einer Längsführungs-Kolonne vermieden werden, zum anderen kann solchen Effekten auch durch entsprechend modifizierte Eingriffe entgegengewirkt werden.
Because the room to maneuver is now greater for the driver assist system 2, on one hand, effects in a longitudinal convoy can be prevented through quicker reactions and, on the other hand, such effects can also be countermanded by corresponding modified interventions.
EuroPat v2

Indem die prudsys RDE Alternativen oder neuen Varianten probiert, stellt sie sicher, dass ihr Lern- und Aktionsspielraum flexibel bleibt.
The prudsys RDE ensures that its scope of learning and action remains flexible by trying out alternatives or new variants.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage vor den Blockaden führten Vertreter von BG8, sowie ein Anmelder des antimiltaristischen Aktionstages in Rostock-Laage Gespräche mit den Cops um ihren Aktionsspielraum auszuhandeln.
Two days for the blockades representatives of BG8, a person who registered the anti-militaristic actiondays in Rostock-Laage took part in conversations with the cops in order to negotiate their space of action.
ParaCrawl v7.1

Nichtregierungsorganisationen (NGO) wurden in einem neuen Gesetz so massiv in ihrem Aktionsspielraum eingeschränkt, dass Chinas Zivilgesellschaft quasi mundtot gemacht wird.
A new law was adopted, severely limiting the scope of action for nongovernmental organizations (NGOs) – so China's civil society was virtually silenced.
ParaCrawl v7.1

Die Mausunterlage bietet mit einer Fläche von 355 x 255 mm reichlich Aktionsspielraum und schont mit einer geringen Höhe von nur 1,4 mm das Handgelenk.
The mousepad has a 355 x 255 mm surface, more than enough room for maneuverability during play, and it's easy on the wrist with a minimal height of only 1.4 mm.
ParaCrawl v7.1