Translation of "Aktionsform" in English

Eine weitere Aktionsform kam im Rahmen des Projekts der Firma BP zum Tragen.
A different type of project was that organized by the company BP, which involved producing a training module on the occupational risks encountered on various sites.
EUbookshop v2

Die meistangewendete Aktionsform ist die Online-Petition.
A similar form of petition is the e-mail petition.
WikiMatrix v1

Unsere Aktionsform sind Massenblockaden, die aus Menschen bestehen werden.
Our forms of action are mass blockades made out of people.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte, dass Dutschke jede Aktionsform reflektierte und mit einer politischen Situationsanalyse verknüpfte.
The song uses Dutschke as a reminder of political activism in Germany in the 60s and 70s.
Wikipedia v1.0

Ein Flashmob ist eine neuere Aktionsform, die vor allem für politische Zwecke genutzt wird.
A flashmob is a new form of action, that is mainly used for political goals.
ParaCrawl v7.1

Jede Organisation entscheidet, welche Aktionsform sie durchführen oder an welcher sie sich beteiligen will.
Every organization decides which form of action it will undertake or join.
ParaCrawl v7.1

Mittels Bildern, Anekdoten und kurzen Videos wird euch ein Einblick in diese Aktionsform gegeben.
You will get a glimpse of this form of action by pictures, anecdotes and short videos.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten folglich, daß eine Aussprache zu diesem Thema stattfindet und daß uns die zuständigen Instanzen der Europäischen Union, angefangen bei der Kommission, klar sagen, ob sie der Bereitstellung der unabdingbaren Finanzmittel für diese Aktionsform zustimmen.
Consequently, we are expecting there to be a debate on this, and we are expecting the competent bodies of the European Union, starting with the Commission, to tell us clearly whether they agree to release the credits that are essential to action of this kind.
Europarl v8

Herr NILSSON hält den Text für durchaus sinnvoll, bringt jedoch gleichzeitig die Hoffnung zum Ausdruck, dass auf der morgigen Plenartagung weitere Vorschläge gemacht werden, insbesondere hinsichtlich der am besten geeigneten Aktionsform und der Definition der wichtigsten Akteure.
Mr Nilsson believed that the text showed common sense but hoped that certain proposals could still be incorporated at the following day's plenary session, particularly with regard to the best means of action and the definition of the key players.
TildeMODEL v2018

Am 19. Dezember hat der Rat einen Stimulierungsplan für vier Jahre beschlossen und betont, welche Bedeutung er der Fortführung dieser neuen Aktionsform beimißt.
On 19 December the Council, by deciding on a four-year stimulation plan, demonstrated its interest in this new form of action being pursued.
EUbookshop v2

Die Programme stellen eine besondere Aktionsform da, die Frauen mit beruflicher Qualifikation, deren Karriere stagniert, den Zugang zu Führungspositionen zu öffnen.
This element constitutes a specific training action for women with the vocational qualifications for access to
EUbookshop v2

Der Übergang von einer Aktionsform zur anderen betrifft nicht nur die Diskriminierung aufgrund der ethnischen Herkunft oder der Rasse, bei denen das zögerliche Verhalten bei der Kategorisierung und der Erstellung statistischer Daten noch am stärksten zu spüren ist.
The transition from one type of action to another does not just relate to ethnic and race-based discrimination, where reluctance to categorise and produce statistical data is most pronounced; it is equally relevant regarding discrimination on grounds of disability, given that ‘in the context of antidiscrimination policies, disability takes on a different meaning from that used in the context of welfare-state policies’ (Degener, 2004, p. 11).
EUbookshop v2

Die Stahlindustrie der Gemeinschaft hat diese Aktionsform im Laufe der vergangenen drei Jahre mit einem Umstrukturierangsprogramm begleitet, das es ermöglichen dürfte, deutliche Kapazitätsreduzierungen im Bereich der Warmwalzanlagen in einer Größenordnung von etwa 16 Millionen Tonnen durchzuführen.
The Community's steel industry has, over the last three years, accompanied such action by a restructuring programme, thanks to which it should be possible to undertake net reductions in capacity in respect of hot rolled steel of the order of 16 million tonnes.
EUbookshop v2

Es ist eine interessante Debatte, denn für die Gemeinschaft handelt es sich um eine außergewöhnliche, mitunter kontroverse und häufig unterschätzte Aktionsform.
It is an interesting debate, since as far as the Community is concerned this is a form of action that is new, sometimes controversial and often under-
EUbookshop v2

In Partnerschaft mit einer Reihe afrikanischer Länder wird eine neue Aktionsform, die Er nährungsstrategie ('), eingeführt.
Nevertheless, this aspect of its external policy, more even than any other, would be helped by the adaptation and development of a number of Community policies.
EUbookshop v2

Die Bereitstellung der Schulgebäude für Schul­ und Klassen­sprechtage mit den Eltern ist eine weitere, einfachere Aktionsform von offizieller Seite.
The use of school premises for school meetings of parents and class meetings provides another simple action of official support.
EUbookshop v2

Mit der Zweigleisigkeit von Bewußtseinsbildung und Verkauf hat die Fair-Handels-Bewegung einen modus vivendi entwickelt, mit dem sie die für soziale Bewegungen typischerweise prekäre Ressourcenlage mit einer öffentlichkeitsträchtigen Aktionsform kompensieren konnte.
With the duality of awareness-raising and selling, the Fair Trade movement has developed a modus vivendi. It was thus able to compensate for the precarious state of resources, typical for social movements, by public-oriented actions.
ParaCrawl v7.1

Knut: "Für mich war das ein sehr gelungener Versuch, in einer Aktionsform die klassische Spaltung zwischen den Etiketten "militant" und "friedlich" aufzuheben.
Knut: For me it was the very successful attempt to abolish the classical split between "peaceful" and "militant" in a certain form of action.
ParaCrawl v7.1

Feng sagt: „Diese Aktionsform lässt sich zurückverfolgen auf die Tradition von Arbeiterkämpfen in den letzten Jahren der Chinesischen Revolution.
Feng says, "This form of action can be traced back to the tradition of working-class struggle in the final years of the Chinese Revolution.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt an der Zielhochschule kann nur dann gefördert werden, wenn vorher eine schriftliche Vereinbarung in Form eines Erasmus+ Abkommens für den fraglichen Zeitraum und die Aktionsform STA geschlossen wurde.
The stay at the university abroad can only be funded if a written agreement in form of an Erasmus+ agreement for the specific time period as well as an STA action agreement have been concluded first.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne gegen Ugandas "Anti-Homosexuality Bill" ist ein hervorragendes Beispiel für eine Aktionsform, die den Kontinent vereint.
The campaign to shelve the Ugandan "Anti-Homosexuality Bill" is an excellent example of collaborative activism across the continent.
ParaCrawl v7.1

Wir jammern darüber, dass die Einigung Europas nur im ökonomischen Bereich stattfindet, aber es fehlt die Anstrengung der Gewerkschaften, aus dem nationalen Rahmen zu einer Organisations- und Aktionsform zu kommen, die über die Grenzen hinweg trägt.
We complain that the construction of Europe is taking place on a purely economic level, but the unions themselves have made no effort to find a form of organization and action that goes beyond the national framework and has an impact across borders.
ParaCrawl v7.1

Mehr oder weniger getreu den Prinzipien, die die Democracia Real -Plattform propagiert hatte – Einheit der indignados, Beschlussfassung auf den Vollversammlungen, keine offene Präsenz politischer Parteien oder Gruppen, Gewaltlosigkeit – zeigten die Besetzungen zunächst die kollektive Fähigkeit zu spontaner Selbstorganisation und stellten für die Beteiligten einen Bruch mit dem Alltag dar, offenbarten jedoch schnell eklatante Schwächen, die mit der Aktionsform selbst zusammenhängen.
Following the principles that the Democracia Real platform had propagated – unity of the indignados, decision-making in general assemblies, no open presence of political parties or groups, non-violence - more or less closely, the occupations showed themselves to be collectively capable of spontaneous self-organization and represented a rupture in the everyday lives of the participants, but soon revealed considerable weaknesses related to the form of the action itself.
ParaCrawl v7.1