Translation of "Aktienrecht" in English
Du
wirst
unter
Phillip
Rigby
arbeiten,
Aktienrecht.
You'll
be
working
under
Phillip
Rigby
in
corporate
law.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Lösung
baut
auf
bestehendem
Aktienrecht
auf.
Our
solution
builds
on
existing
company
law.
ParaCrawl v7.1
Später
kamen
das
Aktienrecht
sowie
das
Kapitalmarktrecht
hinzu.
Later
stock
corporation
law
and
capital
market
law
were
added.
ParaCrawl v7.1
Seither
veröffentlicht
er
Beiträge
zum
Aktienrecht
und
zum
Recht
der
internationalen
Handelsschiedsgerichtsbarkeit.
Since
then
he
has
published
articles
on
stock
corporation
law
and
on
the
law
of
international
commercial
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Als
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
genießen
wir
vom
Gesetzgeber
besonderes
Vertrauen
bei
gesellschaftsrechtlichen
Regelungen
im
Aktienrecht.
As
a
public
accounting
company
we
enjoy
the
legislative’s
confidence
in
regard
to
company
law
regulations
in
stock
corporation
law.
ParaCrawl v7.1
Danach
erfolgt
die
Bestellung
gemäß
dem
gesetzlich
vorgesehenen
Verfahren
im
deutschen
oder
europäischen
Aktienrecht.
Subsequently
the
appointment
will
be
made
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
German
or
European
company
law.
DGT v2019
Michael
Reichard
berät
umfassend
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts,
schwerpunktmäßig
dabei
im
Aktienrecht.
Michael
Reichard
advises
clients
extensively
in
the
area
of
corporate
law.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Traktanden
war
gemäß
Aktienrecht
die
Mehrheit
des
Kapitals
und
nicht
der
Stimmen
ausschlaggebend.
In
accordance
with
Swiss
corporate
law,
the
majority
of
capital
(and
not
the
votes)
was
decisive
for
these
agenda
items.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Traktandum
war
gemäß
Aktienrecht
die
Mehrheit
des
Kapitals
und
nicht
der
Stimmen
ausschlaggebend.
In
accordance
with
Swiss
corporate
law,
the
majority
of
capital
(and
not
the
votes)
was
decisive
for
this
agenda
item.
ParaCrawl v7.1
In
Grenzfällen
–
zum
Beispiel
einer
verfrühten
öffentlichen
Bekanntmachung
–
kann
es
zu
einem
Interessenkonflikt
kommen
zwischen
diesen
Pflichten
und
anderen
Verpflichtungen,
die
sich
zum
Beispiel
aus
dem
Aktienrecht
ergeben.
In
extreme
cases,
these
obligations
could
prove
to
be
in
conflict,
if
they
were
to
lead
to
premature
public
disclosure,
with
other
obligations
deriving,
for
example,
from
the
regulations
on
the
stock
exchange.
TildeMODEL v2018
Die
Befugnisse
der
Haupt-
oder
Eigentümerversammlung
werden
auf
die
typischen
Aufgaben
einer
Hauptversammlung
nach
dem
Aktienrecht,
insbesondere
Informationsrechte
und
Beschlussfassung
über
die
Gewinnverwendung,
beschränkt.
The
powers
of
the
shareholders’
meeting
will
be
restricted
to
the
tasks
which
are
typical
of
an
annual
general
meeting
under
company
law,
in
particular
[as
regards]
rights
relating
to
information
and
the
taking
of
decisions
on
the
use
of
profits.
DGT v2019
Ihre
Befugnisse
werden
auf
die
typischen
Aufgaben
einer
Hauptversammlung
nach
dem
Aktienrecht
(z.B.
Beschlussfassung
über
die
Gewinnverwendung,
Abschluss
von
Unternehmensverträgen,
Liquidationsbeschlüsse
usw.)
konzentriert.
Its
powers
will
be
concentrated
on
the
typical
tasks
of
an
annual
general
meeting
in
accordance
with
company
law
(e.g.
the
taking
of
decisions
concerning
the
use
of
the
profits,
the
conclusion
of
business
agreements,
winding-up
decisions
etc.).
DGT v2019
In
Bereichen,
in
denen
die
SE
für
ihre
Tätigkeit
keiner
speziellen
einheitlichen
Gemeinschaftsvorschriften
bedarf,
findet
das
Aktienrecht
des
Mitgliedstaats
Anwendung,
in
dem
die
SE
ihren
Sitz
hat.
In
areas
in
which
the
functioning
of
the
SE
does
not
require
specific
uniform
Community
rules,
the
applicable
law
will
be
that
which
governs
public
limited-liability
companies
in
the
Member
State
in
which
the
SE
has
its
registered
office.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
daß
die
Banken
verpflichtet
sind,
die
Bedingungen,
Formalitäten
und
Verfahren
einzuhalten,
die
hauptsächlich
durch
das
Aktienrecht
und
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
übrigen
Gesetze
vorgeschrieben
werden.
This
means
that
banks
are
obliged
to
observe
the
requirements,
formalities
and
procedures
laid
down
chiefly
in
the
law
on
limited
companies
and
in
related
provisions
of
other
legislation.
EUbookshop v2
Sie
unterliegen
dem
Aktienrecht
mit
Ausnahme
derjenigen
seiner
Bestimmungen,
die
unvereinbar
sind
mit
der
besonderen
Struktur
dieser
Gesellschaften
und
den
Erfordernissen
ihrer
Aufgabe
als
öffentlicher
Dienst
(Art.
75).
They
are
governed
by
company
law,
apart
from
those
of
its
rules
incompatible
with
their
unique
structure
and
their
public
service
function
(Article
75).
EUbookshop v2
Er
hat
in
deutschem
und
italienischem
Aktienrecht
promoviert
(doctor
juris,
summa
cum
laude)
und
ist
Autor
zahlreicher
Publikationen
zu
energie-,
gesellschafts-
und
steuerrechtlichen
Themen.
He
holds
a
doctoral
degree
in
law
(summa
cum
laude)
and
wrote
his
thesis
on
comparative
German
and
Italian
stock
corporation
law.
Klaus
is
the
author
of
various
publications
on
energy,
corporate
and
tax
matters.
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassung
für
den
regulierten
Markt
hat
Publizitäts-,
Mitteilungs-
und
Mitwirkungspflichten
des
Emittenten
zur
Folge
und
dient
im
Aktienrecht
als
Anknüpfung
für
besondere
Regelungen,
die
allein
für
börsennotierte
Aktiengesellschaften
gelten.
Admission
to
trading
on
the
regulated
market
results
in
duties
of
disclosure,
notification
and
co-operation
on
the
part
of
the
issuer
and
serves
in
the
law
governing
stock
corporations
as
a
basis
for
special
rules
that
only
apply
to
stock
exchange
listed
companies.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
statutarischen
Geschäften,
die
einer
Generalversammlung
gemäß
Aktienrecht
zustehen,
genehmigt
die
Delegiertenversammlung
auf
Antrag
des
Verwaltungsrats
die
Wahl
des
Generaldirektors,
die
Anträge
des
Verwaltungsrats
zu
medienpolitisch
relevanten
Änderungen
der
Konzession
sowie
den
jährlichen
Bericht
zur
Qualität
und
zum
Service
public
der
SRG.
In
addition
to
the
statutory
business
that
is
incumbent
upon
a
general
meeting
under
company
law,
the
Delegates'
Meeting
approves
the
appointment
of
the
Director
General
in
response
to
a
proposal
from
the
Board
of
Directors,
and
also
approves
the
Board
of
Directors'
proposals
on
media
policy-related
changes
to
the
Charter
and
SRG's
annual
report
on
quality
and
public
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Satzung
ist
weitgehend
frei
bestimmbar,
das
GmbH-Recht
gestattet
im
größeren
Umfang
als
das
Aktienrecht
Gestaltungsfreiheiten.
The
statute
is
to
a
large
extent
freely
assignable,
the
GmbH
right
permitted
to
the
larger
extent
than
the
law
governing
share
transactions
organization
liberties.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
seiner
durch
das
Aktienrecht
festgelegten
Überwachungspflichten
in
diesem
Bereich
hat
sich
der
Aufsichtsrat
selbst,
in
Ergänzung
zu
der
turnusmäßigen
Befassung
seines
Prüfungsausschusses,
mit
den
Themen
der
Corporate
Governance
durch
entsprechende
Berichte
zu
den
Themen
internes
Kontrollsystem,
Risikomanagement,
interne
Revision
und
Compliance
im
Konzern
informieren
lassen.
As
part
of
its
monitoring
duties
in
this
area
required
by
stock
company
law,
the
Supervisory
Board
itself
ensured
that
it
was
informed
about
corporate
governance
matters
by
means
of
appropriate
reports
covering
the
internal
control
system,
risk
management,
internal
auditing
and
compliance
within
the
Group,
in
addition
to
its
Audit
Committee
dealing
with
these
matters
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1