Translation of "Aktienrückkäufe" in English
Natürlich
sind
fragwürdige
Aktienrückkäufe
nicht
auf
die
Pharmaindustrie
beschränkt.
Of
course,
dubious
buybacks
are
not
confined
to
the
pharmaceutical
industry.
News-Commentary v14
Die
Aktienrückkäufe
der
Geschäftsjahre
2011
und
2010
sind
aus
der
nachfolgenden
Tabelle
ersichtlich.
The
following
table
shows
shares
acquired
through
share
buybacks
in
2010
and
2011.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Einzelheiten
der
bisherigen
Aktienrückkäufe
über
gelangen
Sie
über
die
rechte
Navigationsspalte.
Please
use
the
navigation
on
the
right
hand
side
to
find
details
of
previous
share
repurchases.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
die
Gruppe
künftig
opportunistisch
Aktienrückkäufe
vornehmen.
In
addition,
the
Group
will
also
opportunistically
carry
out
share
buybacks
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Aktienrückkäufe
als
auch
Fusionen
und
Übernahmen
erreichen
neue
Höhen.
Both
stock
buybacks
and
mergers
and
acquisitions
are
hitting
new
heights.
ParaCrawl v7.1
Aktienrückkäufe
werden
Mitte
2019
in
Erwägung
gezogen.
Share
buyback
to
be
considered
in
mid-2019.
ParaCrawl v7.1
Mio.
Für
Aktienrückkäufe
wurden
EUR
0,4
Mio.
im
ersten
Halbjahr
aufgewandt.
EUR
0.4
million
was
spent
on
share
repurchases
in
the
first
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sollen
mehr
als
zehn
Milliarden
Euro
in
Dividenden
und
Aktienrückkäufe
fließen.
A
total
of
more
than
EUR
ten
billion
is
to
be
paid
in
dividends
and
share
buy-backs.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
weitere
Aktienrückkäufe
am
Markt
getätigt.
Shares
will
continue
to
be
purchased
on
market.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
im
Geschäftsjahr
2009
insgesamt
EUR
20,2
Mio.
für
Dividenden
und
Aktienrückkäufe
aufgewandt
worden.
In
addition,
a
total
of
EUR
20.2
million
was
allocated
to
dividends
and
share
repurchases
in
fiscal
year
2009.
ParaCrawl v7.1
Damit
verfügt
das
Unternehmen
über
ausreichend
Gewinnrücklagen,
um
weitere
Aktienrückkäufe
durchführen
zu
können.
This
means
that
the
company
will
have
sufficient
retained
earnings
to
carry
out
further
share
buybacks.
ParaCrawl v7.1
Untenstehend
finden
Sie
die
im
Zeitraum
November
2009
bis
Januar
2010
getätigten
Aktienrückkäufe
der
Gesellschaft.
During
November
2009
and
January
2010
a
total
number
of
24,065
shares
of
treasury
stock
were
repurchased.
ParaCrawl v7.1
Die
Allianz
hat
2018
zwei
Aktienrückkäufe
mit
einem
Gesamtvolumen
von
3,0
Milliarden
Euro
abgeschlossen.
Allianz
completed
two
share
buy-back
programs
in
2018
with
a
total
volume
of
3.0
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Überschüssiges
Kapital
ist
an
die
Aktionäre
in
Form
von
Dividenden
oder
durch
Aktienrückkäufe
zurückzugeben.
Surplus
capital
should
either
be
distributed
to
shareholders
in
the
form
of
dividends
or
utilised
for
share
buybacks.
ParaCrawl v7.1
Aktienrückkäufe
sind
ein
parasitärer
Finanzmechanismus.
Stock
buybacks
are
a
parasitic
financial
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
wird
das
Angebot
durch
Aktienderivate
zur
Risikoabsicherung
oder
Renditeoptimierung
und
Aktienrückkäufe
in
verschiedenen
Varianten.
Our
product
offering
is
supplemented
by
equity
derivatives
for
risk-return
optimisation
and
share
buybacks
in
various
variants.
ParaCrawl v7.1
Aktienrückkäufe
können
manchmal
legitim
sein,
aber
unter
gewissen
Umständen
scheinen
sie
nicht
gerechtfertigt
–
insbesondere
dann,
wenn
sie
von
einem
Standpunkt
gesunden
Eigeninteresses
aus
betrachtet
werden.
Share
buybacks
can
sometimes
be
legitimate,
but
on
other
occasions
they
do
not
seem
justified
–
especially
when
considered
from
the
standpoint
of
enlightened
self-interest.
News-Commentary v14
Der
Energiesektor
ist
überfinanzialisiert,
er
gibt
mehr
für
Aktienrückkäufe
aus
als
für
Forschung
und
Entwicklung
kohlenstoffarmer
Innovationen.
The
energy
sector
has
become
over-financialized;
it
is
spending
more
on
share
buybacks
than
on
research
and
development
in
low-carbon
innovation.
News-Commentary v14
Während
sich
die
Gewinne
in
vielen
Sektoren
erholt
haben,
bleiben
die
Investitionen
aufgrund
einer
Kombination
aus
Bargeldhortung
und
zunehmender
Finanzialisierung
schwach,
wobei
sich
die
Aktienrückkäufe
-
um
die
Aktienkurse
und
damit
Aktienoptionen
in
die
Höhe
zu
treiben
-
ebenfalls
auf
Rekordniveau
befinden.
While
profits
have
bounced
back
in
many
sectors,
investment
remains
weak,
owing
to
a
combination
of
cash
hoarding
and
increasing
financialization,
with
share
buybacks
–
to
boost
stock
prices
and
hence
stock
options
–
also
at
record
highs.
News-Commentary v14
Nur
ein
entschiedener
Fortschritt
an
diesen
Fronten
wird
jene
Billionen
an
Unternehmensdollars
freisetzen,
die
–
statt
in
neue
Sachanlagen
zu
fließen
–
weiterhin
in
den
Bilanzen
der
Unternehmen
festhängen
oder
mittels
höherer
Dividenden
und
Aktienrückkäufe
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
werden.
Only
decisive
progress
on
these
fronts
will
unlock
the
trillions
of
corporate
dollars
that,
rather
than
being
invested
in
new
plants
and
equipment,
remain
stranded
on
companies’
balance
sheets
or
are
handed
over
to
shareholders
via
higher
dividends
and
share
buybacks.
News-Commentary v14
Teilweise
wird
es
für
Aktienrückkäufe
verwendet
–
womit
sich
das
Eigenkapital
konzentriert
und
der
Wert
der
Aktien,
die
nicht
zurückgekauft
werden,
erhöht.
Some
will
be
used
to
buy
back
stock
–
thus
concentrating
the
equity
and
raising
the
value
of
the
stock
that
is
not
bought
back.
News-Commentary v14
Erst
einmal
bedeutet
dies,
das
Steuersystem
so
zu
ändern,
dass
die
Aufnahme
von
Krediten
deutlich
weniger
attraktiv
wird,
insbesondere
wenn
sie
für
Aktienrückkäufe
verwendet
werden.
For
starters,
that
means
updating
the
tax
code
to
make
debt
issuance
far
less
attractive,
especially
when
the
proceeds
are
being
used
to
buy
back
shares.
News-Commentary v14
Dank
der
Billionen
an
Liquidität,
die
die
großen
Notenbanken
im
Laufe
des
vergangenen
Jahrzehnts
in
die
Weltwirtschaft
gepumpt
haben,
haben
sich
die
Vermögensmärkte
erholt,
es
ist
bei
den
Unternehmen
eine
Fusionswelle
im
Gange,
und
Aktienrückkäufe
haben
sich
zu
einem
Maßstab
für
Managementgeschick
entwickelt.
Thanks
to
the
trillions
of
dollars
of
liquidity
that
major
central
banks
have
pumped
in
to
the
global
economy
over
the
past
decade,
asset
markets
have
rebounded,
company
mergers
have
gone
into
overdrive,
and
stock
buybacks
have
become
a
benchmark
of
managerial
acumen.
News-Commentary v14
Im
Jahr
2016
gaben
S&P-500-Unternehmen
mehr
als
100
Prozent
ihrer
Gewinne
für
Dividenden
und
Aktienrückkäufe
aus,
was
die
Aktienkurse
kurzfristig
ankurbelt
anstatt
den
langfristigen
Wert
durch
Investitionen
zu
steigern.
In
2016,
S&P
500
companies
spent
more
than
100%
of
their
earnings
on
dividends
and
share
buybacks,
which
boost
stock
prices
in
the
short
run,
rather
than
raising
long-term
value
through
investment.
News-Commentary v14
Folgt
man
dieser
verengten
Logik,
sollten
wir
uns,
was
die
Pharmaindustrie
angeht,
keine
Sorgen
machen,
wenn
die
Aktienkurse
der
Arzneimittelfirmen
nicht
durch
neue
Entdeckungen
in
die
Höhe
getrieben
werden,
sondern
durch
Finanzmanöver
wie
Aktienrückkäufe
oder
eine
Steueroptimierung
per
Verlegung
des
Unternehmenssitzes
ins
Ausland.
By
this
narrow
logic,
when
it
comes
to
the
pharmaceutical
industry,
we
should
be
unconcerned
if
drug
firms’
share
prices
are
boosted
not
by
new
discoveries,
but
by
financial
maneuvers,
such
as
share
buybacks
or
tax
inversion.
News-Commentary v14
Herkömmliche
Strategien
des
Zur??ckbehaltens
und
Investierens
werden
dabei
in
unterschiedlichem
Maß
durch
Verschlankungs-
und
Verteilungsstrategien
ersetzt,
bei
denen
Gewinne
für
höhere
Dividenden,
Aktienrückkäufe,
Fusionen
und
Übernahmen
ausgegeben
werden.
To
varying
degrees,
conventional
“retain-and-invest”
strategies
are
being
replaced
by
“downsize-and-distribute”
strategies,
whereby
profits
are
spent
on
increased
dividends,
stock
buybacks,
and
mergers
and
acquisitions.
News-Commentary v14
Der
niedrige
Nettoabsatz
börsennotierter
Aktien
ist
bis
zu
einem
gewissen
Grad
strukturell
bedingt
,
d.
h.
,
er
ergab
sich
u.
a.
durch
Aufhebungen
von
Börsennotierungen
und
Aktienrückkäufe
,
die
hauptsächlich
von
Unternehmen
vorgenommen
werden
,
die
ausreichend
liquide
Mittel
erwirtschaftet
haben
,
um
sowohl
in
ihr
eigenes
Unternehmen
zu
reinvestieren
als
auch
ihre
Aktien
zurückzukaufen
.
The
low
net
issuance
of
quoted
shares
is
also
,
to
some
extent
,
a
reflection
of
a
number
of
more
structural
developments
,
such
as
the
delisting
of
stocks
and
buyback
operations
,
which
are
principally
carried
out
by
companies
that
have
generated
enough
cash
to
both
reinvest
in
their
businesses
and
buy
back
their
stocks
.
The
favourable
financing
conditions
led
to
some
improvement
in
the
balance
sheet
positions
of
firms
in
2004
(
see
Chart
20
)
.
ECB v1
Über
das
Investitionsdefizit
im
öffentlichen
Sektor
hinaus
ist
da
die
Geldpolitik,
die
–
egal,
welcher
Nutzen
und
welche
Kosten
damit
verbunden
sind
–
den
Kapitaleinsatz
der
Unternehmen
auf
Aktienrückkäufe
umgelenkt
hat,
während
die
echte
Investitionstätigkeit
nach
wie
vor
verhalten
bleibt.
Beyond
public-sector
underinvestment,
there
is
monetary
policy,
which,
whatever
its
benefits
and
costs,
has
shifted
corporate
use
of
cash
toward
stock
buy-backs,
while
real
investment
has
remained
subdued.
News-Commentary v14