Translation of "Aktiengeschäft" in English

Das erklärt, warum der Asset-Deal kurze Zeit nach dem Aktiengeschäft stattfand.
This explains why the asset deal took place little after the share deal.
DGT v2019

Sie wollte nur etwas über ein Aktiengeschäft wissen.
She came to check on her stock transactions, okay?
OpenSubtitles v2018

Über die künftige Gesamtaufstellung in unserem Aktiengeschäft werden wir Sie zeitnah informieren.
We will inform you in due course how we intend to position the Equities business overall.
ParaCrawl v7.1

Ein Aktiengeschäft trägt nicht zur Kursfestsetzung bei, wenn einer der folgenden Umstände zutrifft:
A transaction in shares does not contribute to the price discovery process where any of the following circumstances apply:
DGT v2019

Neben Adolph von Hansemann war er maßgeblich zuständig für das Anleihe- und Aktiengeschäft der Bank.
Next to Adolph von Hansemann Salomonsohn was influential in the nascent stock market activities in German banking.
WikiMatrix v1

Ziel der Indizes ist es, einen sofortigen Überblick über die Marktsituation im Aktiengeschäft zu ermöglichen.
The aim of the indices is to provide an immediate overview of the current market situation in share transactions.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich haben wir unser Aktiengeschäft in rasantem Tempo umgebaut und unsere Bilanz optimiert.
Finally, we have made rapid progress in reshaping the Equities business and optimising its balance sheet.
ParaCrawl v7.1

Das Marktgeschäft hat im abgelaufenen Jahr expandiert, und zwar sowohl im Segment Kapitalgeschäft wie im Segment Aktiengeschäft.
Operations in the market increased last year, both in the capital and equity segments.
TildeMODEL v2018

Auf die Gewährung einer rechtswidrigen und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfe folgten somit zunächst ein Aktiengeschäft und dann zwei Asset-Deals.
The granting of the unlawful and incompatible aid has hence been followed by a share deal and then two subsequent asset deals.
DGT v2019

Ausnahmsweise ist ein systematischer Internalisierer befugt, die Abkürzung „SI“ anstelle der Identifizierung des Handelsplatzes im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a bei einem Aktiengeschäft zu verwenden, das er in eben dieser Eigenschaft als systematischer Internalisierer für diese Aktie tätigt.
By way of exception, a systematic internaliser shall be entitled to use the acronym ‘SI’ instead of the venue identification referred to in paragraph 1(a) in respect of a transaction in a share that is executed in its capacity as a systematic internaliser in respect of that share.
DGT v2019

Nach Meinung von Ryanair hätte ein marktwirtschaftlich handelnder Investor die freiwillige Abwicklung oder gerichtliche Liquidation der Austrian Airlines oder ein einfaches Aktiengeschäft ohne Vorbedingungen hinsichtlich einer massiven Liquiditätszufuhr der von der österreichischen Regierung gewählten Lösung vorgezogen.
In Ryanair’s opinion, a market economy investor would have preferred the voluntary winding-up or judicial liquidation of Austrian Airlines, or a straight share deal with no preconditions regarding a massive cash injection, to the solution chosen by the Austrian Government.
DGT v2019

Der Verlust bei einem Aktiengeschäft könne nicht per se als Anzeichen dafür betrachtet werden, dass FINAGRA nicht wie jeder andere private Kapitalgeber gehandelt habe, wenn die Entscheidung, Aktien des Unternehmens zu erwerben, richtig gewesen sei und auf soliden wirtschaftlichen und finanziellen Aussichten beruht habe und wenn alle Möglichkeiten zur Wiedererlangung des investierten Kapitals genutzt worden seien.
The loss in one acquisition of shares could not be considered per se as an indication that Finagra did not operate as any other private investor, when the decision to buy shares in the company was sound and based on viable financial and economic perspectives and all the means to recover the invested money had been used.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall stellte der Verkauf von Combus an Arriva Denmark A/S ein solches Aktiengeschäft dar.
In the present case, the sale of Combus to Arriva Denmark A/S constituted such a share deal.
DGT v2019

Die Marktteilnehmer versuchen nun, dieselben Handels- und Portfolioverwaltungs­strategien auf das Aktiengeschäft und andere Märkte für Vermögenswerte auszuweiten.
Market participants are now looking to extend the same trading and portfolio management strategies to equity business and other asset markets.
TildeMODEL v2018

Ausgangspunkt der Flick-Affäre war ein Aktiengeschäft im Jahr 1975, bei dem der Flick-Konzern Aktien der Daimler-Benz AG im Wert von 1,9 Milliarden DM an die Deutsche Bank verkaufte.
The Flick affair began in 1975 with a share trade where the Flick company sold shares worth 1.9 Billion Deutsche Mark from Daimler AG to the Deutsche Bank.
WikiMatrix v1

Eine Beziehung zwischen der Börse und den Endkunden Uli und Veronika existiert nicht, da Uli und Veronika ihr Aktiengeschäft über ihre jeweilige Bank abwickeln und nicht direkt über die Börse.
There is no relationship between the stock exchange and end users Uli and Veronika, as Uli and Veronika transact their equity business through their respective bank and not directly through the stock exchange.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein wichtiger Partner für institutionelle Kunden, insbesondere durch ihr marktführendes Aktiengeschäft, ihr erstklassiges Devisengeschäft sowie die breite Produktpalette in sämtlichen Fixed-Income-Märkten.
An important partner for institutional clients, the Investment Bank's market-leading equities business is complemented by its top-tier foreign exchange business and broad product capabilities across fixed income markets.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang im Aktiengeschäft ergab sich aus gesunkenen Marktbewertungen und dem weltweiten Trend, Aktienanlagen zu reduzieren.
The decline in equity business is due to lower market valuations and the global trend to reduce equity investments.
ParaCrawl v7.1

Das Aktiengeschäft beendete das Jahr mit einem Plus von 37 Prozent auf 140 Milliarden Euro, wozu auch die Verbesserung der Marktwerte der verwalteten Anlagen beitrug.
Equities ended the year with a 37 percent increase to 140 billion euros, which was supported by the improvement in market value of the assets under management.
ParaCrawl v7.1

Die Baader Bank, Unterschleißheim, hat beim heute veröffentlichten Thomson Reuters Extel Survey ihre Position im deutschen Aktiengeschäft, verglichen mit dem Vorjahr, deutlich ausbauen können.
The Thomson Reuters Extel Survey published today reveals that Baader Bank, Unterschleissheim, has significantly expanded its position in the field of German equities over the last year.
ParaCrawl v7.1

Unsere starke Investmentperformance im Renten- und Aktiengeschäft wird die Basis für profitables Wachstum in den kommenden Jahren sein", so Helmut Perlet.
Our investment performance, equally strong in the fixed income and equity business, should be the basis for profitable growth in the years to come," said Helmut Perlet.
ParaCrawl v7.1