Translation of "Aktienbeteiligung" in English

In diesem Fall erwirbt das BIC eine Aktienbeteiligung am Unternehmen des Bewerbers.
The BIC then takes an equity stake in the company.
EUbookshop v2

Der Kernaktionär Naspers hat an der Kapitalerhöhung entsprechend seiner aktuelle Aktienbeteiligung teilgenommen.
Core shareholder Naspers has participated in the capital increase according to its current shareholding.
ParaCrawl v7.1

Nach Erfüllung der Vertragsbedingungen wird jede Partei einen ihrer Aktienbeteiligung entsprechenden Beitrag leisten.
After vesting, each party will contribute in proportion to its equity position.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Aktienbeteiligung hatte die TCCC auf' den Jahreshauptversammlungen der letzten Jahre nahezu die Stimmenmehrheit.
With that shareholding,TCCC had held almost a majority of votes in the annual general meetings held in recent years.
EUbookshop v2

British Aerospace und die DASA wollten zusammengehen, konnten sich jedoch über die Basis der Aktienbeteiligung, die inkompatibel ist, nicht einigen.
British Aerospace and DASA were meant to be merging but could not agree on the basis of the shareholding which is incompatible.
Europarl v8

Ein Privatanleger, der die Übernahme einer Aktienbeteiligung an Carsid beabsichtigt, müsste folglich befürchten, dass die Fortsetzung dieser Vereinbarung entweder eine bedeutende Reduzierung der Käufe von Duferco und Arcelor bei Carsid oder eine Neuverhandlung des Preises für die Verlagerung zur Folge hat.
A private investor considering taking an equity stake in Carsid would, as a consequence, be very concerned that the continuation of such an arrangement would lead either to a substantial reduction in the off-take of Duferco and Arcelor from Carsid, or to a re-negotiation of the transfer price.
DGT v2019

Das US-Finanzministerium würde immerhin eine Aktienbeteiligung an einigen Unternehmen bekommen, es bestünde also ein gewisses positives Potenzial.
True, the Treasury would take equity stakes in some firms, so there would be some upside potential.
News-Commentary v14

Das US-Finanzministerium wird immerhin eine Aktienbeteiligung an einigen Unternehmen bekommen, es besteht also ein gewisses positives Potenzial.
True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential.
News-Commentary v14

Auch in diesem Falle sollten die zuständigen Instanzen einen Verkaufszwang nur dann zulassen, wenn der Nachweis über die Notwendigkeit erbracht wurde, wozu keinesfalls das Abstoßen einer Aktienbeteiligung aufgrund voraussichtlich schlechter Geschäftsentwick­lung gehört.
Here too, the authorities should only approve a forced sale in cases of proven necessity, excluding that of selling off a shareholding simply because the company is forecast to perform badly.
TildeMODEL v2018

Auch in diesem Falle sollten die zuständigen Instanzen einen Verkaufszwang nur dann zu­lassen, wenn der Nachweis über die Notwendigkeit erbracht wurde, wozu keinesfalls das Ab­sto­ßen einer Aktienbeteiligung aufgrund voraussichtlich schlechter Geschäftsentwick­lung gehört.
Here too, the authorities should only approve a forced sale in cases of proven necessity, excluding that of selling off a shareholding simply because the company is forecast to perform badly.
TildeMODEL v2018

Auch in diesem Falle sollten die zuständigen Instanzen einen Verkaufszwang nur dann zu­lassen, wenn der Nachweis über die Notwendigkeit erbracht wurde, wozu keinesfalls das Ab­stoßen einer Aktienbeteiligung aufgrund voraussichtlich schlechter Geschäftsentwicklung gehört.
Here too, the authorities should only approve a forced sale in cases of proven necessity, excluding that of selling off a shareholding simply because the company is forecast to perform badly.
TildeMODEL v2018

Die Aktienbeteiligung stellt die vollständigste Beteiligungsform dar, weil durch die Kapitalbeteiligung eine stärkere und langfristigere Verbindung zwischen Unternehmen und Arbeit­nehmern geschaffen wird, indem letztere strukturell ins Leben des Unternehmens eingebunden werden.
Share ownership represents the fullest form of participation, since a share in capital creates a more powerful and enduring company-employee link, with employees becoming an integral part of company life.
TildeMODEL v2018

Die beiden wesentlichen Formen derselben, nämlich die Gewinnbeteiligung und die Aktienbeteiligung, können nämlich völlig unterschiedliche Merkmale aufweisen, nicht nur bei der konkreten Anwendung der Beteiligungssysteme, sondern auch bei den Zielen, die mit ihnen verfolgt werden, und bei den Voraussetzungen für ihre Anwendbarkeit.
Not only the practical implementing arrangements, but also the purpose and applicability of the two main forms of financial participation – participation in results and share ownership – can vary substantially.
TildeMODEL v2018

Die Konservative Partei hat die Gewinn- und Aktienbeteiligung zwar nicht in ihr Programm aufgenommen, doch kann davon ausgegangen werden, daß sie sich freiwilligen Systemen nicht widersetzt.
The Conservative Party has not adopted profit and share participation as a part of its programme though it can be assumed that it is in no way opposed to schemes of a voluntary kind.
EUbookshop v2

Dafür ließ er sich jedoch nicht – wie es üblich gewesen wäre – Schuldscheine ausstellen, sondern forderte Kuxe (eine Art von Aktienbeteiligung am Vermögen einer bergrechtlichen Gewerkschaft) und konnte über diese Beteiligung immer mehr Bergbauunternehmer im Raum Gastein und Schladming zwingen, das Silber direkt an die Fugger zu verkaufen, statt es an Zwischenhändler abzugeben.
Instead of receiving the usual documents acknowledging debt he demanded "Kuxe", essentially becoming a shareholder in the mines, and through this forcing more and more mine operators in the area of Gastein and Schladming to sell their silver directly to the Fugger family instead of intermediary traders.
WikiMatrix v1

Das Gesetz schreibt keine obligatorische Regelung vor, gewährt aber gewisse Vorteile in der Erwartung, daß diese die Entwicklung der Aktienbeteiligung fördern.
At the present time, 232 companies have concluded agreements, and 135000 employees are benefiting from them.2The limited number of agreements is partly due to the fact that an ordinance of 19673 instituted a new, obligatory form of participation in the growth of enterprises employing more than one hundred persons.
EUbookshop v2

Zuge von Unternehmenssanierungen entstehen kann '· so bald eine Kreditforderung nicht mehr durchzusetzen ist, versucht die Bank, sich durch eine Umwandlung der Kredit mittel in eine Aktienbeteiligung zu sichern.
As soon as an advance made by a bank proves unrecoverable, the bank attempts to secure its position by converting the loan into a shareholding.
EUbookshop v2

Die EZB wird die Aufsicht über einen breiten Wirtschafts- und Finanzbereich führen, und daher wäre es nur logisch, daß sie — mit oder ohne Aktienbeteiligung — eng in die verschiedenen Aktivitäten der BIZ einbezogen wird.
Clearly, the ECB will preside over a large economic and finan­cial sphere, so it would only be natural that, with or widiout shareholding, it should be closely integrated into the BIS's various activities.
EUbookshop v2

Außerdem unterscheidet sie sich vollkommen von einer finanziellen Beteiligung, d.h. Gewinn­ und Aktienbeteiligung, bei der es nur selten Platz für Anhörung oder Delegierung gibt.
There is also a strong contrast with financial participation, i.e. profitsharing and share ownership, which rarely allows for consultation or delegation.
EUbookshop v2

Durch die neue Beteiligung war ENI in der Lage, zusammen mit BT und der italienischen TV-Gruppe Mediaset, die seit 1996 über eine Aktienbeteiligung verfügt, Albacom zu kontrollieren.
ENl's holding will enable it to exercise joint control of Albacom with BT and the Italian television group Mediaset, which has been a shareholder since 1996.
EUbookshop v2

Umständen dieses Falles Gillettes Erwerb einer Aktienbeteiligung an Eemland als solcher für die Feststellung eines Verstoßes gegen Artikel 85 Absatz 1 nicht ausreichte, ist festzuhalten, daß dieser Erwerb mit einer Reihe von Vereinbarungen einherging, die eine Beschränkung des Wettbewerbs zwischen Gillette und Eemland bezweckten oder bewirkten.
Even though in the circumstances of this case Gillette's acquisition of an equity interest in Eemland as such may not suffice for the finding of an infringement of Article 85 (1) it has to be noted that it was accompanied by a number of agree mencs which have as cheir objecc or effecc a rescriccion of compecicion between Gillette and Eemland.
EUbookshop v2