Translation of "Aktienanleger" in English
Leider
lernen
die
meisten
Aktienanleger
nie
das
Spiel.
Unfortunately,
most
stock
investors
never
learn
the
game.
ParaCrawl v7.1
Während
viele
Aktienanleger
auf
die
10%-Korrektur
warten,
ist
diese
bei
Gold
bereits
da.
While
many
equity
investors
are
waiting
for
the
10%
correction,
this
has
already
taken
place
in
gold.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viele
verschiedene
Arten
von
Aktienanleger,
da
Aktien
zu
investieren,
sind.
There
are
as
many
different
types
of
stock
market
investors
as
there
are
stocks
to
invest
in.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Aktienanleger
ihr
Vermögen
in
der
verganenen
Woche
schwinden
sahen,
setzte
Peking
plumpe
Maßnahmen
ein,
darunter
die
Verbannung
von
Großaktionären,
um
zu
verhindern,
dass
Geld
in
die
Märkte
gepumpt
wird.
As
stock
investors
watched
their
fortunes
evaporate
last
week,
Beijing
stepped
in
with
heavy-handed
measures,
including
banning
major
shareholders
from
selling
and
injecting
liquidity
into
the
markets,
among
other
things.
GlobalVoices v2018q4
Aktienanleger
beeinflussen
den
industriellen
Wandel
(bzw.
den
Unternehmenswandel)
über
das
Börsengeschehen,
indem
sie
den
Erwartungen
entsprechende
Aktien
kaufen
und
wenig
versprechende
Aktien
verkaufen.
Public
equity
investors
influence
industrial
change
through
the
stock
market
where
they
buy
shares
that
meet
expectations
and
sell
shares
that
disappoint.
TildeMODEL v2018
Sorgen
um
sinkende
Ölpreise
setzten
die
Aktienanleger
2017
in
Angst
und
Schrecken,
obwohl
sich
die
Anleihen
derselben
Emittenten
als
widerstandsfähig
erwiesen.
Fears
over
weak
oil
prices
have
spooked
equity
investors
in
oil
and
gas
companies
in
2017,
even
as
bonds
from
the
same
issuers
have
proven
resilient.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
Templeton
Emerging
Markets
Group
glauben,
die
Kombination
aus
schnellem
Wirtschaftswachstum,
allgemein
soliden
Staatshaushalten
und
starker
wirtschaftlicher
Fundamentaldaten
in
Asien
bietet
ein
attraktives
Umfeld
für
Aktienanleger.
At
Templeton
Emerging
Markets
Group,
we
believe
Asia’s
combination
of
rapid
economic
growth,
generally
strong
national
finances
and
economic
fundamentals
has
created
an
attractive
landscape
for
equity
investors.
ParaCrawl v7.1
Aktienanleger
und
Arbitragefonds
reagierten
negativ
auf
die
Meldung
von
Bristol-Myers
Squibb,
Celgenes
wichtiges
Schuppenflechtemittel
Otezla
zu
verkaufen,
um
Bedenken
der
FTC
aus
dem
Weg
zu
räumen.
Equity
investors
and
arbitrage
funds
reacted
negatively
when
Bristol-Myers
Squibb
announced
they
must
divest
Otezla,
an
important
Celgene
product,
due
to
FTC
concerns.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Volatilität
und
Unsicherheit
in
den
Märkten
herrschen,
zieht
es
viele
Aktienanleger
zu
den
größeren
Unternehmen,
die
sie
in
Form
von
Large
Cap-Titeln
für
die
robustesten
halten.
When
markets
are
volatile
and
uncertain,
many
equity
investors
often
gravitate
toward
the
larger
companies
they
perceive
to
be
the
most
stable—in
the
form
of
large-cap
stocks.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
Schwellenmarktasien
allgemein
anschauen,
dann
bietet
die
Kombination
aus
schnellem
Wirtschaftswachstum,
generell
soliden
Staatshaushalten
und
starken
wirtschaftlichen
Fundamentaldaten
in
Asien
ein
attraktives
Umfeld
für
Aktienanleger.
Looking
at
emerging
Asia
generally,
we
believe
a
combination
of
rapid
economic
growth,
generally
strong
national
finances
and
economic
fundamentals
have
created
an
attractive
landscape
for
equity
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
weltweit
auf
vielen
Märkten
wahrgenommenen
niedrigen
Zinsen
gereichen
fleißigen
Sparern
und
Rentnern
inzwischen
zum
Nachteil,
während
Aktienanleger
allgemein
profitieren.
The
low
interest
rates
we
see
globally
in
many
markets
are
now
a
disadvantage
to
regular
bank
deposit
savers
and
pensioners,
while
the
equity
investors
have
generally
benefitted.
ParaCrawl v7.1
Für
Aktienanleger,
die
bisher
von
einem
„Goldilocks“-Umfeld
mit
stabilem
Wachstum,
einer
expansiven
Geldpolitik
und
einer
niedrigen
Inflation
profitiert
haben,
ist
Vorsicht
geboten.
For
equity
investors
that
have
so
far
enjoyed
a
‘Goldilocks’
environment
of
stable
growth,
monetary
accommodation
and
low
inflation,
this
may
be
something
to
monitor.
ParaCrawl v7.1
Aktienanleger
sollten
vorsichtig
sein,
zumal
sie
oft
die
Einschränkungen
für
die
Aktionärsrenditen
von
Unternehmen
außerhalb
des
IG-Sektors
und
damit
im
Hochzinssemgent
übersehen:
So
darf
der
deutsche
Kabelbetreiber
TeleColumbus
beispielsweise
keine
Dividenden
ausschütten
oder
Aktien
zurückkaufen,
es
sei
denn,
seine
Verschuldungsquote
ist
kleiner
als
das
4,5-fache
des
EBITDA.
Equity
investors
should
beware,
especially
because
they
often
overlook
Non-IG
(or
High
Yield)
companies’
restrictions
on
shareholder
returns:
for
example,
German
cable
operator
TeleColumbus
is
not
allowed
to
pay
dividends
or
buy
back
shares
unless
its
leverage
ratio
is
less
than
4.5
times
EBITDA.
ParaCrawl v7.1