Translation of "Aktienanleger" in English

Leider lernen die meisten Aktienanleger nie das Spiel.
Unfortunately, most stock investors never learn the game.
ParaCrawl v7.1

Während viele Aktienanleger auf die 10%-Korrektur warten, ist diese bei Gold bereits da.
While many equity investors are waiting for the 10% correction, this has already taken place in gold.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele verschiedene Arten von Aktienanleger, da Aktien zu investieren, sind.
There are as many different types of stock market investors as there are stocks to invest in.
ParaCrawl v7.1

Als die Aktienanleger ihr Vermögen in der verganenen Woche schwinden sahen, setzte Peking plumpe Maßnahmen ein, darunter die Verbannung von Großaktionären, um zu verhindern, dass Geld in die Märkte gepumpt wird.
As stock investors watched their fortunes evaporate last week, Beijing stepped in with heavy-handed measures, including banning major shareholders from selling and injecting liquidity into the markets, among other things.
GlobalVoices v2018q4

Aktienanleger beeinflussen den industriellen Wandel (bzw. den Unterneh­menswandel) über das Börsengeschehen, indem sie den Erwartungen entsprechende Aktien kaufen und wenig versprechende Aktien verkaufen.
Public equity investors influence industrial change through the stock market where they buy shares that meet expectations and sell shares that disappoint.
TildeMODEL v2018

Sorgen um sinkende Ölpreise setzten die Aktienanleger 2017 in Angst und Schrecken, obwohl sich die Anleihen derselben Emittenten als widerstandsfähig erwiesen.
Fears over weak oil prices have spooked equity investors in oil and gas companies in 2017, even as bonds from the same issuers have proven resilient.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Templeton Emerging Markets Group glauben, die Kombination aus schnellem Wirtschaftswachstum, allgemein soliden Staatshaushalten und starker wirtschaftlicher Fundamentaldaten in Asien bietet ein attraktives Umfeld für Aktienanleger.
At Templeton Emerging Markets Group, we believe Asia’s combination of rapid economic growth, generally strong national finances and economic fundamentals has created an attractive landscape for equity investors.
ParaCrawl v7.1

Aktienanleger und Arbitragefonds reagierten negativ auf die Meldung von Bristol-Myers Squibb, Celgenes wichtiges Schuppenflechtemittel Otezla zu verkaufen, um Bedenken der FTC aus dem Weg zu räumen.
Equity investors and arbitrage funds reacted negatively when Bristol-Myers Squibb announced they must divest Otezla, an important Celgene product, due to FTC concerns.
ParaCrawl v7.1

Wenn Volatilität und Unsicherheit in den Märkten herrschen, zieht es viele Aktienanleger zu den größeren Unternehmen, die sie in Form von Large Cap-Titeln für die robustesten halten.
When markets are volatile and uncertain, many equity investors often gravitate toward the larger companies they perceive to be the most stable—in the form of large-cap stocks.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns Schwellenmarktasien allgemein anschauen, dann bietet die Kombination aus schnellem Wirtschaftswachstum, generell soliden Staatshaushalten und starken wirtschaftlichen Fundamentaldaten in Asien ein attraktives Umfeld für Aktienanleger.
Looking at emerging Asia generally, we believe a combination of rapid economic growth, generally strong national finances and economic fundamentals have created an attractive landscape for equity investors.
ParaCrawl v7.1

Die von uns weltweit auf vielen Märkten wahrgenommenen niedrigen Zinsen gereichen fleißigen Sparern und Rentnern inzwischen zum Nachteil, während Aktienanleger allgemein profitieren.
The low interest rates we see globally in many markets are now a disadvantage to regular bank deposit savers and pensioners, while the equity investors have generally benefitted.
ParaCrawl v7.1

Für Aktienanleger, die bisher von einem „Goldilocks“-Umfeld mit stabilem Wachstum, einer expansiven Geldpolitik und einer niedrigen Inflation profitiert haben, ist Vorsicht geboten.
For equity investors that have so far enjoyed a ‘Goldilocks’ environment of stable growth, monetary accommodation and low inflation, this may be something to monitor.
ParaCrawl v7.1

Aktienanleger sollten vorsichtig sein, zumal sie oft die Einschränkungen für die Aktionärsrenditen von Unternehmen außerhalb des IG-Sektors und damit im Hochzinssemgent übersehen: So darf der deutsche Kabelbetreiber TeleColumbus beispielsweise keine Dividenden ausschütten oder Aktien zurückkaufen, es sei denn, seine Verschuldungsquote ist kleiner als das 4,5-fache des EBITDA.
Equity investors should beware, especially because they often overlook Non-IG (or High Yield) companies’ restrictions on shareholder returns: for example, German cable operator TeleColumbus is not allowed to pay dividends or buy back shares unless its leverage ratio is less than 4.5 times EBITDA.
ParaCrawl v7.1