Translation of "Aktenführung" in English

Sicher, die Aktenführung in Südamerika ist reines Glücksspiel.
Sure, the record-keeping in South America's hit or miss.
OpenSubtitles v2018

Aber sie war auch bekanntermaßen unzuverlässig bei der Aktenführung.
But it was also notoriously unreliable at keeping records.
OpenSubtitles v2018

Die Aktenführung ist aus der Steinzeit.
The filing system is from the Stone Age.
OpenSubtitles v2018

Diese Struktur sei mit Doppelbesetzungen, doppelter Aktenführung und weiteren Effizienzeinbußen einhergegangen.
This structure led to duplication of posts and files and other inefficiencies.
DGT v2019

Darüber hinaus berät das Universitätsarchiv universitätsintern bei Fragen der Aktenführung, Aktenaussonderung oder Aktenaufbewahrung.
In addition, the Archive advises the University on questions of file management, maintaining files or disposal.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich könnte eine Blockchain schon in naher Zukunft den einsehbaren Teil der Aktenführung der Amtsgerichte übernehmen.
In fact, it could soon become the publicly accessible part of the local court's file management system.
ParaCrawl v7.1

Die Pensionskassen sind gezwungen, besondere gesetzliche Auflagen bezüglich der Aktenführung und Archivierung zu erfüllen.
The pension funds are forced to meet specific legal requirements relating to the filing and archiving.
ParaCrawl v7.1

Wenn etwa der Schulbesuch verglichen werden soll, erfassen Wissenschaftler die Zahl der registrierten Schüler in den einzelnen Ländern im Verhältnis zu allen Kindern im Schulalter (was allein schon eine Herausforderung sein kann, weil die Aktenführung in vielen Entwicklungsländern nicht immer standardisiert erfolgt).
To compare school attendance, for example, researchers would count the number of registered students in each country, relative to all school-age children (although even this can be a challenge in many developing countries, where record keeping is not always standardized).
News-Commentary v14

Ein einziges integriertes Befragungs- und Beurteilungsverfahren spart Zeit und personelle Ressourcen (u. a. Rechts- und Landesexperten sowie Dolmetscher) und erleichtert die Bewältigung bestimmter Verwaltungsprobleme (z.B. einheitliche Aktenführung sowie Erstellung repräsentativer Statistiken auf der Grundlage harmonisierter Definitionen).
A single integrated interview and assessment of the case saves time and resources such as legal and country experts and interpreters and helps tackle administrative challenges such as file keeping unity and the generation of representative statistical data based on harmonised definitions.
TildeMODEL v2018

Seit Juni 2000, als Israel von der von der Arbeitsgruppe der OECD zur Bekämpfung der Geldwäsche (Financial Task Force on Money Laundering - FATF) als "nicht kooperierendes Land oder Gebiet" eingestuft wurde, hat das Land eine Reihe von Gesetzen und weiteren Vorschriften verabschiedet, die u.a. den Straftatbestand der Geldwäsche, die Identifizierung von Bankkunden sowie die Erfordernisse in den Bereichen Aktenführung und Berichterstattung regeln.
Since June 2000, when it was identified by the OECD-based Financial Task Force on Money Laundering (FATF) as a Non-Co-operative County or Territory (NCCT), Israel adopted legislation and regulations inter alia for the money laundering criminal offence, customer identification, record keeping and reporting requirements.
TildeMODEL v2018

Der Rat bringt seine Besorgnis hinsichtlich Verfahrensweisen zum Ausdruck, die in einigen Fällen zu eingeschränktem Wettbewerb, unzureichender Bereitstellung von Informationen, möglichen Interessensvermischungen, uneinheitlichen Bewertungsverfahren und Mängeln bei der Aktenführung geführt haben.
The Council expresses its concerns about practices, which in some cases led to reduced competition, inadequate provision of information, possible confusion of interests, inconsistent evaluation practices and shortcomings in the management of files.
TildeMODEL v2018

3)Indem er es versäumte,die betreffenden Dokumente systematisch zu registrieren undzu archivieren,habe der Rat gegen seine Pflicht der Aktenführung verstoßen.
3)By failing systematically to register and file the documents concerned,the Councilbreached its duty to keep records.
EUbookshop v2

Soweit nicht die elektronische Aktenführung nach § 110b zugelassen ist, ist von dem elektronischen Dokument unverzüglich ein Aktenausdruck zu fertigen.
If electronic filing in accordance with section 110b is not permitted, a file printout of the electronic document shall be made promptly.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann die Gruppe Ihre persönlichen Daten für einen längeren Zeitraum speichern, vorausgesetzt, dass die Speicherung der Daten notwendig für die berechtigten Interessen der Gruppe ist, wie etwa zur Vermeidung von Betrug und für die Aktenführung.
In addition, the Group may retain your Personal Information for longer periods, provided that retaining such information is necessary for the Group’s legitimate interests, such as fraud prevention and record keeping.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören zum Beispiel E-Payment-Funktionen, die elektronische Aktenführung (E-Akte) und Fachverfahren in der Verwaltung gemäß Online-Zugangsgesetz (OZG).
Such functions include e-payment options, electronic records management, and specialized procedures in accordance with the German Online Access Act (OZG).
ParaCrawl v7.1

Bei Dokumenten, die durch Scannen der Papierakte in die elektronische Aktenführung übernommen wurden, kann es in Einzelfällen zu Abweichungen betreffend die Kategorie der vorstehend aufgezählten Dokumente kommen.
In individual cases variations regarding the category of the above listed documents may occur for documents that were integrated in the electronic case file system by scanning the paper file.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn nicht jeder dieses neoliberale Staatsverständnis teilen dürfte, sollen auch in Deutschland zukünftig Aktenführung, Kommunikation und Bezahlung auf digitalem Wege erfolgen.
Although not everyone will share this neo-liberal understanding of the state, in Germany it is intended that file management, communication and payment will also be done digitally in the future.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit wird das vorgesehene elektronische System in allen Bereichen intensiv erprobt, um die Bearbeitung der Markenverfahren möglichst reibungslos auf die vollelektronische Aktenführung und -bearbeitung umzustellen.
Currently, the planned electronic system is being intensively tested in all areas to allow a smooth changeover of trade mark procedures to fully electronic file management and file processing.
ParaCrawl v7.1

Dies obliege anderen Angestellten, die auch für die Aktenführung und die Versendung der Schriftsätze verantwortlich seien.
That was the job of other employees who were also responsible for keeping the files and sending correspondence.
ParaCrawl v7.1