Translation of "Akanthus" in English
Er
ist
Autor
des
Buches
Meditation-Synthese
(Hrsg.
Akanthus).
He
is
the
author
of
the
book
Meditation
synthesis
(Ed.
acanthus).
ParaCrawl v7.1
Im
Kurbelgehäuse
reichen
Schnitzereien
von
Akanthus
Blatt
geformt
Central
und
angesprochen.
In
the
crankcase
rich
carvings
of
acanthus
leaf
shaped
Central
and
addressed.
ParaCrawl v7.1
Inspiriert
von
Architektur-Ornamenten:
Laufender
Hund,
Rautenband,
Spirale,
Akanthus,
Rocaille.
Inspired
by
architectural
ornaments:
cornice,
spiral,
acanthus,
shells.
ParaCrawl v7.1
Der
die
Bildtafel
nach
oben
abschließende
Akanthus
bildet
den
Fuß
auf
der
Laterne
für
das
zu
unbekannter
Zeit
entfernte
bekrönende
Kreuz.
The
acanthus
that
caps
the
images
forms
the
base
on
the
lantern
for
the
crowning
cross
which
was
removed
at
some
unknown
time.
WikiMatrix v1
Die
meisten
Vertreter
der
Kulturen
sind
Oliven-,
Mandel-,
und
carrubeti
diesem
Zusammenhang
sind
die
Akanthus
und
gelbe
Chrysanthemen.
Most
representative
crops
are
olive,
almond,
and
carrubeti
this
context
are
the
acanthus
and
yellow
chrysanthemums.
ParaCrawl v7.1
Inspiriert
wurde
dieser
Duft
vom
Genie
der
Mughal–Kaiser
und
drückt
den
Charme
von
Agarholz,
verbunden
mit
Akanthus,
aus.
Created
by
the
genius
of
the
Mughal
emperors,
this
sophisticated
fragrance
exudes
all
the
charm
of
Agar
wood,
associated
with
acanthus.
ParaCrawl v7.1
Die
Distelart
des
Akanthus
war
mit
reichen
und
großen,
starken
Blatträndern
deswegen
auch
in
der
griechischen
Provinz,
wie
in
Spanien,
gerne
verwendete
Dekorationsform.
The
acanthus
thistle,
with
its
opulent
and
thick,
well-defined
leaf
margins
was
therefore
a
popular
decorative
form
also
employed
in
the
Greek
provinces
such
as
Spain.
ParaCrawl v7.1
Fortsetzung
auf
der
linken
Seite
des
Platzes
befindet
verzaubert
die
Marmor-Portal
des
Palazzo
Petrucci
mit
Eiche
und
Akanthus
Blättern
bedeckt.
Continuing
on
the
left
side
of
the
square
there
enchants
the
marble
portal
of
the
Palazzo
Petrucci
covered
with
oak
and
acanthus
leaves.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Terrasse
gibt
es
interessante
dekorative
Elemente
wie
carasses,
Akanthus
und
Abzeichen
an
den
Kapitellen
der
Säulen
Blätter.
Across
the
patio,
there
are
interesting
decorative
elements
such
as
carasses,
acanthus
and
badges
on
the
capitals
of
columns
leaves.
ParaCrawl v7.1
Er
enthält
Sträucher
und
Pflanzen
mit
abgeschnittenem
Laubwerk,
wie
zum
Beispiel
Aralias,
Akanthus,
Hydrangea,
Viburnum,
Cercidiphyllum,
Aesculus
Parviflora,
Corylopsis
und
Nandinas.
T
his
garden
is
surrounded
by
bamboos
and
hosts
many
plants
with
out-standing
shaped
leaves,
such
as
aralias,
acanthus,
hydrangea,
viburnum,
cercidiphyllum,
aesculus
parviflora,
corylopsis
and
nandinas.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
hier
Konsolen
in
einem
schönen
Akanthus,
einfach
gehalten
oder
Volute
(Spirale
Form).
Find
consoles
in
a
beautiful
acanthus,
held
temporarily
simple
or
volute
(spiral
shape).
ParaCrawl v7.1
Ein
Raum,
in
dem
der
Künstler
sucht
Einsamkeit
mit
dem
nächsten
und
psychische
Isolation
Unternehmen
mit
einzigartigen
Klang
der
Wellen,
die
Meeresbrise
und
der
Duft
der
Vegetation
des
Gartens
auf
der
Klippe
kurze,
Eukalyptus
Verbindung,
Zitrone,
Akanthus,
Aloe,
usw..
A
space
in
which
the
artist
seeks
solitude
with
the
next
and
mental
isolation
company
with
unique
sound
of
the
waves,
the
sea
breeze
and
the
scent
of
the
vegetation
of
the
garden
on
the
cliff
brief,
eucalyptus
compound,
lemon,
acanthus,
aloes,
etc..
ParaCrawl v7.1
Dresdner
Porzellan
Weiss-Gold
Sächsischer
Klassizismus
der
Porzellanmanufaktur
Dresden,
deren
Symbolkraft
an
nichts
fehlt:
Karyatiden,
Akanthus,
Palmblätter
und
Perlstäbe
unterstreichen
die
raffinierte
Form
der
Urnenvase
auf
ihrem
raffinierten
Podest.
Dresden
Porcelain
Weiss-Gold
Saxon
classicism
of
the
porcelian
manufacture
Dresden,
whose
symbolic
power
wants
for
nothing:
caryatids,
acanthus,
palm
leaves
and
pearl
bars
underline
the
artful
form
of
the
urn
vase
on
its
refined
platform.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Kapitell
unterstützt
das
wertvollste
Element
der
skupturellen
Ensemble
–
die
Statue
der
Maria
Immaculata,
auf
dem
Globus
sitzend,
während
sie
das
Böse,
das
von
einer
Schlange
verkörpert
wird,
zermalmt.Der
Obelisk
des
Denkmals
ruht
auf
einem
sechseckigen
in
zwei
geteilten
Sockel,
dessen
unteren
Teil
an
den
Ecken
der
großen
Voluten
mit
Akanthus
dekorierten
ist.
Column
head
supports
the
most
valuable
sculptural
element
of
the
ensemble
–
the
statue
of
Maria
Immaculate,
seated
on
the
globe
and
crushing
the
Evil,
embodied
by
a
snake.
The
Obelisk
of
the
monument
rests
on
a
hexagonal
bipartite
pedestal
the
lower
part
of
which
rests
on
the
corners
of
large
volutes,
decorated
with
acanthus
leaves.
ParaCrawl v7.1