Translation of "Akademikerquote" in English

So zielt die EU-2020-Strategie darauf, die Akademikerquote erheblich zu erhöhen.
The Europe 2020 strategy, for example, aims to increase the number of academics considerably.
Europarl v8

Wiens Akademikerquote liegt bei 22,1 % (2017)
Vienna's ratio of academics is 22.1% (2017)
ParaCrawl v7.1

Das Durchschnittsalter liegt konstant bei 29 Jahren und die Akademikerquote beträgt fast 50 Prozent.
The average age is steady at 29 years and almost 50% of our employees are university graduates.
ParaCrawl v7.1

München zeichnet sich als Standort aber auch durch seine große Wirtschaftskraft und seine hohe Akademikerquote aus.
Munich is prized for its location, but also for its great economic power and its high number of academics.
ParaCrawl v7.1

Das spiegelt sich nicht nur in der hohen Akademikerquote, sondern auch in den gut ausgebildeten Fachkräften wider.
This is reflected not only in the high numbers of graduates, but also in the well-trained, highly-skilled personnel.
ParaCrawl v7.1

Österreich punktet bei der Akademikerquote und naturwissenschaftlichen Studien, (Platz sieben), Patenten (Platz 13) und Produktivität (Platz 14).
Austria ranks high with respect to the number of college graduates and scientific studies (7th), patents (13th) and productivity (14th).
ParaCrawl v7.1

Wichtig war ihm auch zu erwähnen, dass man im europäischen Wettbewerb nicht immer nur die Akademikerquote betrachten soll, auch die Abschlüsse, zB die des berufsbildenden höheren Schulwesens, hätten sehr hohe Qualität.
He also felt it important to mention that with regard to European competition one should not always concentrate on university graduates; school-leaving qualifications, for example higher-level vocational schools would also be of high quality.
ParaCrawl v7.1

Bildung und Ausbildung ist ein wichtiger Faktor für Innovationen - der Einfluss der Akademikerquote hat allerdings kaum einen Einfluss auf die Produktinnovation im Bauwesen.
Education is very important for innovation, but the rate of academics in the construction sector has nearly no impact on the innovation.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders auch von Interesse im Hinblickauf die Veröffentlichungen internationaler Organisationen wie der OECD,die regelmäßig auf eine vergleichsweise geringe Akademikerquote in Deutschland (OECD 2005) verweisen.Über die Transparenz hinaus verspricht der EQR neben der Förderungtransnationaler Mobilität Lösungen für eine Reihe von Fragen, die auchden deutschen Bildungsdiskurs über viele Jahre hin durchziehen: Förderung der Bildungsbeteiligung, Integration von allgemeiner und beruflicher Bildung, Durchlässigkeit, lebenslanges Lernen.
This is also of particular interest with regard to the publications of international organisations suchas OECD, which regularly refer to a comparatively low rate of academic qualifications in Germany (OECD, 2005).Over and above transparency, and in addition to promoting transnational mobility, the EQF promises solutions to a number of problems that havealso run through the debate on education in Germany for many years – promotion of participation in education, integration of general and vocational education, permeability and lifelong learning.
EUbookshop v2

Wichtig war ihm auch zu erwähnen, dass man im europäischen Wettbewerb nicht immer nur die Akademikerquote betrachten soll, auch die Abschlüsse, zB die des berufsbildenden höheren Schulwesens, hätten sehr hohe Qualität.Horak: Unternehmen bieten nicht mehr genug Lehrstellen an Bernhard HORAK, von der österreichischen Bundesarbeitskammer, bestätigte auch die Verdienste der österreichischen Berufsbildung.
He also felt it important to mention that with regard to European competition one should not always concentrate on university graduates; school-leaving qualifications, for example higher-level vocational schools would also be of high quality.Horak: businesses do not offer enough apprenticeships Bernhard HORAK, Federal Chamber of Labour, also confirmed the merits of Austrian vocational education and training.
ParaCrawl v7.1