Translation of "Ahistorisch" in English
Einige
Kritiker
behaupten,
daß
die
Geschichte
zu
asoziologisch
und
die
Soziologie
zu
ahistorisch
sei.
Some
critiques
maintain
that
history
is
too
asociological
and
sociology
too
ahistorical.
ParaCrawl v7.1
Sikhumbuzo
Mngadi
hat
es
als
einen
neuen
Exotismus
und
als
naiv
ahistorisch
bezeichnet,
zu
glauben,
man
könnte
zwischen
"europäischen"
und
"afrikanischen"
Vorstellungen
von
Universitäten
unterscheiden,
auch
wenn
diese
europäischen
Institutionen
mehr
oder
weniger
von
den
Kulturen
außerhalb
von
Europa
verändert
wurden,
die
sie
übernahmen.
Sikhumbuzo
Mngadi
has
called
the
belief
that
one
can
distinguish
between
"European"
and
"African"
concepts
of
universities
a
new
exoticism
and
as
naively
ahistorical,
even
if
it
is
true
that
these
European
institutions
have
been
changed
more
or
less
by
the
cultures
outside
of
Europe
which
appropriated
them.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
"puren"
akademischen
Forschung,
wie
sie
in
der
Standardökonomik
oft
betrieben
wird
(stark
stilisiert,
ahistorisch)
sollen
auch
die
technologische
Basis
und
deren
Wandel
sowie,
wo
immer
möglich,
auch
sozioökonomische
Aspekte
entsprechend
explizit
mit
einbezogen
werden.
In
contrast
to
'pure'
academic
research,
which
is
often
found
in
mainstream
economics
(highly
stylized,
ahistorical),
FCN's
aim
is
to
explicitly
account
for
the
technological
basis
and
its
change
and,
wherever
possible,
socio-economic
aspects.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wäre
ungehobelt
und
ahistorisch,
würde
man
es
von
dem
trennen,
was
mit
den
vier
Kenianern
geschieht.
But
it
would
be
churlish
and
ahistorical
to
separate
what
is
happening
to
the
Kenyan
four
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar:
der
Kantische
Universalismus
und
damit
seine
Subjekt-Philosophie
sind
theoretische
Grenzbegriffe
und
damit
völlig
ahistorisch
(wie
Feuerbach
bekanntlich
festgestellt
hat).
It's
clear
that
Kantian
universalism
and
thus
its
subject
philosophy
are
theoretical
limiting
concepts,
and
in
this
are
completely
ahistorical
(as
Feuerbach
famously
observed).
ParaCrawl v7.1
Die
klassischen
bürgerlich-demokratischen
Revolutionen
als
Schablone
für
jegliche
spätere
kapitalistische
Entwicklung
aufzufassen
—
wie
es
die
Menschewiki
mit
ihrem
Etappenschema
für
das
zaristische
Russland
taten
und
später
Stalin/Bucharin
im
Falle
der
halbkolonialen
Länder
—
ist
ahistorisch
und
undialektisch.
To
view
the
classic
bourgeois-democratic
revolutions
as
a
template
for
all
subsequent
capitalist
development—as
did
the
Mensheviks
in
their
stagist
schema
for
tsarist
Russia,
and
subsequently
Stalin/Bukharin
in
the
case
of
the
semicolonial
countries—is
ahistorical
and
undialectical.
ParaCrawl v7.1
Diesem
problematischen
Ansatz
wurde
nicht
zuletzt
das
Konzept
des
Kulturtransfers
entgegengesetzt,
das
die
Kritik
beinhaltet,
dass
historische
Vergleiche
in
den
Sozialwissenschaften
die
(National-)Staaten
tendenziell
essentialistisch
homogenisieren,
artifiziell
voneinander
abgrenzen
und
ahistorisch
für
den
Zweck
des
Vergleichs
in
einem
bestimmten
zeitlichen
Moment
einfrieren
würden,
um
Ähnlichkeiten
und
Unterschiede
analysieren
zu
können.
Among
the
alternatives
to
this
problematic
approach
that
have
emerged
is
the
concept
of
cultural
transfer,
which
includes
the
critique
that
historical
comparisons
in
the
social
sciences
tend
to
homogenize
(nation-)
states
in
an
essentialist
way,
to
draw
sharp
artificial
distinctions
between
them,
and
to
freeze
them
at
a
particular
moment
in
time
in
an
ahistorical
manner
for
the
sake
of
comparing
them,
in
order
to
analyse
their
similarities
and
differences.
ParaCrawl v7.1
Diese
eigentlich
banalen
und
zeitgenössischen
Szenen
erscheinen
durch
ihre
Präsentation,
die
Wiederholung
und
die
ahistorisch
wirkende
Technik
so
merkwürdig
exotisch
und
faszinierend
wie
eine
ethnographische
Sammlung
aus
längst
vergangener
Zeit.
Through
their
presentation,
repetition
and
the
seemingly
ahistorical
technique,
these
actually
rather
banal
and
contemporary
scenes
appear
as
remarkably
exotic
and
fascinating
as
an
ethnographic
collection
from
a
long-lost
era.
ParaCrawl v7.1
Eine
angenehme
Überraschung
wird
dem
Leser
aber
doch
bereitet:
Deborah
Lipstadt
erklärt
in
einer
Übersicht
über
das
Werk,
die
Verwendung
des
Holocaust
zu
politischen
Zwecken,
einschließlich
der
Frage,
warum
es
die
Alliierten
versäumt
haben,
Auschwitz
zu
bombardieren,
für
»ahistorisch
«
–
und
faßt
damit
das
Hauptmerkmal
dieses
schwachen
Buchs
recht
adäquat
zusammen.
There
is,
however,
one
pleasant
surprise:
Deborah
Lipstadt,
in
an
overview
revised
for
this
release,
declares
that
the
use
of
the
Holocaust
for
political
purposes,
including
the
question
of
the
Allied
failure
to
bomb
Auschwitz,
is
"ahistorical"
–
which
fairly
well
sums
up
the
nature
of
this
flawed
book.
ParaCrawl v7.1
Eine
angenehme
Überraschung
wird
dem
Leser
aber
doch
bereitet:
Deborah
Lipstadt
erklärt
in
einer
Übersicht
über
das
Werk,
die
Verwendung
des
Holocaust
zu
politischen
Zwecken,
einschließlich
der
Frage,
warum
es
die
Alliierten
versäumt
haben,
Auschwitz
zu
bombardieren,
für
»ahistorisch«
–
und
faßt
damit
das
Hauptmerkmal
dieses
schwachen
Buchs
recht
adäquat
zusammen.
There
is,
however,
one
pleasant
surprise:
Deborah
Lipstadt,
in
an
overview
revised
for
this
release,
declares
that
the
use
of
the
Holocaust
for
political
purposes,
including
the
question
of
the
Allied
failure
to
bomb
Auschwitz,
is
“ahistorical”
–
which
fairly
well
sums
up
the
nature
of
this
flawed
book.
About
the
reviewer
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
stellen
wir
fest,
dass
folgende
Behauptung
in
Punkt
10
etwas
irreführend
und
ahistorisch
ist:
„Das
Versäumnis
der
Partei
der
Bolschewiki,
die
Bestätigung
von
Trotzkis
Theorie
der
permanenten
Revolution
durch
die
Oktoberrevolution
ausdrücklich
anzuerkennen
und
die,demokratische
Diktatur
des
Proletariats
und
der
Bauernschaft‘
ausdrücklich
zurückzuweisen,
wurde
dann
für
die
Kräfte,
die
sich
später
als
die
bolschewistische,alte
Garde‘
aufspielten
(z.
B.
Stalin),
zum
Einfallstor
für
ihre
Angriffe
auf
Trotzki…“
Erstens,
in
der
Zeit,
als
Lenin
die
bolschewistische
Partei
führte,
war
es
allgemein
anerkannt,
dass
der
Verlauf
der
Revolution
Trotzkis
Theorie
der
permanenten
Revolution
und
der
damit
übereinstimmenden
Perspektive
Lenins
in
seinen
„Aprilthesen“
1917
entsprach.
Lastly,
we
note
that
it
is
somewhat
misleading
and
ahistorical
to
say
that
“the
failure
of
the
Bolshevik
Party
to
explicitly
recognize
the
vindication
of
Trotsky’s
theory
of
permanent
revolution
by
the
October
Revolution
and
the
failure
to
explicitly
repudiate
the
‘democratic
dictatorship
of
the
proletariat
and
the
peasantry’
then
became
a
conduit
for
the
forces
later
posturing
as
the
Bolshevik
‘old
guard’
(e.g.
Stalin)
to
attack
Trotsky”
(Point
10).
In
the
first
place,
it
was
generally
acknowledged
in
the
Bolshevik
Party
during
the
period
of
Lenin’s
leadership
that
the
revolution
had
conformed
to
Trotsky’s
theory
of
permanent
revolution
and
the
congruent
perspective
advanced
by
Lenin
in
his
“April
Theses”
of
1917.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
traten
im
20.
Jahrhundert
verstärkt
neuere
naturwissenschaftliche
Disziplinen
in
die
Fußstapfen
der
älteren
Geisteswissenschaften,
wenn
es
darum
ging,
unser
Denken
und
die
Prozesse,
die
es
konstituiert,
zu
verstehen.Wo
sich
also
das
klassische,
antik
vorgeprägte
Verständnis
–
durch
all
seine
geschichtlichen
Veränderungen
hindurch
–
den
Geist
weitgehend
statisch
und
ahistorisch
vorgestellt
hatte,
das
heißt
abgezogen
von
den
sich
verändernden
Formen
menschlicher
Kultur,
wurde
er
in
den
Theorien
von
Moderne
und
Postmoderne
(von
der
Evolutionsbiologie
bis
zur
Gendertheorie)
immer
mehr
zum
Produkt
eben
dieser
Veränderung.
Furthermore,
in
the
20th
century
newer
natural
scientific
disciplines
replaced
older
human
sciences
when
it
came
to
understanding
human
thought
and
its
processes.
While
the
classical,
antique
understanding
–
through
all
its
historical
changes
–
primarily
saw
mind
as
static
and
ahistorical,
that
is
to
say
subtracted
from
the
changing
forms
of
human
culture,
modern
and
postmodern
theory
(from
evolutionary
biology
to
gender
theory)
saw
it
increasingly
as
product
of
this
change.
ParaCrawl v7.1