Translation of "Ahistorisch" in English

Einige Kritiker behaupten, daß die Geschichte zu asoziologisch und die Soziologie zu ahistorisch sei.
Some critiques maintain that history is too asociological and sociology too ahistorical.
ParaCrawl v7.1

Sikhumbuzo Mngadi hat es als einen neuen Exotismus und als naiv ahistorisch bezeichnet, zu glauben, man könnte zwischen "europäischen" und "afrikanischen" Vorstellungen von Universitäten unterscheiden, auch wenn diese europäischen Institutionen mehr oder weniger von den Kulturen außerhalb von Europa verändert wurden, die sie übernahmen.
Sikhumbuzo Mngadi has called the belief that one can distinguish between "European" and "African" concepts of universities a new exoticism and as naively ahistorical, even if it is true that these European institutions have been changed more or less by the cultures outside of Europe which appropriated them.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur "puren" akademischen Forschung, wie sie in der Standardökonomik oft betrieben wird (stark stilisiert, ahistorisch) sollen auch die technologische Basis und deren Wandel sowie, wo immer möglich, auch sozioökonomische Aspekte entsprechend explizit mit einbezogen werden.
In contrast to 'pure' academic research, which is often found in mainstream economics (highly stylized, ahistorical), FCN's aim is to explicitly account for the technological basis and its change and, wherever possible, socio-economic aspects.
ParaCrawl v7.1

Aber es wäre ungehobelt und ahistorisch, würde man es von dem trennen, was mit den vier Kenianern geschieht.
But it would be churlish and ahistorical to separate what is happening to the Kenyan four .
ParaCrawl v7.1

Es ist klar: der Kantische Universalismus und damit seine Subjekt-Philosophie sind theoretische Grenzbegriffe und damit völlig ahistorisch (wie Feuerbach bekanntlich festgestellt hat).
It's clear that Kantian universalism and thus its subject philosophy are theoretical limiting concepts, and in this are completely ahistorical (as Feuerbach famously observed).
ParaCrawl v7.1

Die klassischen bürgerlich-demokratischen Revolutionen als Schablone für jegliche spätere kapitalistische Entwicklung aufzufassen — wie es die Menschewiki mit ihrem Etappenschema für das zaristische Russland taten und später Stalin/Bucharin im Falle der halbkolonialen Länder — ist ahistorisch und undialektisch.
To view the classic bourgeois-democratic revolutions as a template for all subsequent capitalist development—as did the Mensheviks in their stagist schema for tsarist Russia, and subsequently Stalin/Bukharin in the case of the semicolonial countries—is ahistorical and undialectical.
ParaCrawl v7.1

Diesem problematischen Ansatz wurde nicht zuletzt das Konzept des Kulturtransfers entgegengesetzt, das die Kritik beinhaltet, dass historische Vergleiche in den Sozialwissenschaften die (National-)Staaten tendenziell essentialistisch homogenisieren, artifiziell voneinander abgrenzen und ahistorisch für den Zweck des Vergleichs in einem bestimmten zeitlichen Moment einfrieren würden, um Ähnlichkeiten und Unterschiede analysieren zu können.
Among the alternatives to this problematic approach that have emerged is the concept of cultural transfer, which includes the critique that historical comparisons in the social sciences tend to homogenize (nation-) states in an essentialist way, to draw sharp artificial distinctions between them, and to freeze them at a particular moment in time in an ahistorical manner for the sake of comparing them, in order to analyse their similarities and differences.
ParaCrawl v7.1

Diese eigentlich banalen und zeitgenössischen Szenen erscheinen durch ihre Präsentation, die Wiederholung und die ahistorisch wirkende Technik so merkwürdig exotisch und faszinierend wie eine ethnographische Sammlung aus längst vergangener Zeit.
Through their presentation, repetition and the seemingly ahistorical technique, these actually rather banal and contemporary scenes appear as remarkably exotic and fascinating as an ethnographic collection from a long-lost era.
ParaCrawl v7.1

Eine angenehme Überraschung wird dem Leser aber doch bereitet: Deborah Lipstadt erklärt in einer Übersicht über das Werk, die Verwendung des Holocaust zu politischen Zwecken, einschließlich der Frage, warum es die Alliierten versäumt haben, Auschwitz zu bombardieren, für »ahistorisch « – und faßt damit das Hauptmerkmal dieses schwachen Buchs recht adäquat zusammen.
There is, however, one pleasant surprise: Deborah Lipstadt, in an overview revised for this release, declares that the use of the Holocaust for political purposes, including the question of the Allied failure to bomb Auschwitz, is "ahistorical" – which fairly well sums up the nature of this flawed book.
ParaCrawl v7.1

Eine angenehme Überraschung wird dem Leser aber doch bereitet: Deborah Lipstadt erklärt in einer Übersicht über das Werk, die Verwendung des Holocaust zu politischen Zwecken, einschließlich der Frage, warum es die Alliierten versäumt haben, Auschwitz zu bombardieren, für »ahistorisch« – und faßt damit das Hauptmerkmal dieses schwachen Buchs recht adäquat zusammen.
There is, however, one pleasant surprise: Deborah Lipstadt, in an overview revised for this release, declares that the use of the Holocaust for political purposes, including the question of the Allied failure to bomb Auschwitz, is “ahistorical” – which fairly well sums up the nature of this flawed book. About the reviewer
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss stellen wir fest, dass folgende Behauptung in Punkt 10 etwas irreführend und ahistorisch ist: „Das Versäumnis der Partei der Bolschewiki, die Bestätigung von Trotzkis Theorie der permanenten Revolution durch die Oktoberrevolution ausdrücklich anzuerkennen und die,demokratische Diktatur des Proletariats und der Bauernschaft‘ ausdrücklich zurückzuweisen, wurde dann für die Kräfte, die sich später als die bolschewistische,alte Garde‘ aufspielten (z. B. Stalin), zum Einfallstor für ihre Angriffe auf Trotzki…“ Erstens, in der Zeit, als Lenin die bolschewistische Partei führte, war es allgemein anerkannt, dass der Verlauf der Revolution Trotzkis Theorie der permanenten Revolution und der damit übereinstimmenden Perspektive Lenins in seinen „Aprilthesen“ 1917 entsprach.
Lastly, we note that it is somewhat misleading and ahistorical to say that “the failure of the Bolshevik Party to explicitly recognize the vindication of Trotsky’s theory of permanent revolution by the October Revolution and the failure to explicitly repudiate the ‘democratic dictatorship of the proletariat and the peasantry’ then became a conduit for the forces later posturing as the Bolshevik ‘old guard’ (e.g. Stalin) to attack Trotsky” (Point 10). In the first place, it was generally acknowledged in the Bolshevik Party during the period of Lenin’s leadership that the revolution had conformed to Trotsky’s theory of permanent revolution and the congruent perspective advanced by Lenin in his “April Theses” of 1917.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt traten im 20. Jahrhundert verstärkt neuere naturwissenschaftliche Disziplinen in die Fußstapfen der älteren Geisteswissenschaften, wenn es darum ging, unser Denken und die Prozesse, die es konstituiert, zu verstehen.Wo sich also das klassische, antik vorgeprägte Verständnis – durch all seine geschichtlichen Veränderungen hindurch – den Geist weitgehend statisch und ahistorisch vorgestellt hatte, das heißt abgezogen von den sich verändernden Formen menschlicher Kultur, wurde er in den Theorien von Moderne und Postmoderne (von der Evolutionsbiologie bis zur Gendertheorie) immer mehr zum Produkt eben dieser Veränderung.
Furthermore, in the 20th century newer natural scientific disciplines replaced older human sciences when it came to understanding human thought and its processes. While the classical, antique understanding – through all its historical changes – primarily saw mind as static and ahistorical, that is to say subtracted from the changing forms of human culture, modern and postmodern theory (from evolutionary biology to gender theory) saw it increasingly as product of this change.
ParaCrawl v7.1