Translation of "Agrarreform" in English
Kolumbien
braucht
im
Interesse
seiner
eigenen
Entwicklung
dringend
eine
Agrarreform.
In
the
interests
of
its
own
development,
Colombia
urgently
needs
agricultural
reform.
Europarl v8
Von
einer
Einigung
über
die
Agrarreform
sind
wir
offensichtlich
noch
weit
entfernt.
I
think
there
is
a
long
way
to
go
before
we
can
reach
agreement
on
agricultural
reform,
but
I
hope
we
can
succeed.
Europarl v8
Herr
Präsident
Prodi,
an
einer
echten
Agrarreform
führt
kein
Weg
vorbei.
President
Prodi,
there
is
no
way
around
true
reform
in
agriculture.
Europarl v8
Erhebliche
Zweifel
bestehen
aus
meiner
Sicht
bei
den
folgenden
Aspekten
dieser
Agrarreform.
In
my
view
the
following
aspects
of
this
agricultural
reform
give
rise
to
considerable
doubts.
Europarl v8
Voraussetzung
für
eine
solche
Maßnahme
ist
natürlich
die
Agrarreform.
Agricultural
reform
is,
of
course,
a
precondition
for
this
measure.
Europarl v8
Nur
soviel:
Die
Agrarreform
wurde
gestreckt.
Let
me
just
say
this:
the
agricultural
reform
was
watered
down.
Europarl v8
Wir
wollen
in
diesem
Bericht
hier
und
jetzt
keine
Agrarreform.
In
this
report,
we
do
not
want
agricultural
reform
right
now.
Europarl v8
Wir
haben
die
Agrarreform
in
Berlin
verpasst,
ja
verpasst!
We
failed
to
reform
agriculture
in
Berlin.
We
failed.
Europarl v8
Daran
ändert
die
Agrarreform
überhaupt
nichts.
Nothing
about
this
is
changed
by
the
agricultural
reform.
Europarl v8
Am
1.
Januar
2005
begann
die
Umsetzung
der
tiefgreifenden
Agrarreform.
1
January
2005
saw
the
launch
of
the
far-reaching
agricultural
reform.
TildeMODEL v2018
Am
1.
Januar
2005
beginnt
die
Umsetzung
der
tiefgreifenden
Agrarreform.
1
January
2005
sees
the
launch
of
the
far-reaching
agricultural
reform.
TildeMODEL v2018
Die
Agrarreform
in
Litauen
ist
noch
im
Gang.
The
land
reform
is
still
ongoing
in
Lithuania.
DGT v2019
Eine
Agrarreform
ist
notwendig,
jedoch
ohne
starke
politische
Zielsetzungen
nicht
durchführbar.
Agricultural
reform
is
necessary,
but
will
not
be
possible
without
strong
political
objectives.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Umsetzung
der
Agrarreform
beginnt
eine
neue
Ära
für
die
europäische
Landwirtschaft.
The
implementation
of
agricultural
reform
represents
the
beginning
of
a
new
era
for
European
agriculture.
TildeMODEL v2018
Zum
Nutzen
von
solchem
Abschaum
wurde
die
Agrarreform
eingeführt.
It
was
to
benefit
scum
like
this
that
the
Agrarian
Reform
was
imposed.
OpenSubtitles v2018
Die
bislang
schleppende
Agrarreform
läßt
keine
reibungslose
Übernahme
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
erwarten.
The
inertia
in
structural
reform
in
the
agricultural
sector
does
not
augur
well
for
smooth
adoption
of
the
Common
Agricultural
Policy.
TildeMODEL v2018
Unsere
Agrarreform
ist
ein
Prozess
und
nicht
eine
Eintagsfliege.
Our
reforms
of
agriculture
are
an
on-going
process,
not
a
one-off
effort.
TildeMODEL v2018
Hier
muss
die
Agrarreform
2013
neue
Lösungen
bieten.
The
2013
agricultural
reform
must
offer
new
solutions
here.
TildeMODEL v2018
Agrarreform
wird
Verbrauchern
und
Landwirten
Mehrwert
bieten"
Farm
review
will
give
consumers
and
farmers
better
value
for
money"
TildeMODEL v2018
Die
1991
durchgeführte
Agrarreform
führte
zu
einer
Parzellierung
der
landwirtschaftlichen
Flächen.
The
reforms
implemented
in
1991
led
to
a
parcelization
of
land.
TildeMODEL v2018
Deshalb
haben
wir
die
Agrarreform
gebraucht:
That
was
the
reason
behind
our
agricultural
reform:
TildeMODEL v2018
Die
Agrarreform
der
EU
wird
nicht
in
Frage
gestellt.
The
EU’s
reformed
farm
policy
will
not
be
called
into
question.
TildeMODEL v2018
Die
Agrarreform
von
1992
hat
bewiesen,
daß
dies
auch
möglich
ist.
The
1992
reform
of
the
common
agricultural
policy
has
proved
that
change
is
possible.
TildeMODEL v2018