Translation of "Agrargüter" in English
Als
Produzent
hochwertiger
Agrargüter
hat
Guatemala
großes
wirtschaftliches
Potenzial.
As
a
producer
of
high-quality
agricultural
goods,
Guatemala
has
great
economic
potential.
ParaCrawl v7.1
Die
Lager
sind
zur
Lagerung
von
Chemie-,
Lebensmittel-
oder
Agrargüter
geeignet.
The
storage
areas
are
suitable
for
storing
chemical,
food
or
agricultural
goods.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
importieren
mehr
Agrargüter
in
ihre
Länder,
als
sie
in
die
Union
exportieren.
All
the
others
import
more
agricultural
goods
into
their
countries
than
they
export
to
the
Union.
Europarl v8
Die
Ge
meinschaft
hat
1987
Agrargüter
und
Nahrungsmittel
für
über
58
Mrd
USD
aus
Drittländern
eingeführt.
In
1987
the
Community
imported
farm
pro
ducts
and
foodstuffs
valued
at
over
USD
58
billion.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
hat
1987
Agrargüter
und
Nahrungsmittel
für
über
58
Mrd
USD
aus
Drittländern
eingeführt.
In
1987
the
Community
imported
farm
products
and
foodstuffs
valued
at
over
USD
58
billion.
EUbookshop v2
Deutschland
liefere
jedes
Jahr
Agrargüter
und
Lebensmittel
im
Wert
von
4,5
Milliarden
Euro
nach
Großbritannien.
Every
year,
Germany
delivers
agricultural
goods
and
food
worth
4.5
billion
euros
to
Great
Britain.
ParaCrawl v7.1
Wir,
oder
vielmehr
die
großen
Unternehmen,
können
nicht
einfach
weiter
Agrargüter
vom
einen
Ende
der
Welt
zum
anderen
transportieren.
We,
or
rather,
large
enterprises,
cannot
continue
to
transport
agricultural
products
from
one
end
of
the
world
to
another.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Tagung
der
Vertragsparteien
des
Protokolls
über
die
biologische
Sicherheit,
welches
die
grenzüberschreitende
Verbringung
gentechnisch
veränderter
Organismen
(GVO)
regelt,
fordern
die
Umweltminister
in
ihren
Schlussfolgerungen
die
abschließende
Aufstellung
ausführlicher
Dokumentationsanforderungen
für
internationale
Verbringungen
gentechnisch
veränderter
Agrargüter.
With
regard
to
the
meeting
of
the
Parties
to
the
Biosafety
Protocol
-
which
governs
the
cross-border
transport
of
genetically
modified
organisms
(GMOs)
-
the
draft
Conclusions
call
for
the
finalisation
of
detailed
documentation
requirements
for
international
shipments
of
genetically
modified
agricultural
commodities.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Exportsubventionen
der
EU
beziehen
sich
diese
Beihilfen
auch
auf
Exportkredite
für
Agrargüter
zu
einem
niedrigeren
als
dem
marktüblichen
Zins
(vor
allem
der
USA),
wettbewerbsverzerrende
Praktiken
von
Staatshandelsunternehmen
sowie
Nahrungsmittelhilfen.
Apart
from
those
of
the
EU,
these
aids
also
refer
to
export
credits
below
commercial
rates
for
agricultural
products
(mainly
in
the
USA),
anti-competitive
practices
on
the
part
of
state-owned
trading
enterprises,
and
food
aid.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Exportsubventionen
der
EU
geht
es
dabei
um
Exportkredite
für
Agrargüter
zu
einem
niedrigeren
als
dem
marktüblichen
Zins
(vor
allem
der
USA),
um
wettbewerbsverzerrende
Praktiken
von
Staatshandelsunternehmen
sowie
um
Nahrungsmittelhilfen.
Apart
from
those
of
the
EU,
these
are
related
to
export
credits
below
commercial
rates
for
agricultural
products
(mainly
in
the
USA),
anti-competitive
practices
on
the
part
of
state-owned
trading
enterprises,
and
food
aid.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Gebieten
verzeichnen
der
Mezzogiorno
und
die
drei
an
Spanien
angrenzenden
französischen
Gebiete
einen
außerordentlich
hohen
Prozentsatz
an
landwirtschaftlichen
Beschäftigten,
hängen
zu
einem
erheblichen
Teil
von
der
Produktion
der
mittelmeerischen
Agrargüter
ab
und
sind
andererseits
durch
ein
schwaches
Industriepotential,
starke
Arbeitslosigkeit
und
eine
schwache
Beschäftigungsrate
gekennzeichnet.
Whereas,
among
these
regions,
the
Mezzogiorno
and
the
three
French
regions
adjacent
to
Spain
have
an
exceptionally
high
rate
of
employment
in
agriculture,
with
substantial
dependence
on
Mediterranean
agricultural
production,
and
are
otherwise
characterized
by
weakness
of
their
industrial
fabric,
by
a
high
level
of
unemployment
and
a
low
level
of
activity;
EUbookshop v2
Dies
gilt
insbesondere
für
die
griechischen
Inseln,
die
einen
außerordentlich
hohen
Prozentsatz
an
landwirtschaftlichen
Beschäftigten
verzeichnen,
zu
einem
erheblichen
Teil
von
der
Produktion
der
mittelmeerischen
Agrargüter
abhängen
und
andererseits
durch
eine
schwache
Wirtschaftsstruktur
und
ihre
Randlage
im
Verhältnis
zu
den
Wirtschaftszentren
gekennzeichnet
sind.
Whereas
this
is
particularly
the
case
with
the
Greek
islands,
which
are
characterized
by
a
very
high
dependence
for
employment
on
agriculture,
which
is
itself
heavily
dependent
on
Mediterranean
products,
by
a
very
weak
economic
structure
and,
furthermore,
by
their
remoteness
from
the
centres
of
economic
activity
owing
to
their
particular
geographical
position
;
EUbookshop v2
Während
man
bisher
gezwungen
war,
Agrargüter
wie
Futtergetreide,
für
das
ein
Einfuhrbedarf
besteht,
über
den
(u.a.
aus
dem
slowenischen
Steueraufkommen
subventionierten)
jugoslawischen
Binnenmarkt
zu
beziehen,
soll
künftig
auf
dem
preisgünstigeren
Weltmarkt
direkt
eingekauft
werden.
Whereas
there
was
previously
no
alternative
but
to
source
agricultural
products
such
as
feed
grains,
in
respect
of
which
an
import
demand
exists,
via
the
EUbookshop v2
Dies
gilt
besonders
für
die
gängige
Praxis
der
Industrieländer,
eigene
Agrargüter
zu
subventionieren
und
unterhalb
der
Produktionskosten
auf
dem
Weltmarkt
zu
vertreiben
(Exportdumping).
This
particularly
applies
to
the
usual
practice
of
the
industrialized
countries
to
subsidize
their
own
agrarian
goods
and
to
sell
them
below
production
costs
on
the
world
market
(export
dumping).
ParaCrawl v7.1
Durch
INSTEX
wird
der
legitime
Handel
zwischen
Europa
und
Iran
gefördert,
wobei
der
Schwerpunkt
zunächst
auf
den
Sektoren
liegt,
die
für
die
iranische
Bevölkerung
am
wesentlichsten
sind,
beispielsweise
Arzneimittel,
Medizinprodukte
sowie
Lebensmittel
und
Agrargüter.
INSTEX
will
support
legitimate
European
trade
with
Iran,
focusing
initially
on
the
sectors
most
essential
to
the
Iranian
population
–
such
as
pharmaceutical,
medical
devices
and
agri-food
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Silos
für
Agrargüter
sind
so
konstruiert,
dass
sie
den
Inhalt
sicher
aufbewahren
–
auch
bei
Langzeitlagerung.
The
silos
for
agricultural
bulk
are
engineered
to
keep
the
content
safe,
even
after
long-term
storage.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Beiträge
zur
Steigerung
des
Gesamtaufkommens
leisteten
die
Gütergruppen
Schotter,
Holz,
Agrargüter
und
mineralische
Rohstoffe.
The
cargo
groups
gravel,
wood,
agricultural
products
and
mineral
raw
materials
accounted
significantly
for
the
increase
in
total
throughput.
ParaCrawl v7.1
Erfreut
zeigt
sich
Hubert
Mierka
über
die
Akquisition
neuer
Kunden
in
den
Bereichen
Agrargüter,
Lagerlogistik,
Container
stuffen/strippen
und
Industrieverpackung.
Hubert
Mierka
is
particularly
glad
about
having
acquired
new
clients
in
the
sectors
of
agricultural
products,
warehouse
logistics,
container
stuffing/stripping
and
industrial
packing.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentlich
strittigen
Themen,
wie
beispielsweise
eine
noch
aggressivere
Marktöffnung,
für
Industrie-
und
Agrargüter
oder
Dienstleistungen
standen
gar
nicht
erst
auf
der
Tagesordnung.
The
issues
that
are
actually
controversial,
such
as
an
even
more
aggressive
opening
of
markets
for
industrial
and
agricultural
goods
or
services,
were
not
even
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
die
Abschaffung
von
Exportsubventionen
für
Agrargüter
und
detaillierte
Vorgaben
für
vereinfachte
Ursprungsregeln
zugunsten
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder.
The
measures
adopted
include
abolishing
export
subsidies
for
agricultural
products
and
detailed
arrangements
for
simplifying
rules
of
origin
to
benefit
the
least
developed
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Anreize
müssen
so
gesetzt
werden,
dass
sich
Investitionen
in
den
Boden
rentieren,
die
derzeit
relativ
hohen
Preise
für
Agrargüter
stellen
hierfür
eine
Chance
dar.
It
is
essential
that
incentives
be
set
to
ensure
that
investments
in
farmland
yield
returns,
and
the
relatively
high
prices
currently
commanded
by
agricultural
goods
offer
a
good
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
selbstverständlich,
dass
an
einem
ehemals
eher
klassisch
geprägten
Hafenumschlagsplatz
mittlerweile
Massengüter,
wie
Düngemittel,
Kohle
und
Agrargüter
neben
komplexen
Gebrauchsgütern
für
Endkonsumenten
abgewickelt
werden.
It
is
not
a
matter
of
course
that
in
a
formally
rather
classically
shaped
port
hub,
mass
goods
such
as
fertilizers,
coal
and
agricultural
goods
are
now
being
processed
alongside
complex
consumer
goods
for
end
users.
ParaCrawl v7.1