Translation of "Agrargüter" in English

Als Produzent hochwertiger Agrargüter hat Guatemala großes wirtschaftliches Potenzial.
As a producer of high-quality agricultural goods, Guatemala has great economic potential.
ParaCrawl v7.1

Die Lager sind zur Lagerung von Chemie-, Lebensmittel- oder Agrargüter geeignet.
The storage areas are suitable for storing chemical, food or agricultural goods.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen importieren mehr Agrargüter in ihre Länder, als sie in die Union exportieren.
All the others import more agricultural goods into their countries than they export to the Union.
Europarl v8

Die Ge meinschaft hat 1987 Agrargüter und Nahrungsmittel für über 58 Mrd USD aus Drittländern eingeführt.
In 1987 the Community imported farm pro ducts and foodstuffs valued at over USD 58 billion.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft hat 1987 Agrargüter und Nahrungsmittel für über 58 Mrd USD aus Drittländern eingeführt.
In 1987 the Community imported farm products and foodstuffs valued at over USD 58 billion.
EUbookshop v2

Deutschland liefere jedes Jahr Agrargüter und Lebensmittel im Wert von 4,5 Milliarden Euro nach Großbritannien.
Every year, Germany delivers agricultural goods and food worth 4.5 billion euros to Great Britain.
ParaCrawl v7.1

Wir, oder vielmehr die großen Unternehmen, können nicht einfach weiter Agrargüter vom einen Ende der Welt zum anderen transportieren.
We, or rather, large enterprises, cannot continue to transport agricultural products from one end of the world to another.
Europarl v8

Hinsichtlich der Tagung der Vertragsparteien des Protokolls über die biologische Sicherheit, welches die grenzüberschreitende Verbringung gentechnisch veränderter Organismen (GVO) regelt, fordern die Umweltminister in ihren Schlussfolgerungen die abschließende Aufstellung ausführlicher Dokumentationsanforderungen für internationale Verbringungen gentechnisch veränderter Agrargüter.
With regard to the meeting of the Parties to the Biosafety Protocol - which governs the cross-border transport of genetically modified organisms (GMOs) - the draft Conclusions call for the finalisation of detailed documentation requirements for international shipments of genetically modified agricultural commodities.
TildeMODEL v2018

Neben den Exportsubventionen der EU beziehen sich diese Beihilfen auch auf Export­kredite für Agrargüter zu einem niedrigeren als dem marktüblichen Zins (vor allem der USA), wettbe­werbsverzer­rende Praktiken von Staatshandelsunternehmen sowie Nahrungsmittelhilfen.
Apart from those of the EU, these aids also refer to export credits below commercial rates for agricultural products (mainly in the USA), anti-competitive practices on the part of state-owned trading enterprises, and food aid.
TildeMODEL v2018

Neben den Exportsubventionen der EU geht es dabei um Export­kredite für Agrargüter zu einem niedrigeren als dem marktüblichen Zins (vor allem der USA), um wettbewerbsverzer­rende Praktiken von Staatshandelsunternehmen sowie um Nahrungsmittelhilfen.
Apart from those of the EU, these are related to export credits below commercial rates for agricultural products (mainly in the USA), anti-competitive practices on the part of state-owned trading enterprises, and food aid.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Gebieten verzeichnen der Mezzogiorno und die drei an Spanien angrenzenden französischen Gebiete einen außerordentlich hohen Prozentsatz an landwirtschaftlichen Beschäftigten, hängen zu einem erheblichen Teil von der Produktion der mittelmeeri­schen Agrargüter ab und sind andererseits durch ein schwaches Industriepotential, starke Arbeitslosigkeit und eine schwache Beschäftigungsrate gekennzeich­net.
Whereas, among these regions, the Mezzogiorno and the three French regions adjacent to Spain have an exceptionally high rate of employment in agriculture, with substantial dependence on Mediterranean agri­cultural production, and are otherwise characterized by weakness of their industrial fabric, by a high level of unemployment and a low level of activity;
EUbookshop v2

Dies gilt insbesondere für die griechischen Inseln, die einen außerordentlich hohen Prozentsatz an landwirtschaftlichen Beschäftigten verzeichnen, zu einem erheblichen Teil von der Produktion der mittelmeerischen Agrargüter abhängen und andererseits durch eine schwache Wirtschaftsstruktur und ihre Randlage im Verhältnis zu den Wirtschaftszentren gekennzeichnet sind.
Whereas this is particularly the case with the Greek islands, which are characterized by a very high dependence for employment on agriculture, which is itself heavily dependent on Mediterranean prod­ucts, by a very weak economic structure and, furthermore, by their remoteness from the centres of economic activity owing to their particular geo­graphical position ;
EUbookshop v2

Während man bisher gezwungen war, Agrargüter wie Futtergetreide, für das ein Einfuhrbedarf besteht, über den (u.a. aus dem slowenischen Steueraufkommen subventionierten) jugoslawischen Binnenmarkt zu beziehen, soll künftig auf dem preisgünstigeren Weltmarkt direkt eingekauft werden.
Whereas there was previously no alternative but to source agricultural products such as feed grains, in respect of which an import demand exists, via the
EUbookshop v2

Dies gilt besonders für die gängige Praxis der Industrieländer, eigene Agrargüter zu subventionieren und unterhalb der Produktionskosten auf dem Weltmarkt zu vertreiben (Exportdumping).
This particularly applies to the usual practice of the industrialized countries to subsidize their own agrarian goods and to sell them below production costs on the world market (export dumping).
ParaCrawl v7.1

Durch INSTEX wird der legitime Handel zwischen Europa und Iran gefördert, wobei der Schwerpunkt zunächst auf den Sektoren liegt, die für die iranische Bevölkerung am wesentlichsten sind, beispielsweise Arzneimittel, Medizinprodukte sowie Lebensmittel und Agrargüter.
INSTEX will support legitimate European trade with Iran, focusing initially on the sectors most essential to the Iranian population – such as pharmaceutical, medical devices and agri-food goods.
ParaCrawl v7.1

Die Silos für Agrargüter sind so konstruiert, dass sie den Inhalt sicher aufbewahren – auch bei Langzeitlagerung.
The silos for agricultural bulk are engineered to keep the content safe, even after long-term storage.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Beiträge zur Steigerung des Gesamtaufkommens leisteten die Gütergruppen Schotter, Holz, Agrargüter und mineralische Rohstoffe.
The cargo groups gravel, wood, agricultural products and mineral raw materials accounted significantly for the increase in total throughput.
ParaCrawl v7.1

Erfreut zeigt sich Hubert Mierka über die Akquisition neuer Kunden in den Bereichen Agrargüter, Lagerlogistik, Container stuffen/strippen und Industrieverpackung.
Hubert Mierka is particularly glad about having acquired new clients in the sectors of agricultural products, warehouse logistics, container stuffing/stripping and industrial packing.
ParaCrawl v7.1

Die eigentlich strittigen Themen, wie beispielsweise eine noch aggressivere Marktöffnung, für Industrie- und Agrargüter oder Dienstleistungen standen gar nicht erst auf der Tagesordnung.
The issues that are actually controversial, such as an even more aggressive opening of markets for industrial and agricultural goods or services, were not even on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen die Abschaffung von Exportsubventionen für Agrargüter und detaillierte Vorgaben für vereinfachte Ursprungsregeln zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder.
The measures adopted include abolishing export subsidies for agricultural products and detailed arrangements for simplifying rules of origin to benefit the least developed countries.
ParaCrawl v7.1

Die Anreize müssen so gesetzt werden, dass sich Investitionen in den Boden rentieren, die derzeit relativ hohen Preise für Agrargüter stellen hierfür eine Chance dar.
It is essential that incentives be set to ensure that investments in farmland yield returns, and the relatively high prices currently commanded by agricultural goods offer a good opportunity.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht selbstverständlich, dass an einem ehemals eher klassisch geprägten Hafenumschlagsplatz mittlerweile Massengüter, wie Düngemittel, Kohle und Agrargüter neben komplexen Gebrauchsgütern für Endkonsumenten abgewickelt werden.
It is not a matter of course that in a formally rather classically shaped port hub, mass goods such as fertilizers, coal and agricultural goods are now being processed alongside complex consumer goods for end users.
ParaCrawl v7.1