Translation of "Agrarbetrieb" in English
Die
Ehefrauen
leisten
im
Agrarbetrieb
arbeitsstündlich
mehr
Arbeit
als
die
Töchter,
die
außerbetrieblich
aktiver
sind.
Female
spouses
spend
more
working
time
on
the
farm
than
daughters,
who
are
more
active
in
the
offfarm
sector.
EUbookshop v2
Der
Anwender
kann
auch
Beratungsdienste
nutzen,
die
Empfehlungen
für
die
alltägliche
Verwaltungsarbeit
im
Agrarbetrieb
geben.
This
will
facilitate
from
advisory
services
which
make
recom
closer
control
of
overall
farm
processes
and
EUbookshop v2
Vielleicht
sollten
sie
stattdessen
ihren
Agrarbetrieb
aufgeben,
die
Anlagen
verkommen
lassen
und
weiterhin
ihre
Schecks
einstreichen.
Maybe
they
should
stop
farming
and
let
the
farms
go
to
rack
and
ruin
and
continue
to
accept
the
cheque.
Europarl v8
Der
europäische
Agrarbetrieb
muss
in
einem
globalisierten
Umfeld
in
die
Qualität
seiner
Produktion
investieren,
um
spezielle
und
auf
die
neuen
Wünsche
der
Verbraucher
abgestimmte
Marktanteile
zu
erobern.
European
farms
operating
in
a
globalised
context
must
invest
in
the
quality
of
their
produce
to
acquire
specific
market
shares
which
are
sensitive
to
new
consumer
demands.
Europarl v8
Begleitend
zur
Entwicklung
eines
solchen
statistischen
Systems
müsste
in
einer
Studie
die
Zahl
der
Landwirte
ermittelt
werden,
die
ohne
Nachfolger
sind
und
nicht
wissen,
wem
sie
ihren
Agrarbetrieb
vermachen
oder
verkaufen
sollen.
The
development
of
such
a
statistical
system
should
be
accompanied
by
a
study
aiming
to
analyse
the
number
of
farmers
who
have
no
successor
and
do
not
know
to
whom
they
could
leave
or
sell
their
agricultural
holdings.
TildeMODEL v2018
Die
Rückverfolgbarkeit
führte
zu
dem
Agrarbetrieb,
der
am
Ursprung
des
Ausbruchs
stand,
so
dass
dieser
für
die
Kontaminierung
verantwortlich
gemacht
wurde.
Traceability
has
lead
to
the
farm
at
the
origin
of
the
outbreak,
thus
serving
to
ascribe
responsibility
for
the
contamination.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Geflügelzuchtbetrieb
oder
Industriebetrieb
neu
errichtet
wird,
soll
er
nicht
mehr
als
Agrarbetrieb
gelten
und
kann
angeblich
öffentliche
Beihilfen
-
mit
oder
ohne
staatliche
Garantie
-
beziehen,
die
Familienbetrieben
nicht
zur
Verfügung
stehen.
If
a
poultry
unit
or
factory
farm
were
set
up
it
would
no
longer
be
regarded
as
an
agricultural
undertaking
and
would
therefore
be
eligible
for
government
aid,
possibly
with
a
State
guarantee,
whereas
family
farms
are
not
eligible
for
such
aid.
EUbookshop v2
In
der
magischen
Karstlandschaft
erzeugt
der
Agrarbetrieb
Fior
Rosso
seit
1823
mit
Hingabe
und
Liebe
natives
Olivenöl
extra
aus
der
einheimischen
Sorte
Bianchera.
In
the
magical
setting
of
the
Karst
region,
the
Fior
Rosso
farm
has
been
producing
extra
virgin
olive
oil
from
the
native
Bianchera
variety
since
1823
with
passion
and
love.
ParaCrawl v7.1
Ob
Hochbehälter,
Tiefbehälter,
Lagune
oder
Ringkanal-/Slalomsystem:
Die
individuellen
Lösungen
für
den
täglichen
Bedarf
in
einem
modernen
Agrarbetrieb
stießen
bei
den
Besuchern
auf
großes
Interesse.
Whether
it
is
a
slurry
tower,
covered
or
closed
slurry
pit,
lagoon
or
annular-
slalom
system:
the
individual
solutions
for
the
daily
needs
in
a
modern
farm
attract
great
interest
from
the
visitors.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2016
wurde
in
einem
Agrarbetrieb
im
Bezirk
Pachtakor
in
der
landwirtschaftlich
geprägten
Region
Dschizak,
etwa
100
km
westlich
der
usbekischen
Hauptstadt
Taschkent,
die
erste
6,75
kW-Solaranlage
mit
Akku-Speicher
offiziell
in
Betrieb
genommen.
In
August
2016
the
first
battery-backed
6.75
kW
solar
plant
was
officially
inaugurated
at
a
farm
in
the
Pakhtakor
district,
situated
in
the
agriculture-dominated
Jizzakh
region
about
100
km
west
of
Uzbekistan’s
capital
Tashkent.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Erzeugung
großer
Mengen
von
Milch
in
einem
Agrarbetrieb
zu
ermöglichen,
werden
voll
automatische
oder
semiautomatische
Melkanlagen
eingesetzt,
so
dass
eine
Vielzahl
von
Tieren
mit
möglichst
geringem
Personalaufwand
gemolken
werden
kann.
In
order
to
allow
large
quantities
of
milk
to
be
produced
in
an
agricultural
enterprise,
fully
automatic
or
semiautomatic
milking
systems
are
used,
so
that
a
large
number
of
animals
can
be
milked
with
the
least
possible
personnel.
EuroPat v2
D.
h.,
beim
automatisierten
bzw.
semiautomatisierten
Melkvorgang
soll
einerseits
der
Bediener
nur
geringfügig
oder
gar
nicht
in
den
Melkvorgang
eingreifen,
um
damit
den
Anteil
an
Personalkosten
in
einem
Agrarbetrieb
gering
zu
halten,
andererseits
soll
dennoch
der
Melkvorgang
trotz
des
fehlenden
manuellen
Eingreifens
des
Bedieners
mit
einem
hohem
Maß
an
fachlicher
Kompetenz
ausgeführt
werden,
so
dass
ein
hohes
Maß
an
"Natürlichkeit"
des
automatisierten
Melkvorgangs
sichergestellt
wird.
This
means
that,
during
an
automated
or
semiautomated
milking
process,
the
operator
should,
on
the
one
hand,
intervene
in
the
milking
process
only
to
a
minor
extent
or
not
at
all,
so
as
to
keep
the
percentage
of
labor
costs
in
an
agricultural
enterprise
low,
and,
on
the
other
hand,
the
milking
process
should,
in
spite
of
the
non-existing
manual
intervention
on
the
part
of
the
operator,
be
executed
with
a
high
degree
of
professional
competence,
so
as
to
guarantee
that
the
automated
milking
process
will
be
highly
“natural”.
EuroPat v2
Mit
uns
finden
Sie
Ihre
Immobilie
in
Uruguay,
ganz
gleich
ob
Haus,
Grundstück,
Apartment
oder
Agrarbetrieb.
With
us
you
will
find
the
property
you
are
looking
for
in
Uruguay,
whether
it’s
a
house,
a
piece
of
land,
an
apartment
or
a
farm.
CCAligned v1
In
Usbekistan
wurde
in
einem
Agrarbetrieb
in
der
landwirtschaftlich
geprägten
Region
Dschizak
eine
der
ersten
gewerblich
eingesetzten
Solaranlagen
geplant
und
in
Betrieb
genommen.
In
Uzbekistan,
one
of
the
country's
first
commercial
solar
systems
was
planned
and
started
operating
at
an
agricultural
enterprise
in
the
agricultural
region
of
Jizzakh.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sofort
einladend,
freundlich
erwiesen
und
hat
uns
das
Gefühl
zu
Hause,
senden
Sie
uns
die
Leidenschaft,
die
jeder
Tag
bringt
mit
Geschick
bei
der
Leitung
der
ganzen
Crew
der
Agrarbetrieb
mit
Skizze
(der
Esel)
und
dem
liebenswerten
großen
Hund
kann
nicht
an
den
Namen
erinnern
aber
es
verdient
alle
Süße
der
Welt.
She
has
proved
immediately
welcoming,
friendly
and
made
us
feel
at
home,
sending
us
the
passion
that
each
day
brings
with
skill
in
directing
the
whole
crew
of
the
farm
including
sketch
(the
donkey)
and
the
lovable
big
dog
can
not
remember
the
name
but
it
deserves
all
the
sweetness
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ob
Lohnunternehmen
oder
größerer
Agrarbetrieb
–
beim
Einsatz
sämtlicher
Maschinen-
und
Personalressourcen
den
Überblick
zu
behalten,
ist
eine
anspruchsvolle
Aufgabe.
For
contractors
and
larger
farms,
keeping
track
of
all
machine
and
personnel
resources
is
a
challenging
task.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
kann
man
sagen,
dass
für
Steiner
ein
biodynamischer
Agrarbetrieb
die
Basiseinheit
für
eine
gesunde
Agrarlandschaft
ist,
welche
die
Möglichkeit
dauerhafter
Produktion
hat
und
in
der
Lage
ist
die
eigene
Reproduktion
zu
sichern
sowohl
in
Hinblick
auf
Fruchtbarkeit
als
auch
in
Hinblick
auf
menschliches
Leben.
In
short,
in
Steiner’s
opinion
the
Biodynamic
farm
is
the
centre
of
an
agricultural
landscape
having
a
long-lasting
life
and
productivity
able
to
ensure
its
own
reproduction
both
in
terms
of
fertility
and
of
human
lives.
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
Agrarbetrieb
prognostiziert,
wie
viele
Tonnen
Oliven
er
in
vier
Wochen
auf
den
Markt
bringt
oder
und
ein
Energieunternehmen
automatisiert
Leckagen
einer
Fernwärmeleitung
mithilfe
von
Thermalkameras
detektiert
oder
Blinde
einen
Großteil
Eigenständigkeit
erlangen,
weil
sie
selbstständig
in
der
digitalisierten
Umwelt
navigieren
–
der
Phantasie
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
They
range
from
a
farm
forecasting
how
many
tonnes
of
olives
it
will
have
ready
for
the
market
in
four
weeks’
time
or
an
energy
company
detecting
leaks
in
a
district
heating
line
in
an
automated
process
using
thermal
cameras
to
blind
people
gaining
a
large
measure
of
independence
by
being
able
to
navigate
autonomously
in
the
digitalised
world.
The
possibilities
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1