Translation of "Agenzien" in English

Es wird empfohlen, infektiöse therapeutische Agenzien nicht gleichzeitig mit Golimumab zu verabreichen.
It is recommended that therapeutic infectious agents not be given concurrently with golimumab.
ELRC_2682 v1

Es wird empfohlen, infektiöse therapeutische Agenzien nicht gleichzeitig mit Remicade zu verabreichen.
It is recommended that therapeutic infectious agents not be given concurrently with Remicade.
ELRC_2682 v1

Es wird empfohlen, infektiöse therapeutische Agenzien nicht gleichzeitig mit Flixabi zu verabreichen.
It is recommended that therapeutic infectious agents not be given concurrently with Flixabi.
ELRC_2682 v1

Basenpaaraustauschmutagene sind Agenzien, die in DNA eine Basenveränderung verursachen.
Base pair substitution mutagens are agents that cause a base change in DNA.
DGT v2019

Die -nicht endgueltige- Liste der gesundheitsgefaehrdenden Agenzien und Verfahren ist der Richtlinie beigefuegt.
A list of such agents, itself open to revision, is given in an Annex to the Directive.
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, infektiöse therapeutische Agenzien nicht gleichzeitig mit Inflectra zu verabreichen.
It is recommended that therapeutic infectious agents not be given concurrently with Inflectra.
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, infektiöse therapeutische Agenzien nicht gleichzeitig mit Remsima zu verabreichen.
It is recommended that therapeutic infectious agents not be given concurrently with Remsima.
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, infektiöse therapeutische Agenzien nicht gleichzeitig mit Simponi zu verabreichen.
It is recommended that therapeutic infectious agents not be given concurrently with Simponi.
TildeMODEL v2018

Alle Agenzien für das lymphatische Mapping verteilen sich über das Lymphsystem.
All lymphatic mapping agents use elements of the lymphatic system for distribution.
TildeMODEL v2018

Der Schwärzungsgrad schwefelhaltiger Agenzien wurde in einigen Versuchsreihen an ruhender Folie untersucht.
The degree of blackening of sulfur-containing agents was investigated in some test series with a stationary foil.
EuroPat v2

Kunststoffpackungen mangelt es an Temperaturstabilität und Chemikalienbeständigkeit, besonders gegen organische Agenzien.
Packings of plastic materials lack temperature stability and resistance to chemicals, in particular to organic agents.
EuroPat v2

Ausgangsverbindungen für das erfindungsgemäße Verfahren sind saures Frischsol und alkalische Agenzien.
Starting compounds for the process according to the invention are acidic fresh sol and alkaline agents.
EuroPat v2

In Kombination mit schmierend wirkenden Agenzien sind sie als Schmiermittel brauchbar.
In combination with agents which have a lubricating effect, they can be used as lubricants.
EuroPat v2

Die beigegebenen Agenzien können aus einer oder mehreren Komponenten bestehen.
The added reactants may consist of one or more components.
EuroPat v2

In der Zone I sind außer HCl keine weiteren Agenzien vorhanden.
In the zone I there is no further reactant other than the HCl.
EuroPat v2

Bei der Veretherung werden ebenfalls bekannte Agenzien eingesetzt.
Known agents are also used in the etherification reaction.
EuroPat v2

Geeignete Bromierungs- bzw. Jodierungsmittel sind Bromkationen oder Jodkationen abgebende Agenzien.
Suitable brominating and iodinating agents are agents releasing bromine or iodine anions.
EuroPat v2

So kann die Anwesenheit reduzierender Agenzien von vornherein ausgeschlossen werden.
The presence of reducing agents can thus be excluded from the beginning.
EuroPat v2

Schädliche Ausgasungen werden mittels entsprechender Agenzien gebunden.
Harmful outgassing is bound by means of appropriate agents.
EuroPat v2

Kohlenstoff ist gegen fast alle Säuren, Alkalien und organischen Agenzien beständig.
Carbon is resistant to virtually all acids, alkalis and organic agents.
EuroPat v2

Gegebenenfalls können reduzierende Agenzien zum Zwecke des katalytischen Peroxidzerfalls zugesetzt werden.
If desired, reducing agents may be added for catalytic decomposition of peroxides.
EuroPat v2

Hierzu können etwa Salze, chaotrope Agenzien oder Säure verwendet werden.
Salts, chaotropic agents or acid, for example, can be used for this purpose.
EuroPat v2

Alternativ können die Antikörper an Arzneimittel, einschliesslich cytotoxischer Agenzien, gekoppelt werden.
Alternatively, the antibodies may be coupled to drugs including cytotoxic agents.
EuroPat v2