Translation of "Agenden" in English
Die
EMA
veröffentlicht
außerdem
die
Agenden
und
Protokolle
aller
Sitzungen
ihrer
Ausschüsse;
EMA
also
publishes
the
agendas
and
minutes
of
all
its
committees'
meetings,
where
information
on
the
stage
of
the
assessment
can
be
found.
ELRC_2682 v1
Der
Rahmen
verlieh
den
nationalen
jugendpolitischen
Agenden
starke
Impulse.
The
framework
gave
a
strong
impulse
to
national
youth
agendas.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Umsetzung
der
Agenden
und
Schwerpunkte
wird
dies
uneingeschränkt
berücksichtigt.
This
shall
be
fully
taken
into
account
in
developing
and
implementing
the
agendas
and
priorities.
TildeMODEL v2018
Unterstützung
jener
Länder,
die
nationale
Agenden
für
menschenwürdige
Arbeit
erstellt
haben;
Encouragement
to
those
countries
that
have
established
national
agendas
on
decent
work
TildeMODEL v2018
Der
Europäischen
Kommission
kommt
bei
der
Gestaltung
dieser
Agenden
eine
wichtige
Aufgabe
zu.
The
European
Commission
has
a
major
role
to
play
in
shaping
these
agendas.
TildeMODEL v2018
Ich
weiche
das
Evangelium
nicht
auf,
um
politische
Agenden
zu
stärken.
I
cannot
water
down
the
gospel
to
advance
anybody's
political
agenda.
OpenSubtitles v2018
Neben
dem
Erfahrungsaustausch
übernimmt
die
Arbeitsgruppeauch
die
Koordinierung
von
fonds-
bzw.
interventionsübergreifenden
Agenden.
In
addition
to
experience
sharing,this
working
party
also
coordinates
the
agendas
supervising
several
funds
orinterventions
EUbookshop v2
Das
komplette
Angebot
mit
detaillierten
Agenden
und
Terminen
finden
Sie
unter
Schulungsangebot.
The
complete
range
of
training
classes
with
detailed
agendas
and
dates
can
be
found
under
Class
Descriptions.
CCAligned v1
Registrierte
Kunden
können
hier
aktuelle
Schulungstermine
und
Agenden
einsehen.
Registered
customers
can
here
current
training
dates
and
agendas
members.
CCAligned v1
Die
Koordinatorin
für
Fremdsprachen
ist
für
studiengangsübergreifende
Agenden
im
Bereich
Fremdsprachen
zuständig.
Our
Foreign
Language
Coordinator
is
responsible
for
interdisciplinary
tasks
in
the
area
of
foreign
languages.
ParaCrawl v7.1
Ihre
äußerst
weit
gespannten
Agenden
übernahmen
jetzt
mehrere
Ministerien
und
Ämter.
Its
broad
range
of
tasks
was
assigned
to
several
ministries
and
agencies.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
neue
Agenden
mit
neuen
Diskursen.
New
agendas
with
new
discourses
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
sich
nur
die
Agenden
anzuschauen.
One
need
only
look
at
the
agendas.
ParaCrawl v7.1
Die
Agenden
benötigen
daher
gemeinsame
Umsetzung
spfade.
The
agendas
therefore
require
joint
implementation
approaches
.
ParaCrawl v7.1
Beide
Agenden
wurden
als
verheerende
Fundamentalismen
abgelehnt.
Both
agendas
were
rejected
as
devastating
fundamentalisms.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
zahlreichen
Agenden
gehörte
auch
der
land-
und
forstwirtschaftliche
Unterricht.
Among
the
numerous
agendas
one
could
also
find
agricultural
and
forestry
education.
ParaCrawl v7.1
Individuelle
Verantwortung
und
internationale
Agenden
gehen
Hand
in
Hand.
Individual
responsibility
and
international
agendas
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorsorge
für
Fälle
größerer
Störungen
steht
deshalb
auf
vielen
Agenden.
Precautionary
measures
for
severe
incident
cases
are
thus
put
on
agendas
everywhere.
ParaCrawl v7.1