Translation of "Agenden" in English

Die EMA veröffentlicht außerdem die Agenden und Protokolle aller Sitzungen ihrer Ausschüsse;
EMA also publishes the agendas and minutes of all its committees' meetings, where information on the stage of the assessment can be found.
ELRC_2682 v1

Der Rahmen verlieh den nationalen jugendpolitischen Agenden starke Impulse.
The framework gave a strong impulse to national youth agendas.
TildeMODEL v2018

Bei der Umsetzung der Agenden und Schwerpunkte wird dies uneingeschränkt berücksichtigt.
This shall be fully taken into account in developing and implementing the agendas and priorities.
TildeMODEL v2018

Unterstützung jener Länder, die nationale Agenden für menschenwürdige Arbeit erstellt haben;
Encouragement to those countries that have established national agendas on decent work
TildeMODEL v2018

Der Europäischen Kommission kommt bei der Gestaltung dieser Agenden eine wichtige Aufgabe zu.
The European Commission has a major role to play in shaping these agendas.
TildeMODEL v2018

Ich weiche das Evangelium nicht auf, um politische Agenden zu stärken.
I cannot water down the gospel to advance anybody's political agenda.
OpenSubtitles v2018

Neben dem Erfahrungsaustausch übernimmt die Arbeitsgruppeauch die Koordinierung von fonds- bzw. interventionsübergreifenden Agenden.
In addition to experience sharing,this working party also coordinates the agendas supervising several funds orinterventions
EUbookshop v2

Das komplette Angebot mit detaillierten Agenden und Terminen finden Sie unter Schulungsangebot.
The complete range of training classes with detailed agendas and dates can be found under Class Descriptions.
CCAligned v1

Registrierte Kunden können hier aktuelle Schulungstermine und Agenden einsehen.
Registered customers can here current training dates and agendas members.
CCAligned v1

Die Koordinatorin für Fremdsprachen ist für studiengangsübergreifende Agenden im Bereich Fremdsprachen zuständig.
Our Foreign Language Coordinator is responsible for interdisciplinary tasks in the area of foreign languages.
ParaCrawl v7.1

Ihre äußerst weit gespannten Agenden übernahmen jetzt mehrere Ministerien und Ämter.
Its broad range of tasks was assigned to several ministries and agencies.
ParaCrawl v7.1

Es braucht neue Agenden mit neuen Diskursen.
New agendas with new discourses are needed.
ParaCrawl v7.1

Man braucht sich nur die Agenden anzuschauen.
One need only look at the agendas.
ParaCrawl v7.1

Die Agenden benötigen daher gemeinsame Umsetzung spfade.
The agendas therefore require joint implementation approaches .
ParaCrawl v7.1

Beide Agenden wurden als verheerende Fundamentalismen abgelehnt.
Both agendas were rejected as devastating fundamentalisms.
ParaCrawl v7.1

Zu den zahlreichen Agenden gehörte auch der land- und forstwirtschaftliche Unterricht.
Among the numerous agendas one could also find agricultural and forestry education.
ParaCrawl v7.1

Individuelle Verantwortung und internationale Agenden gehen Hand in Hand.
Individual responsibility and international agendas go hand in hand.
ParaCrawl v7.1

Die Vorsorge für Fälle größerer Störungen steht deshalb auf vielen Agenden.
Precautionary measures for severe incident cases are thus put on agendas everywhere.
ParaCrawl v7.1