Translation of "Adieu" in English

Sie musste ihrer Heimatstadt Adieu sagen.
She was forced to say farewell to the city of her birth.
Tatoeba v2021-03-10

Aber sagen Sie mir zuerst ganz lieb Adieu.
But say farewell nicely to me.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten uns nie Adieu sagen.
There were no 'Farewells' for us.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen Adieu zu unserem Freund.
We say adieu to our friend.
OpenSubtitles v2018

Und ich sagte: Adieu, Pferdchen!
But after 6 months, I started growing and growing...
OpenSubtitles v2018

Das ist aber nett, dass du mir noch Adieu sagen kommst!
How nice of you to come say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie Adieu gesagt, Fran.
I never said goodbye, Fran.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das ein Adieu ist.
I don't know if this is goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich sage ungern Adieu, aber Dad sieht mich nicht gern als Pioniersfrau.
I'm sorry we have to say good-bye, but Dad isn't in favor of my becoming a pioneer woman.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir die Zeit gut vertreiben, also sag ich Adieu.
I can utilise this time very beneficially so I'll say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Und hier sagen wir auch Adieu.
And where we say goodbye too.
OpenSubtitles v2018

Nein, Gödöllö habe ich für lange Zeit adieu gesagt.
No, I said good-bye to Gödöllo for quite a long time.
OpenSubtitles v2018

Du machst das oder sagst adieu zum Rotschopf.
Do as I say or kiss your redhead good-bye.
OpenSubtitles v2018

Noch dem Professor Adieu sagen, dann gehen wir.
Let's say good-bye to the professor and then we'll go. What's the number?
OpenSubtitles v2018

Warum musst du immer als Erste Adieu sagen?
Why must you be the first to say goodbye?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie: " Adieu, Blackbeard.
Just say, "Farewell, Blackbeard,
OpenSubtitles v2018

Ich sage nun Adieu und gute Nacht.
I'll... bid you adieu... and good night.
OpenSubtitles v2018

Einer Person, die zu vielen Freunden Adieu sagen musste.
Someone who's said good-bye to too many friends.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen einfach Adieu, so als ob nichts davon je passiert wäre?
We're just... we're just gonna say good-bye like none of this ever happened?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie Ihrer Tochter von mir Adieu sagen?
Bid adieu to your darling daughter, won't you?
OpenSubtitles v2018

Weshalb ich nun Adieu sagen muss, Retterin.
Which is why I must bid you farewell now, Savior.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch nur unser letztes Adieu.
We're only saying our final farewell.
OpenSubtitles v2018