Translation of "Acrylglasplatte" in English
Eine
Fotografie
mit
Rahmung
im
Schattenfugenrahmen
kann
außerdem
mit
einer
Acrylglasplatte
versehen
werden.
A
photograph
with
shadow
gap
framing
can
also
take
advantage
of
the
addition
of
an
acrylic
glass
plate.
ParaCrawl v7.1
Keiner
der
Aufhängungspunkte
hatte
sich
von
der
Acrylglasplatte
gelöst.
None
of
the
suspension
points
became
detached
from
the
sheet
of
acrylic
glass.
EuroPat v2
Von
den
Bohrungen
der
Aushängepunkte
in
der
Acrylglasplatte
gingen
keine
Bruchlinien
aus.
No
fracture
lines
emerged
from
the
holes
of
the
suspension
points
in
the
sheet
of
acrylic
glass.
EuroPat v2
Eine
Acrylglasplatte
wird
von
zwei
Edelstahlbändern
an
ihrem
Platz
gehalten.
An
acrylic
glass
plate
is
held
in
place
by
two
stainless
steel
tapes.
ParaCrawl v7.1
Am
oberen
Ende
befindet
sich
eine
Acrylglasplatte
als
unauffällige
Standbasis
für
Ihre
Lautsprecher.
At
the
top
is
an
acrylic-plate
as
inconspicuous
floor
for
your
loudspeakers.
Dimensions
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
wird
ein
Transferdruck
auf
einer
gleichartigen
Acrylglasplatte
unter
Verwendung
einer
heizbaren
Presse
durchgeführt.
For
comparison
purposes,
a
transfer
on
a
similar
acrylic
glass
plate
was
performed
using
a
heatable
press.
EuroPat v2
Je
nach
Einsatzzweck
kann
die
Zahl
der
in
der
Acrylglasplatte
vorhandenen
Metallseilen
in
weiten
Bereichen
schwanken.
Depending
on
the
intended
use,
the
number
of
metal
cables
present
in
the
acrylic
sheet
can
vary
over
a
wide
range.
EuroPat v2
Der
Gehalt
an
Initiator
richtet
sich
innerhalb
gewisser
Grenzen
nach
der
Stärke
der
Acrylglasplatte,
er
liegt
im
allgemeinen
zwischen
0,01
und
0,2
Gew.-%,
bezogen
auf
die
Monomeren.
The
content
of
initiator
is
related,
within
certain
limits,
to
the
thickness
of
the
acrylic
glass
sheet
prepared.
In
general,
it
is
between
0.01
and
0.2
percent
by
weight
of
the
monomers
employed.
EuroPat v2
Erhalten
wird
eine
braune
Acrylglasplatte
mit
optimaler
Pigmentverteilung,
die
gegenüber
der
in
Beispiel
3
hergestellten
Scheibe
eine
noch
homogenere
Oberfläche
und
noch
gleichmäßigeres
Aussehen
aufweist.
The
brown
acrylic
glass
panel
so
obtained
exhibits
optimum
pigment
dispersion
and
an
even
more
uniform
surface
and
appearance
than
the
panel
obtained
in
Example
3.
EuroPat v2
An
der
Außenseite
des
oberen
Schenkels
2
ist
das
U-förmige
Kontaktstück
1
mit
einer
Auflage
einer
weichen
Elastomerschicht
12
versehen,
auf
der
sich
eine
durchsichtige
Acrylglasplatte
13
abstützt,
so
daß
letztere
mit
ihrem
Randbereich
über
die
Elastomerschicht
12
zwischen
dem
oberen
Schenkel
2
des
U-förmigen
Kontaktstücks
1
und
einem
Gehäuseoberteil
14,
beispielsweise
dem
im
geschlossenen
Zustand
befindlichen
Oberteil
eines
Handygehäuses
eingespannt
ist.
On
the
outside
of
the
upper
leg
2,
the
U-shaped
connector
module
1
is
lined
with
a
layer
of
soft
elastomeric
material
12
which
supports
a
clear
acrylic
plate
13,
so
that
the
edge
portion
of
the
latter,
through
the
elastomer
layer
12,
is
clamped
tight
between
the
upper
leg
2
of
the
U-shaped
connector
module
1
and
a
housing
cover
14,
for
example
the
closed
upper
part
of
the
housing
of
a
handheld
cellular
telephone.
EuroPat v2
Insbesondere
wenn
eine
Acrylglasplatte
als
Unterlage
verwendet
wird,
kann
die
Folie
nach
dem
Trocknen
an
der
Luft
von
der
Unterlage
problemlos
abgenommen
werden.
In
particular,
when
an
acrylate
glass
plate
is
used
as
a
substrate,
the
film
can
be
easily
removed
from
the
substrate
after
drying
in
air.
EuroPat v2
Die
Füllungshalter
4
weisen
das
bereits
beschriebene
ringförmige
Anschlußteil
10
auf,
an
welches
ein
Glasanschlußteil
15
mit
Führungsschlitz
16
zur
Aufnahme
der
Glas-
oder
Acrylglasplatte
angeschraubt
ist
(Fig.
The
panel
holders
4
have
the
already
described
annular
connection
piece
10,
to
which
a
glass
connection
piece
15
with
a
guide
slot
16
is
screwed
for
receiving
the
glass
or
acrylic
plate
(FIGS.
EuroPat v2
Es
wurde
ein
Material
der
Brandprüfung
nach
DIN
4102,
Teil
7,
unterzogen,
welches
als
Träger
aus
einer
Acrylglasplatte
SDP
Normalkammer,
glasklar,
bestand
und,
welches
an
seiner
Oberseite
eine
Gewebebeschichtung
aus
PTFE
aufwies,
welches
oben
eine
Flontex
AP-Type
1080/40
bräunlich
aufwies.
A
material
underwent
the
fire
test
according
to
DIN
4102,
Part
7
which,
as
support,
was
composed
of
an
acrylic
glass
sheet
SDP,
normal
chamber,
transparent,
and
which
had
on
its
upper
side
a
woven
fabric
coating
of
PTFE
which
had
a
brownish
Flontex
AP
type
1080/40
on
the
upper
side.
EuroPat v2
Es
wird
eine
Acrylglasplatte
(9)
wie
in
Beispiel
1
verwendet,
jedoch
wird
diese
ausserhalb
der
Vorrichtung
auf
60
bis
70
°C
vorgewärmt
und
auf
den
Tisch
(1)
aufgelegt,
solange
die
Glocke
(5)
mittels
der
Hubvorrichtung
(8)
angehoben
ist.
An
acrylic
glass
plate
as
in
Example
1
is
used;
however,
this
plate
is
preheated
to
60°-70°
C.
outside
the
device
and
placed
on
tbe
table
(1)
as
long
as
the
bell
(5)
is
raised
by
means
of
the
lifting
device
(8).
EuroPat v2
Das
Farbmuster
ist
von
dem
Transferdruckpapier
ebenso
kräftig
wie
beim
Beispiel
1
übertragen
worden,
jedoch
ist
die
Oberfläche
der
Acrylglasplatte
matt.
The
color
pattern
has
been
transferred
from
the
transfer
printing
paper
just
as
strongly
as
in
Example
1;
however,
the
acrylic
glass
plate
surface
is
dull.
EuroPat v2
Auf
einer
nicht
vorgewärmten
Acrylglasplatte
wird
ein
farbiges
Linienmuster
erzeugt,
indem
auf
die
Platte
ein
gleichmässig
eingefärbtes
Transferdruckpapier
aufgelegt
wird
und
eine
Heissluftdüse
längs
einer
Konturenschablone
in
einem
Abstand
von
10
mm
von
der
Papierbahn
entlangbewegt
wird.
On
an
acrylic
glass
plate
that
has
not
been
preheated,
a
colored
line
pattern
is
produced
by
placing
on
the
plate
an
evenly
dyed
transfer
printing
paper
and
a
hor
air
jet
is
moved
along
a
contour
stencil
at
a
distance
of
10
mm
from
the
paper
sheeting.
EuroPat v2
Beschreibung:
Der
Wärmespeicher
aus
speziellem
Holz-Sandbeton
liegt
auf
einem
verrutschsicheren
Metallrahmen
in
dem
eine
Acrylglasplatte
eingearbeitet
ist.
Description:
The
thermal
store
made
of
special
wood-sand
concrete
sits
on
a
non-slip
metal
frame
with
an
incorporated
acrylic
glass
slab.
CCAligned v1
Die
Acrylglasplatte
vom
Hersteller
Röhm
ist
4
mm
dick
und
wird
nach
dem
Druck
auf
eine
2
mm
starke
Alu-Dibond
Platte
kaschiert.
The
acrylic
glass
plate
from
the
manufacturer
Rohm
is
4
mm
thick
and,
after
the
printing,
is
laminated
onto
a
2
mm
thick
Alu-Dibond
plate.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
nur
den
Rahmen
nach
außen
klappen,
das
Plakat
unter
die
transparente
Acrylglasplatte
legen
und
den
Rahmen
wieder
zuklappen.
Simply
open
the
frame,
put
the
poster
under
the
transparent
acryl
glass
panel
and
shut
the
frame
again.
ParaCrawl v7.1
Trifft
ein
Fahrzeug
mit
hoher
Geschwindigkeit
auf
eine
bekannte
Acrylglasplatte,
so
durchschlägt
das
Auto
im
allgemeinen
die
Lärmschutzwand.
If
a
vehicle
impacts
a
known
acrylic
sheet
at
high
speed
it
generally
punctures
the
noise
barrier.
EuroPat v2
An
jeder
Ecke
der
Platte
befindet
sich
in
einem
Abstand
von
15
cm
ein
Loch,
das
zur
Aufnahme
der
Fangsicherung
dient,
d.
h.,
es
wird
ein
Stahlseil
verwendet,
das
durch
die
vier
Löcher
der
Acrylglasplatte
gezogen
wird
und
an
der
Rahmenkonstruktion
befestigt
ist.
At
each
corner
of
the
sheet
there
is
a
hole
at
a
distance
of
15
cm
serving
to
receive
the
fixing
system,
i.e.
a
steel
cable
secured
to
the
frame
structure
is
used
and
is
passed
through
the
four
holes
in
the
acrylic
sheet.
EuroPat v2
Acrylglasplatte
gemäß
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche
1
bis
10,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
sie
zur
Splitterbindung
im
Bruchfall
in
die
hochgefüllte
Kunststoffmatrix
eingebettete
Stahlfäden
aufweist,
die
gegebenenfalls
Kunststoff
ummantelt,
vorzugsweise
mit
Kunststoff
aus
Polyamid
ummantelt,
sind.
Acrylic
sheet
according
to
claim
1,
wherein
the
acrylic
sheet
has
steel
threads
which
have
been
embedded
therein,
and
which,
optionally,
have
a
coating
of
plastic,
wherein
the
steel
threads
bind
splinters
in
the
event
of
fracture.
EuroPat v2
Acrylglasplatte
nach
Anspruch
1,
gekennzeichnet
durch
eine
Dicke
im
Bereich
von
mehr
als
8
mm
bis
40
mm,
vorzugsweise
im
Bereich
von
größer
10
bis
35
mm.
Acrylic
sheet
according
to
claim
1,
wherein
the
thickness
of
the
acrylic
sheet
is
in
the
range
from
more
than
8
mm
to
40
mm.
EuroPat v2
Acrylglasplatte
gemäß
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Füllstoff
eine
Verwachsung
aus
Talk
und
Dolomit,
gegebenenfalls
in
Mischung
mit
Aluminiumhydroxid,
ist.
Acrylic
sheet
according
to
claim
1,
wherein
the
filler
is
a
talc-and-dolomite
intergrowth,
optionally
in
a
mixture
with
aluminium
hydroxide.
EuroPat v2
Acrylglasplatte
gemäß
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche
1
bis
3,
gekennzeichnet
durch
einen
auf
das
Gesamtgewicht
der
Platte
bezogenen
Anteil
an
Füllstoffen
im
Bereich
von
50
bis
60
Gewichtsprozent.
Acrylic
sheet
according
to
claim
1,
wherein
the
proportion
of
fillers,
based
on
the
total
weight
of
the
sheet,
is
in
the
range
from
50
to
60
per
cent
by
weight.
EuroPat v2
Acrylglasplatte
gemäß
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche,
durch
gekennzeichnet,
dass
der
Füllstoff
Talk,
Dolomit,
natürliche
Verwachsungen
von
Talk
und
Dolomit,
Glimmer,
Quarz,
Chlorit,
Aluminiumoxid,
Aluminiumhydroxid,
Tone,
Siliciumdioxid,
Silikate,
Carbonate,
Phosphate,
Sulfate,
Sulfide,
Metalloxide,
Glasmehl,
Glaskugeln,
Keramik,
Kaolin,
Porzellan,
Cristobalit,
Feldspalt
und/oder
Kreide
umfasst.
Acrylic
sheet
according
to
claim
1,
wherein
the
filler
is
selected
from
the
group
consisting
of
talc,
dolomite,
naturally
occurring
talc-and-dolomite
intergrowths,
mica,
quartz,
chlorite,
aluminium
oxide,
aluminium
hydroxide,
clays,
silicon
dioxide,
silicates,
carbonates,
phosphates,
sulphates,
sulphides,
metal
oxides,
powdered
glass,
glass
beads,
ceramic,
kaolin,
porcelain,
cristobalite,
feldspar,
chalk
and
mixtures
thereof.
EuroPat v2
Acrylglasplatte
gemäß
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
mittlere
Partikelgröße
des
eingesetzten
Füllstoffs
im
Bereich
von
0,01
bis
80
µm,
insbesondere
im
Bereich
von
0,05
bis
30
µm,
ganz
besonders
zweckmäßig
im
Bereich
von
0,1
bis
20
µm,
liegt.
Acrylic
sheet
according
to
claim
1,
wherein
the
average
particle
size
of
the
filler
used
is
in
the
range
from
0.01
to
80
?m.
Acrylic
sheet
according
to
claim
9,
wherein
the
average
particle
size
of
the
filler
used
is
in
the
range
from
0.05
to
30
?um.
EuroPat v2
Segment
nach
Anspruch
9,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Krümmungsradius
des
zentralen
Abschnitts
des
Querschnittsprofils
einer
Acrylglasplatte
bei
einer
Dicke
der
Platte
von
etwa
20
mm
zwischen
6*10
3
und
12*10
3
mm
liegt.
A
segment
according
to
claim
1,
wherein
the
radius
of
curvature
of
the
central
section
of
the
cross-sectional
profile
of
an
acrylic-glass
sheet
lies
between
6×10
3
and
12×10
3
and
has
a
thickness
of
at
least
20
mm.
EuroPat v2